И генерал дружески похлопал старлея по щеке.

- Ну а теперь давай хряпнем. Может больше и не увидимся. Не бойся я разрешаю, – увидав искру сомнения в глазах Парамонова подбодрил подчинён¬ного генерал. – Ну а теперь прощевай. Инструкции и всё остальное получишь у начальника второго отдела полковника Кабова.

Глава 2

Так вот она какова – Америка – хороша! Поис¬тине хороша! И всё-таки наша матушка Россия ку¬да лучше!! Всё в этой Америке хоть и броское, но какое-то ненатуральное, словно сделано не от ду¬ши, а из одной необходимости. На сей раз я част¬ный детектив – так называемый кустарь-одиночка. В этой роли мне никогда ещё не приходилось бы¬вать. Но думаю, что и на этот раз справлюсь. Ведь Советская школа разведки – самая сильная в мире. И в обратной меня никто не убедит. Уж в чём-чём, а в своём деле я кое-что петрю. Немало повидал я этих западных разведчиков, и ни¬кто из них ничего особенного так и не показал. Ну да ладно, чего это я разболтался. Не болтать надо, а дело делать! Ну открою я своё частное агенство, проверну пару плёвых дел. Клиенты мо¬жет и поплывут ко мне, ну а дальше то что? Пока я выйду хоть на одно мало-мальски стоящее дело, хрен его знает, сколько времени пройдёт. А может и вовсе ничего не выгорит. Ведь может и такое случиться, хотя вряд ли. Ведь Америка – это по¬истине страна преступников. За день здесь тво¬рится столько безобразий, сколько у нас и за квартал не наберётся. Ну да ладно, поживём-увидим.

Глава 3

- Итак, вы говорите, что в этом деле опреде¬лённо замешана мафия. Что же, очень может быть. А хоть какие-нибудь улики у вас есть?

- Только косвенные, да и то похоже шитые белыми нитками.

-Да, негусто, а впрочем, чему тут удивляться, ведь это же мафия. Ладно, Марчиано, действуйте как знаете. Но помните, мы не можем проиграть. Если мы проиграем, то это значит, что проиграет и вся наша нация, а этого никогда не должно слу¬читься. Поймите, Марчиано, никогда!

-Хорошо, шеф, я сделаю всё возможное, я думаю у нас есть чем ответить на выпад противника.

Этот небольшой разговор, состоявшийся в каби¬нете шефа внешней разведки одной из стран Ближ¬него Востока и послужит завязкой данной истории. Истории о том, как один человек победил многих, но какой ценой далась она ему – эта победа.

Глава 4

Вот оно, наконец-то, моё первое дело!

- Так-так. Так вы говорите, мем, что после звонка побежали прямо сюда. А почему именно ко мне?

- Ваша контора ближайшая к моему дому.

- А, понятно. А что вы сани об этом думаете?

- А чего мне думать, я же не сыщик. Думать -это ваше дело.

- Да-да, конечно. Так вы говорите, что похо¬же этот человек и в самом деле не шутил?

- Нет, не думаю, он так убедительно звал на помощь. А это его “о Боже, они убили меня” зву¬чало поистине превосходно.

- Так как вы говорите его фамилия?

- Он сказал Альбертози, Джулиано Альбертози.

- Альбертози. Уж не тот ли это оперный певец, о гастролях которого уже вторую неделю трубят наши газеты.

- Может и он, голос у него несмотря ни на что был на редкость приятный и звучный.

- Если это был он, то попытаться помочь такому человеку воистину мой долг. Итак, к делу, мадам, вы окажете мне посильную помощь или всю ответственность целиком взвалите лишь на мои плечи.

- Я помогу вам, чем только смогу.

- Для начала выясним, откуда был этот звонок.

- Мы не сможем сделать это, ведь я не догада¬лась позвонить на станцию.

Пустяки, вот уже два года, как все разговоры

записываются на компьютер. Так что мы скоро обязательно узнаем, откуда был этот звонок.

- Итак, звонили из особняка Джорджо ди Маджио. Снотри-ка, я и не думал, что его хозяин на¬столько интересуется искусством. А вот и запись вашего разговора. Хотите послушать ещё раз?

- Нет уж, увольте.

- Да, всё точно так, как вы говорили. И всё-таки странно.

- Что странно?

- Странно то, что ему дали позвонить. Или всё это просто чья-либо мрачная шутка.

Глава 5

- Хозяин здесь?

- Да, обедает с заезжими знаменитостями, че¬той оперных певцов из самого Ла Скала.

- А с кем, если не секрет?

- С Джулиано и Лукрецией Альбертози.

- А где они обедают?

- Как и обычно, в ресторане на четвёртом эта¬же .

- Как в ресторане?

