Изменить стиль страницы

Я задумчиво посмотрел на нее. Она опустила глаза, села в кресло напротив, стиснув на коленях руки.

— Давай рассуждать логически, — предложил я, размышляя вслух. — Есть три возможных варианта развития событий. Первый — Кэрис мертва, скорее всего, убита кем-то из членов экспедиции. Второй — она все еще находится в лагере, но по каким-то причинам прячется от нас… или ее прячут. И, наконец, третий вариант — она все-таки ушла из лагеря. Так как последнее крайне сомнительно, то остаются первые два варианта. В любом случае, мы должны понять побудительные причины всего произошедшего, понять мотив, иначе мы просто не сдвинемся с мертвой точки. Что заставило Кэрис уйти из дома, и куда она пошла?.. Обычное утро в череде бесконечных и однообразных дней лагерной жизни. Три молодые женщины, живущие вместе, только что проснулись. Обычные, ни к чему не обязывающие разговоры после сна… даже не разговоры, а так, отдельные реплики, брошенные невзначай… Понятное дело, им хотелось, есть, и они взялись готовить еду. Нет ничего странного и в том, что Лузи неосторожно напомнила Тиэ о ее визите к Эвиду, когда та отказалась заплатить собой за нужные ей лекарства… Стоп!

Я быстро посмотрел на Илви.

— Что? — встревожилась она.

— Может быть… Хотя нет, так, ничего.

— Максим, скажи! — взмолилась Илви. — Я же вижу, что ты о чем-то догадался!

— Просто я вдруг вспомнил очень интересное обстоятельство. Кэрис рассказывала нам, как позавчера видела Эвида и Хона Бланта, когда те куда-то перетаскивали коробки и ящики, возможно, с лекарствами или продуктами. При этом они явно желали остаться незамеченными. А потом Эвид отказал Тиэ в бактерицидах, сославшись на нехватку лекарств… Очень уж подозрительное совпадение!

— Ты думаешь, они выбрасывают лекарства? — нахмурилась Илви.

— Нет, навряд ли. Скорее всего, они их где-то прячут, чтобы искусственно создать видимость их отсутствия, и иметь возможность манипулировать вами. А Кэрис стала свидетелем этого. Возможно, она даже отважилась сказать об этом Эвиду, когда услышала осуждения Лузи Фэйв в адрес несговорчивой Тиэ Гриф… Вот он, мотив! Вот она ниточка, за которую следует потянуть!

— То есть?

— Не знаю, на меня Кэрис произвела неплохое впечатление. Думаю, она была способна на протест. Как тебе кажется? Предполагаю, что ее недовольство царящим здесь произволом копилось давно, а события последних дней только подтолкнули ее к активным действиям. Она вполне могла пойти к Эвиду и потребовать от него объяснений. В этой ситуации Эвид, осознав реальную угрозу разоблачения, мог отважиться на преступление.

— Что ты хочешь сказать? — Илви внимательно посмотрела на меня.

— Как ты думаешь, Эвид мог совершить убийство, чтобы не потерять свою власть над вами?

Илви поежилась от моих слов. Несколько минут она о чем-то думала, потом отрицательно покачала головой:

— Нет, Максим.

— Даже здесь, в условиях своей безнаказанности и царящей среди людей апатии?

Я внимательно посмотрел на нее.

— Да, даже здесь, — твердо сказала Илви. — Эвид, конечно, последний негодяй и мерзавец, каких никогда не встретишь на Земле, но он не способен на такое. Ему просто не хватит на это смелости. Ведь глубоко в душе он трус. Он и в экспедиции-то оказался только потому, что хотел доказать себе обратное. Вся его властность и решительность — сплошная бравада, маска, которую он надел на себя скрепя сердце тогда, и к которой уже привык сейчас. Уж поверь мне! Я-то его хорошо знаю.

— Ладно, — буркнул я, отводя в сторону взгляд. — А кто, по-твоему, способен на такое? — Ее последние слова почему-то задели меня. Илви замялась. Я внимательно наблюдал за ней. Похоже, этот разговор стал ей неприятен.

— Я не знаю, Максим…

— И все же?

Она бросила на меня быстрый взгляд, в котором скользнуло недовольство. Сказала:

— Возможно, кто-то из окружения Эвида и мог отважиться на такое…

Я понял, что большего мне из нее сейчас не вытянуть.

— Хорошо. Пойдем!

— Куда? К Эвиду?

Она с готовностью поднялась, как будто обрадовалась моему предложению.

— Нет. Пока у нас нет неоспоримых доказательств его вины, говорить нам с ним не о чем. Я хочу осмотреть окрестности домика Эвида. Возможно, мне удастся обнаружить тайник, в котором они прячут медикаменты, или какие-нибудь следы Кэрис.

