Центр Мерфи-Лейка вполне соответствовал тому представлению о торгово-развлекательном комплексе, которое сложилось в сознании большинства американцев в последней четверти двадцатого века. Вымощенные каменными плитами, обсаженные деревьями, две пешеходные линии растянулись на пару кварталов и давно стали любимым местом времяпрепровождения множества людей. В столетних зданиях разместились магазины и кафе. Въезд транспорту был запрещен, и запрет распространялся не только на автомобили, но и на велосипеды, собак, скейтборды, скутеры и все прочее, что, по мысли членов городского совета, препятствовало спокойному отдыху горожан. Теплыми вечерами в начале лета площадь и прилегающие улицы всегда заполняли как жители городка, так и туристы. Звуки, создаваемые уличными музыкантами и теми, кто их слушал, сливались воедино и, отражаясь от стен, сливались в веселую какофонию. Кафе и ресторанчики становились на время самыми востребованными объектами недвижимости.
Когда-то, лет двадцать назад, парк был основным местом отдыха горожан, днем в нем играли дети и работали аттракционы, вечерами по каналу раскатывали на лодках и катамаранах юнцы, а в темных уголках прятались влюбленные парочки. Но потом появилось заведение, порождение прогресса, предложившее иные развлечения, и парк постепенно начал приходить в упадок. Последние годы власти постоянно говорили о необходимости восстановить былую популярность «центра общественного досуга», но, как всегда, осуществлению благих намерений мешала прозаическая нехватка финансовых средств.
Проходя мимо банка, Лиза вспомнила, что после возвращения так и не позвонила Лоренсу. Откровенно говоря, она вообще забыла о нем. И ни малейшего желания слышать его голос и вообще как-то общаться с ним не испытывала. Ее вдруг посетила нехитрая, но абсолютно ясная мысль: никаких перспектив у них с Лоренсом не было, нет и не будет. Просто в какой-то момент они, как два застигнутых солнечным затмением и оказавшихся во мраке человека, инстинктивно схватились друг за друга, а когда тьма рассеялась, забыли разойтись.
Наверно, пора поставить точку. И не тянуть с этим, а сделать прямо сейчас. Она достала из сумочки телефон, но не успела набрать номер, как врезалась в чью-то спину.
— Извините, — машинально бросила Лиза и подняла голову. — Черт! Ты откуда?
9
— Я? Э… ниоткуда. — Кен Джессон бросил взгляд вправо-влево, как человек, угодивший в ловушку и отчаянно пытающийся из нее выбраться. Удостоверившись, что выхода нет, он сунул руки в карманы. — А ты сегодня неплохо выглядишь.
Редкий в устах Кена комплимент прозвучал настолько нелепо и неуместно, что Лиза едва не рассмеялась.
— Неужели? Ну, если ты так считаешь, я буду каждый день выходить на улицу с мокрой головой и в грязных туфлях, — съязвила она. Спросить напрямую, что он делал в Тампе в одно с ней время? Или притвориться, будто она ничего не знает? А если Кен и впрямь провел выходные с друзьями на рыбалке? Но тогда почему он так нервничает? Почему отводит глаза? — Как прошел уик-энд? Съездил на рыбалку? Интересно было?
— Да, отлично! — с противоестественным энтузиазмом отозвался Кен. — А ты? Решила свои вопросы?
— Почти.
Он замялся, почесал голову, посмотрел на часы и картинно покачал головой.
— Извини, надо бежать. Давай встретимся как-нибудь на неделе, поболтаем.
— Согласна. — Она подождала, пока он отвернется, и только тогда, не выдержав, бросила ему в спину: — Я видела тебя в Тампе.
Кен даже не обернулся, сделав вид, что не расслышал последней реплики, но Лиза заметила, как напряглись его плечи. И тут в голове у нее что-то щелкнуло, сдвинулось, сомкнулось, разбросанные в беспорядке пазлы соединились, и перед ней возникла абсолютно понятная картина.
Кен не успел уйти далеко — она догнала его в несколько быстрых шагов, схватила за рукав, дернула. Он повернулся, и ее поразило застывшее на его лице выражение — чумовой коктейль из обиды, смущения, растерянности, страха и чего-то еще, совершенно не вписывающегося в эту комбинацию.