- Да, у нас есть ресторан. Хозяин любит устраивать банкеты. У него много друзей. И все они не дураки покушать.

В ресторане обедали двое. Слава Богу, подумал детектив, он жив. Но приглядевшись он узнал в одном из обедающих Джорджо ди Маджио – первого местного богача. “Чёрт, а где же Джулиано? Не¬ужели бросил жену на попечение этого старого лавеласа. Я бы подобного никогда не сделал. А мо¬жет всё-таки звонок не был липой? А впрочем по¬пытаемся всё и выяснить.

- Так вы говорите, что он сказал, что плохо себя чувствует и не будет обедать? Мадам,а вы бы не могли сказать, где он может находиться в дан¬ный момент?

- В своих покоях. Я отдал в распоряжение четы Альбертози часть комнат на третьем этаже. А что собственно случилось?

- Простите, но прежде чем что-либо объяснять, я хотел бы лично удостовериться, что с господи¬ном Джулиано всё в порядке.

Хозяин и сеньора Лукреция вытаращили глаза.

- Хорошо, я сам провожу вас. А затем вы мне всё выложите. Всё! И не пытайтесь что-либо ута¬ить. Ведь вы без сомненья понимаете, с кем имеете дело.

Первые две комнаты оказались пусты, третья же была заперта изнутри.

- Странно, в моём доме внутренние двери не принято запирать. Тут что-то не так! Надо по¬звать дворецкого.

Дворецкий сказал, что он не только не запирал эту дверь, но и ключа от неё не давал никому.

- Может вы, наконец, объясните, в чём дело?

- Похоже придётся.- И детектив Сол рассказал хозяину и сеньоре Лукреции о звонке.

- Так что же вы стоите. Ломайте же дверь возмутиласъ сеньора Лукреция. Может ещё можно что-нибудь сделать.

- Ломайте, -решился хозяин.

Комната оказалась меньше двух предыдущих, но тоже достаточно большой. Первое, что бросилось в глаза, это страшный беспорядок. Стулья и стол были опрокинуты, книжные шкафы (а это была биб¬лиотека ) стронуты с места, содержимое их в бес¬порядке разбросано по всей комнате. Лишь стояв¬шее в углу справа от окна массивное кресло ста¬ринной работы устояло против натиска, ибо оказа¬лось слишком тяжёлым. Его лишь чуть-чуть сдвину¬ли с места. У кресла лежал человек, точнее то, что раньше именовалось человеком. Левой рукой он всё ещё сжимал телефонную трубку. Страшный удар, нанесённый по- видимому сзади, почти снёс ему пол¬головы. Рядом валялось орудие преступления: ин¬дейский томагавк, лезвие которого сплошь было забрызгано кровью.

- Мёртв, тело ещё не остыло. Значит это про¬изошло не более пяти часов назад. Смерть насту¬пила по-видимому мгновенно, странно, что ему во¬обще удалось позвонить.

То, что это был Джулиано Альбертози, не вызы¬вало сомнения. Саливан пару раз присутствовал на его концертах.

Так, допрыгался. Теперь тебе уже не отвер¬теться, Саливан. Ты должен распутать это дело. На карту поставлено гораздо большее, чем твоя личная честь. А мне-то говорили, что первое дело почти всегда самое лёгкое. О Боже, что же будет, если дальше пойдёт по нарастающей.

- Итак, что вы намерены предпринять? – задумчиво спросил хозяин... – Я думаю, вы понимаете, что сеньору Лукрецию лучше не беспокоить в бли¬жайшие часы.

Я всё понимаю, и всё-таки я хотел бы перего¬ворить с ней как можно скорее.

- А со мной вы не хотели бы побеседовать? Ведь этот дом принадлежит мне. К тому же Луиджи мой давний приятель. Одно время мы были очень дружны с ним. – При этих словах хозяин дома по¬чему-то немного стушевался. – Он ведь женился на Лукреции лишь затем, чтобы досадить мне.

- Значит вы тоже были влюблены в неё?

- Я и сейчас небезразличен к ней.

- А как вы познакомились с Джулиано?

- Я работал тогда докером. А сами знаете, докерам всегда платили хорошо. Ну, я и мог позво¬лить себе иногда по -вечерам после работы пропус¬тить пару стаканчиков в каком-нибудь баре. Там мы и познакомились. Надо отметить, что Джулиано почти не пил. Он уже тогда очень дорожил своим голосом. Хотя профессионально начал зарабатывать пением гораздо позднее. Кажется, даже после то¬го, как женился на Лукреции. К тому времени мы уже не дружили. А вскоре я уехал за океан, и мы и вовсе перестали встречаться. И вот теперь, по¬сле стольких лет мы, наконец, снова встретились.