Илви не стала со мной спорить. Тщательно подогнав биофильтры, мы вышли на поверхность планеты. Красный свет, лившийся отовсюду, больно резал глаза. Слепящий шар солнца, висевший низко над горизонтом, остался за нашими спинами, а мы направились прямо к домику Эвида. Не доходя до него шагов тридцати, я остановился. Илви, шедшая сзади, наткнулась на мою спину. Изумленно посмотрела на меня.

— Ты что?

Я взял ее за руку.

— Могла бы ты на время отвлечь Хона Бланта, пока я буду осматривать местность?

Илви неопределенно пожала плечами.

— Попробую… А это надолго?

— Не очень. Тебе неприятно?

Она снова пожала плечами, на этот раз безразлично.

— Вот и хорошо! Я пройду здесь, за домиками, чтобы он меня не видел.

Ободряюще улыбнувшись ей, я свернул с дорожки налево. Почва здесь была не такой утоптанной, и я то и дело проваливался по щиколотку в рыхлую коричневатую массу. У последнего домика я остановился, прижался к холодной шероховатой стене. Защитная эмаль, которой были покрыты керамические плиты, сильно потемнела и потрескалась. В некоторых местах под отвалившимися кусочками просматривался черный материал стен, покрытый мелкими выбоинами. Здесь, на краю лагеря, болото подходило почти вплотную к аварийным домикам. Совсем недалеко от меня росло несколько грибовиков. Они были неплохим укрытием, и я осторожно перебрался туда. Гниющая болотная вонь теперь едва сдерживалась моими биофильтрами. В первую минуту я даже почувствовал легкое головокружение. Впрочем, скоро приступ удушья прошел, и я сосредоточил все свое внимание на домике Эвида, который теперь был виден мне очень хорошо. Хона Бланта нигде не было. Контраст света и тьмы казался слишком резким: слепящее алое пламя превращало тени в бездонные угольно-черные пропасти, в которых бесследно пропадали отдельные элементы пейзажа. Я чуть скосил глаза вправо и увидел Илви, подходящую к домику. Тут же откуда-то, словно, из небытия возникла громоздкая фигура Хона Бланта. На лице его играла самодовольная ухмылка. Илви остановилась около него и о чем-то заговорила с ним.

Я вышел из-за своего укрытия, больно обжегшись о ветви-щупальца грибовика, и нырнул в черный коридор тени. Минуты через три я был уже у цели и обошел домик Эвида сзади, оставшись никем не замеченным. Здесь я остановился и осмотрелся. Почва за домиком была хорошо утоптана, образуя небольшую площадку, вдававшуюся в болото. Ветер нес оттуда смрад гнилых испарений, чавканье и хлюпанье невидимого отвратительного чудовища, пожирающего черную болотную грязь. В косых бликах света, падавших на поверхность болота, казалось, что она едва заметно колышется, словно под ней действительно шевелится что-то огромное и живое. В отдалении от площадки, метрах в пятидесяти я различил небольшое скопление грибовиков. Видимо там тоже был кусочек сухой почвы. Багровое марево света, стелившееся над болотом, окутывало этот островок странной жизни со всех сторон, и щупальца грибовиков, казалось, судорожно извивались, словно, стремясь достигнуть низкого тяжелого неба. Прямо к этому островку от места, где я стоял, вела узкая тропинка, протоптанная через болото. Было видно, что по ней ходили и не раз. Мне сразу же вспомнился рассказ Кэрис, заставшей Эвида и Хона Бланта за перетаскиванием каких-то коробок. Пожалуй, далекий островок был бы идеальным местом для тайника. Тревожное предчувствие закралось мне в душу.

Отделившись от тени домика, я осторожно двинулся по тропинке, чувствуя, как при каждом шаге скользят и разъезжаются мои ноги. Солнце стояло у меня за спиной, и моя тень протянулась почти до самого островка растительности. Болото блестело, словно, сотнями раскаленных металлических пластин, ослеплявших меня. Я почти ничего не видел перед собой, низко опуская голову и прикрывая глаза ладонью. Неожиданно справа раздался громкий чавкающий звук, заставивший меня остановится на месте, как вкопанного. Повернув голову, в полуметре от себя я разглядел зловеще зияющий черный кратер «ведьминого колодца». На краю его что-то слабо поблескивало раскаленным металлом. Ослепленный отблесками болота, в первую минуту я подумал, что мне это только кажется. Осторожно приблизился к этому месту. Нет, так и есть. Присев на корточки, я взял из липкой болотной взвеси тонкую цепочку с небольшим изящным медальоном виде ширококрылой бабочки. Вещь была отлита из платины и раньше явно принадлежала женщине. Может быть Кэрис? Внимательно осмотрев тропинку около «ведьминого колодца», я обнаружил несколько свежих следов. Одни — небольшие и узкие — были, скорее всего, женскими. А рядом с ними отчетливо просматривались следы гораздо крупнее и четче. Судя по всему, это следы мужских ботинок. Около самого кратера женские следы выглядели смазанными, как если бы женщина поскользнулась и начала падать.