— Так это был ты, — негромко сказала Лиза, глядя ему в глаза. — Ты следил за мной в Тампе. Ты побывал в моем номере. Ты украл мою одежду. Зачем? Искал флешку? Хотел заполучить материалы Рэчел Пэдроу? Чтобы продать их Джойсу Кремеру?
Кен открыл было рот, но Лиза подняла руку.
— Не надо. Не хочу слушать оправданий. Ты просто… просто предатель. Не ожидала от тебя такого.
Резко развернувшись, она решительно зашагала прочь.
— Лиз, постой! — крикнул Кен. — Подожди! Я все объясню!
Она только махнула рукой. Сердце колотилось, перед глазами плыли круги. Кто бы мог подумать, что Кен Джессон способен на такое! А ведь она верила ему, считала своим. И ведь раньше ничего подобного за ним не замечалось. Наоборот, он всегда приходил на помощь. Черт! Вот уж верно говорят — никому нельзя верить.
Жутко захотелось курить. Лиза свернула в ближайший бар, забралась на высокий табурет, заказала пива и опустила руку в карман куртки, где лежала мятая, наполовину пустая пачка «Лаки страйк».
А это еще что такое?
Она вытащила пачку, заглянула и ахнула — вместе с пятью или шестью сигаретами там лежала флешка. Та самая, с полученными от Рэчел Пэдроу материалами.
— Уф, — облегченно выдохнула Лиза. Надо же быть такой бестолковой! Сунула в карман да и позабыла. И, что самое страшное, наверно бы и не вспомнила. Правильно говорил отец: привычки нужно формировать целенаправленно. А ей самой пора становиться более ответственной и собранной.
С удовольствием соединив две пагубных слабости, Лиза вышла из бара, когда часы показывали уже четверть первого, и только тогда вспомнила, что так и не позвонила Лоренсу. Если так и дальше пойдет, придется составлять списки неотложных дел. Да что же это такое! Откуда такая рассеянность?
Может быть, проблема в том, что ты хочешь и никак не решишься позвонить Питеру?
Мысль эта пришла неожиданно и немало удивила саму Лизу — с самого утра она упорно старалась не думать о нем и даже немало, как ей самой казалось, преуспела в этом. Но теперь, стоило только вспомнить его, как поток воспоминаний подхватил и понес, вертя и подбрасывая ее, как горная речка шепку. Голова закружилась, и Лиза, почувствовав предательскую слабость в коленках, остановилась. Кто-то тронул ее за локоть.
— Вам плохо?
Она открыла глаза — пожилой мужчина в рубашке с короткими рукавами озабоченно и с нескрываемым сочувствием смотрел на нее.
— Может быть, вызвать «скорую»?
— Спасибо, не надо. — Лиза широко улыбнулась, показывая, что с ней все в порядке, что она вполне в состоянии сама, без посторонней помощи, справиться со своими проблемами. — Просто немного закружилась голова.
Он еще на несколько секунд задержал на ней взгляд, пробормотал что-то себе под нос и двинулся дальше, а Лиза поспешила к «Кошке».
Шейлу она обнаружила не сразу — та действовала по всем правилам конспирации. Или по крайней мере в русле своих представлений об этих правилах. Во-первых, она выбрала самый темный уголок террасы, где над столиком нависали ветви старого кипариса. Во-вторых, она по мере возможности изменила собственную внешность, нахлобучив широкополую шляпу и громадные черные очки. В результате всех этих ухищрений взгляд каждого, кто поднимался на террасу, устремлялся прежде всего к этому странному существу, сошедшему то ли со страниц комикса, то ли с палубы инопланетного корабля, из-за нехватки топлива совершившего вынужденную посадку в окрестностях Мерфи-Лейка.
Решив не расстраивать бедняжку, Лиза пару раз прошлась по террасе, растерянно озираясь по сторонам.
— Мисс Макбейн! — прошипела Шейла у нее за спиной. Сидевшая за ближайшим столиком супружеская пара изумленно уставилась на нее. — Мисс Макбейн!
Лиза оглянулась и, изобразив сначала недоумение, а потом удивление, поспешила под сень кипариса.
— Привет, Шейла. Ловко ты замаскировалась, я прошла в паре ярдов от тебя, а не узнала.