Изменить стиль страницы

Наступило время откланяться. За окнами густели сумерки, и в фанзе вынуждены были зажечь лампы.

Начальник поселка, несмотря на возражения Клементьева, оделся и вышел с ним на улицу. Толпа стихла. Кунжу произнес несколько фраз, и корейцы одобрительно загудели. Перед моряками стояли простые люди, довольные тем, что их подозрения не оправдались, что перед, ними русские, о которых из Сеула и из северных городов, что граничат с русской землей, идут добрые вести.

Из толпы вышел молодой кореец, и Клементьев узнал в нем спасенного рыбака, который говорил по-русски.

— А, старый знакомый, — улыбнулся Клементьев и протянул ему руку. — Здравствуй, Ен Сен Ен.

— Здравствуйте… — схватил руку Ен Сен Ен.

Тесно окруженные корейцами, рядом с начальником поселка, Клементьев и Ходов подошли к берегу и здесь с удивлением увидели, что у сидящего в лодке Андреева перевязана голова. Сквозь белую ткань проступила кровь.

— Что с тобой? — встревожился Клементьев.

— Кто-то шарахнул камнем, — доложил Андреев. Его обычно веселые и светлые глаза смотрели сейчас с обидой и недоумением. — Я же им беды никакой не доставлял. За что же меня? Сидели мы в шлюпке и только!

И другие гребцы были напуганы. Они с опаской поглядывали на корейцев. Пока Клементьев разговаривал с матросами, двое полицейских скрылись в ближней фанзе, и через минуту раздался истошный крик. Полицейские тащили к берегу подростка лет пятнадцати, который изо всех сил старался вырваться. К ним подбежал Ен Сен Ен и пинками стал подгонять паренька.

Начальник поселка гневно смотрел на подростка. Когда его подтащили ближе, Ен Сен Ен проговорил:

— Он бросил… Надо бить…

И прежде чем моряки успели его остановить, Ен Сен Ен наотмашь ударил паренька. Тот с разбитым лицом упал на землю.

Ен Сен Ен хотел вновь ударить его ногой, но Андреев, выпрыгнув из шлюпки, грубо схватил его за плечо и отбросил в сторону:

— Лежачего не бьют!

Матрос поднял паренька. Тот, увидев, что он в руках китобоя, закричал так, точно его собирались зарезать. Корейцы стояли молча, следя за происходящим. Мальчик был виноват и заслуживал наказания. Кунжу сказал Клементьеву:

— Этот мальчишка должен быть наказан. Пусть это сделает ваш матрос.

Капитан обратился к Андрееву. Тот недовольно буркнул:

— Мальчишка — несмышленыш. — И, дружески похлопав паренька по плечу, отпустил: — Иди! Только камнями больше не бросайся.

Подросток стоял, не понимая, что с ним происходит, не веря, что его отпускают. Потом он обвел всех вопросительным взглядом и бросился к своей фанзе.

Андреев добродушно засмеялся, смотря ему вслед. К нему присоединились русские, а за ними и корейцы. Все почувствовали облегчение. Исчезла настороженность.

— Молодец, Андреев, — сказал Клементьев, гордый за матроса.

— Рад стараться… — выкрикнул Андреев и погрозил пальцем недоумевающему Ен Сен Ену: — Ты мальца не тронь.

Андреев указал на фанзу, в которой скрылся паренек. Ен Сен Ен растерянно закивал:

— Хорошо… бить не надо…

— То-то же. — Андреев обернулся к Клементьеву: — Ничего народ-то, подходящий. Как у нас в Астрахани мужики.

Клементьев видел, что поступок Андреева еще больше расположил корейцев. «Теперь можно и за дело», — думал капитан, обмениваясь последним рукопожатием с начальником поселка и входя в шлюпку.

Она отошла от берега, а корейцы не расходились до тех пор, пока Клементьев не оказался на судне.

Опустился ранний зимний вечер. На берегу загорелись редкие огоньки, они казались капитану очень приветливыми…

— На рассвете выходим в море на охоту, — сказал Клементьев боцману, и голос его звучал торжественно. — Зови-ка ко мне Ингвалла.

— Да как же так? — недоуменно поднял брови Ходов. — «Надежда»-то еще не подошла. Мэйла нет. Самим с разделкой не управиться.

— Так управимся, что от кита и крошки не останется, — засмеялся капитан, и лицо его приняло озорное выражение. Боцман посмотрел на капитана, потом лукаво прищурился:

— Хотели старика обмануть? Угадал я вашу думку!

— Ну, ну?

— Друзьям новым, корейцам, отдадите. С харчами у них плоховато.

