Изменить стиль страницы

Яркие и волнующие события последних дней не смогли, однако, заставить ее забыть о своем решении — найти Летти и помогать угнетенным и обиженным. Но как к этому приступить? Во-первых, быть осторожной и не обнаружить себя. А для этого она должна хорошо знать своего супруга, уметь предвосхищать его мысли, его реакции на любую ситуацию. За то недолгое время, что она общалась с ним, Эрин поняла, какой это непростой человек. Чтобы хоть в малой степени понимать его, нужна немалая проницательность. Есть ли у нее она?

Эрин попыталась задремать, но нервное напряжение и неотвязные мысли мешали ей.

Начинало темнеть. Они подъезжали к развилке. Кучер, не уверенный в дороге, окликнул Райана и спросил, когда ему поворачивать. Райан проснулся и выглянул в оконце, пытаясь по ландшафту воссоздать в памяти маршрут.

— Немного дальше и направо, — сказал он, чуть помедлив. — Ближе к реке. Увидишь извилистую дорогу, там и поворачивай. — Он откинулся назад и улыбнулся Эрин. — Вам удалось немного поспать?

— Нет. — Она снова подвинулась к окошку. Какое счастье, что он не стал принуждать ее к беседе. Она услышала, как он вздохнул, и почувствовала на себе его взгляд.

Пурпурный отблеск спустившихся сумерек делал окружающий мир таинственно-прекрасным. Они подъезжали к небольшому, увитому виноградом домику, стоящему на поросшем травой холме. Грациозно изогнутые ивы, закрывающие ветвями крышу, сулили гостеприимство и прохладу. С возвышенности открывался впечатляющий вид на реку.

Экипаж остановился в конце обсаженной цветами аллеи. Райан вышел первым и помог Эрин спуститься на землю.

Она наблюдала, как слуга выгружал ее дорожный сундук и кожаный чемодан Райана, а потом понес вещи в дом. Райан сказал ему, чтобы он возвращался к восьми утра, до наступления жары. Затем кучер вновь забрался на козлы и, натянув поводья, направил лошадей туда, откуда они только что приехали.

— Куда он едет? — поинтересовалась она.

— Туда, где живут слуги. Эго рядом с хозяйским домом.

Эрин, ничего не понимая, с удивлением глядела по сторонам. Кругом ни одной живой души. Она спросила, где же хозяева и куда подевались слуги.

Райан вел ее по дорожке и объяснял:

— Это то самое имение, где живет мой дорогой друг. Помните, я вам говорил? Время от времени я гощу у него в этом домике. Когда я написал ему, что мы хотели бы провести здесь брачную ночь, он прислал мне очень доброе письмо — милое и любезное. Пообещал все устроить лучшим образом и, естественно, предоставить коттедж в наше полное распоряжение. Без своего присутствия и без прислуги. Ну что, моя дорогая, — он не удержался от подтрунивания, — сможете обойтись один вечер без горничной? Как вы думаете?

— У меня нет горничной, — выпалила она. — До сих пор я свободно обходилась без посторонней помощи. А вы? Вы-то обойдетесь без своего камердинера?

— Конечно. — Ухмыляясь, он дотянулся до ручки и распахнул перед ней дверь. — Вы мне замените его.

— Я вижу, вам предстоит научиться даже большему, чем я предполагала, — пробормотала она, прошмыгнув мимо него.

— Вам тоже.

Эрин предпочла не продолжать словесной перепалки и начала медленно стягивать перчатки, оглядывая комнату. Они находились в небольшой гостиной с софой и креслами перед камином, естественно, нерастопленным. В конце августа было еще довольно тепло. Через открытую дверь она увидела спальню, но быстро отвела взгляд, не желая рассматривать, что там внутри.

Напротив окна, из которого открывался живописный вид на берег реки, стоял стол, покрытый кремовой льняной скатертью. Стол был накрыт на две персоны — китайский, розовый с золотом фарфор, тонкий хрусталь и серебро. В серебряном шандале горели изящные, суживающиеся к концу свечи. В ведерке со льдом их ждала бутылка шампанского. На плоских деревянных блюдах разложены ломтики холодного мяса, а также сыр, хлеб и фрукты.

Она повернулась и вздрогнула от неожиданности, обнаружив, что Райан стоит у нее за спиной.

— Привыкайте, моя дорогая, — сказал он жарким шепотом, властно кладя руки ей на плечи и касаясь губами ее лба. — Привыкайте. Теперь я постоянно буду стоять за вами. И рядом тоже. Так будет всегда. — Она попыталась освободиться от его рук, но он не отпускал ее. В слабом блеске свечей его синие глаза казались совсем темными, как штормящее море. — То, к чему вы стремились, свершилось, Эрин, — напомнил он. — Вы хотели замужества — вы его получили. Пора приступать к обязанностям жены. Поэтому перестаньте ежиться всякий раз, когда я дотрагиваюсь до вас.

Он убрал руки.

Эрин не нашлась, что сказать, и лишь молча взглянула на него.

— Не угодно ли перекусить? — спросил он с преувеличенной вежливостью. — Наш гостеприимный хозяин, как видите, обо всем позаботился.

Она замотала головой, чувствуя, как забилось ее сердце.

— Нет. Обо мне не беспокойтесь. Я не голодна.

Незримая завеса пролегла между ними, когда они оказались лицом к лицу. Почти ничто не нарушало напряженной тишины, кроме далекого крика козодоя, зовущего свою пару, да шуршания ивовых ветвей, цепляющихся за стены коттеджа.

— Я уверен, в спальне вы найдете все что нужно. Загляните в свой сундучок. Надеюсь, та одежда, что я прислал, подойдет для этого случая? А когда переоденетесь, выпьем шампанского. Хорошо?

Несколько секунд она стояла в полном шоке, пока наконец нашла силы прошептать:

— Одежда, которую вы прислали…

— Да. — Он наблюдал за ней с откровенным недоумением на лице. — Вы что, не получали нижнего белья из «Модной дамской одежды»?

— «Модной дамской одежды», — беспомощно повторила она за ним. Будто ему не известно, что она все вернула назад. Не потому ли он так мило обставил день свадьбы? Разве это не было свидетельством извинений за оскорбление?

Однако сейчас он вел себя так, словно ничего не знал о ее «боевых» действиях.

Он понял наконец, что означает ее реакция. Она, значит, неодобрительно отнеслась к покупкам.

— Да, я говорю о вещах из «Модной дамской одежды», Эрин. И не надо делать удивленных глаз. Ведь вы видели название на коробках. Я в этом уверен. Что вам там не нравится?

— Но… — начала она и замолчала, не зная, что сказать.

— Если б жены почаще покупали себе белье в таких магазинчиках, как у мадам Эстель, вероятно, у нас упал бы спрос на услуги… подобных заведений. В следующий раз можете выбрать сами, что вам больше нравится.

Он пошел открывать шампанское.

Когда она повернулась, чтобы уйти, он вкрадчиво спросил:

— Эрин, вы уверены, что вам не нужна горничная? Я был бы рад помочь вам раздеться.

Она опрометью бросилась в спальню и прислонилась к закрытой двери, слушая, как он потихоньку смеется. «Черт бы его побрал!» — губы ее дрожали. Почему мадам Эстель ничего не сообщила ему? И зачем он устроил себе всю эту мороку? И почему так легко расстался со своей невестой? Боже, никогда ей не приходилось ломать голову над столькими вопросами.

Райан начинал закипать. И не только от желания. С этим он еще мог бы совладать. Его бесило другое. Ему не правилось, как вела себя Эрин. Он чувствовал, что ему все труднее сдерживать раздражение. Чертовка, что она о себе воображает? Он покорился ее воле и устроил эту пышную свадьбу. Все учел и предусмотрел, понимая, что на нее нельзя давить. Безусловно, обстановка, в которой она жила, порождала в ней чувство неуверенности. Он видел, с каким презрением смотрели на Эрин некоторые из его гостей, — и на свадьбе, и на вечере в честь помолвки. Ему тоже все это было не по вкусу, но он делал все что мог, чтобы как-то сгладить шероховатости. Специально для нее устроил это шоу с объяснениями по поводу поспешности бракосочетания. Старался, чтобы все его байки выглядели правдоподобными. Подарил кольцо. А розы? Они были его особым подарком, ностальгическим воспоминанием о вечере их первой встречи. И что теперь? Пока они ехали сюда, она была холодна как лед и вовсе его не замечала. И вот сейчас, в завершающий момент бракосочетания, она смеет вести себя так, как он даже предположить не мог. Маленькая мегера, неужели она не понимает, что доводит его до умопомрачения?