— Угадал! — Клементьев был немного разочарован догадливостью боцмана. — Разве плохо?

— По гроб будут благодарны. Да и нам на руку. Олег Николаевич так бы непременно поступил… Ну, пойду за норвежцем.

Сравнение с Лиговым прозвучало для Клементьева как высшая похвала.

Ингвалл вошел хмурый, заспанный, с тяжелой от похмелья головой. Но Клементьев, охваченный волнением, не обратил на это внимания и сказал:

— Утром начнем охоту. Вы готовы?

Ингвалл поднял на Клементьева тяжелый взгляд:

— Готов…

Голос у него был глуховатый. «Мрачный человек, — подумал Клементьев. — Ну, это его дело. Был бы хорошим гарпунером».

Ингвалл, ответив капитану, весь обмяк, обессилел. Ужас вселялся в него. Он должен встать за гарпунную пушку, стрелять в кита… А Лига, а ее записка?

Клементьев с удивлением смотрел на Ингвалла. По его лбу катились крупные капли пота. Взгляд у гарпунера был отсутствующий. Глаза смотрели не мигая.

— Как вы себя чувствуете? — не удержался Клементьев.

Странный вид норвежца озадачил, обеспокоил его. Сейчас все зависело от гарпунера — весь успех промысла.

— А… что вы сказали? — Ингвалл тряхнул головой, с трудом освободился от оцепенения. — Я задумался, капитан.

Клементьев повторил свой вопрос, гарпунер вдруг быстро встал, немного громче, чем следовало, проговорил:

— Я отлично себя чувствую, отлично. Значит, утром начинаем охоту?

— Да! — Клементьев не понимал, что делается с Ингваллом. Не понимал себя и норвежец. Он думал: «Завтра охота. Отлично. Буду бить китов! Я не боюсь Лиги! Пусть кто-нибудь ко мне попытается подойти с угрозой». Ингвалл мысленно произнес целую речь в защиту своей свободы. Это был бунт против законов Лиги, которая слишком сурово обошлась с ним, лишила на долгий срок любимого дела.

— За удачную охоту! — Клементьев налил себе и гарпунеру по стакану рому. — За первого кита!

— За первого кита! — поднял стакан Ингвалл.

Когда он вышел на палубу, была ночь. Гарпунер прошелся по палубе, остановился около пушки, похлопал ее по массивному стволу, холод которого ощущался через брезентовый чехол, и неожиданно для себя потряс в темноте кулаками. Он грозил тем, кто пытается помешать ему.

Море по-прежнему призывало Ингвалла, но тихо, совсем тихо, так, чтобы никто, кроме него, не услышал: «Иди ко мне, иди ко мне». Ингвалл постоял, чуть наклонившись, вслушиваясь в шепот моря, и быстро ушел в каюту.

Дверь он не запер, как обычно, на ключ. Увидев на столе клочки записки, открыл иллюминатор и швырнул их в море. Эту ночь гарпунер спал спокойно, без сновидений.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

1

— Тэк-с, тэк-с… — тихо и неторопливо произносил Вебер, полуразвалясь в кресле и постукивая длинными пальцами по лакированной крышке письменного стола. Резной, из черного дерева, он, как огромная глыба гранита, занимал чуть ли не четверть кабинета главы Императорской российской миссии в Корее.

Сам Вебер, с бледным лицом, казался маленьким и хрупким за этим почти пустым столом. Прикрыв глаза, действительный статский советник раздумывал, как ему лучше поступить.

Вначале, когда пришло письмо Ясинского, Вебер не придал ему особого значения. Оно лишь напомнило о давних днях в Петербурге, о встрече за карточным столом с любезным и приятным коммерсантом, который так старательно и ему и Мораеву проигрывал деньги. Он вспомнил вечно улыбающееся круглое лицо Владислава Станиславовича, его пухлые щеки и холеную бородку. Потом, позднее, Вебер из письма Мораева узнал, что Ясинский разбогател на Востоке…

И вот письмо с просьбой изгнать из корейских вод какого-то капитана Клементьева. Адольф Генрихович равнодушна скользнул взглядом по его фамилии. Он никогда не слыхал о таком. Когда же прочитал о том, что Клементьев без согласия Ясинского женился на его дочери, то уловил в этом лишь пикантную сторону и забыл о письме. Да и не в его правилах было оказывать услуги тем, кто был ниже и был ненужен, как Ясинский. Не удостоив коммерсанта даже ответом, Вебер забыл о письме. Но вот сейчас, спустя неделю, вспомнил. Причиной этому» было донесение одного из агентов миссии.