– Нет-нет, кровать слишком узкая.
– Не спорь, Фатима. Я лягу рядом с тобой. Извини, что пришлось тебя разбудить.
– Ты поссорилась с Ахмедом?
– Нет.
– А что же тогда произошло?
– Ахмед захотел сделать мне больно и стал рассказывать… стал рассказывать о том, каким бизнесом занимается мой дедушка. Грабежи, убийства… Он думал, что я из-за этого перестану любить своего дедушку. Неужели он так плохо меня знает.
– Клара, нам, женщинам, не следует вмешиваться в дела мужчин. Пусть сами решают, что им делать.
– Чепуха! Я тебя очень люблю, Фатима, однако никогда не понимала, как можно жить, полностью подчиняясь воле мужчин. Твой муж когда-нибудь занимался грабежами и убийствами?
– Мужчины совершают убийства, и они знают, зачем они это делают.
– И тебя не смущает то, что ты живешь рядом с людьми, которые совершают убийства?
– Мы, женщины, должны заботиться о мужчинах, рожать им детей, создавать уют в доме. А что касается мужских дел, то мы должны ничего не видеть, ничего не слышать и помалкивать. Иначе мы не будем хорошими женами.
– Так все просто? Не видеть, не слышать, помалкивать…
– Так должно быть. Сколько существует белый свет, мужчины воюют друг с другом. За землю, за пищу, за благополучие своего потомства. Они или убивают других, или погибают сами. Так уж устроен мир, и ни ты, ни я не сможем его изменить. Да и кому нужно, чтобы что-то менялось?
– Ты ведь пережила смерть своего сына. Его убили, и я видела, как ты горевала.
– Я плачу о нем каждый день, но такова жизнь.
Клара вытянулась на кровати и закрыла глаза. Она чувствовала себя изнуренной, однако разговор с Фатимой почему-то ее успокоил. Старая служанка считала неизбежными трагедии, которыми полна человеческая жизнь.
– Ты ведь знала, что мой дедушка занимается бизнесом, который… который иногда требует человеческих жертв?
– Я ничего не знаю об этом. Хозяин делает то, что считает нужным, и он лучше нас знает, как ему следует поступать.
Они уснули и спали до тех пор, пока первый луч солнца не пробился через щель между оконной рамой и занавеской.
Фатима поднялась с кровати, вышла из комнаты и через некоторое время вернулась с подносом, который поставила перед Кларой.
– Завтракай побыстрее. Тебя хочет видеть профессор Пико.
Когда Клара подъехала к месту раскопок, участники экспедиции уже работали. К Кларе подошла Марта. Она держала в руках куски глины.
– Посмотри на эту глину. На ней видны следы огня. Мы обнаружили и другие признаки того, что в храме произошел пожар – возможно, это был умышленный поджог, а может, это произошло случайно. Сегодня утром нам, похоже, улыбнулась удача: мы обнаружили еще один внутренний дворик, а в нем – ступеньки и разбросанное по полу оружие, в том числе поломанные и почерневшие от времени мечи и копья. Мне кажется, что этот храм подвергся нападению и в ходе схватки был сильно поврежден.
– Обычно к храмам относились с благоговением, – возразила Клара.
– Да, но в отдельных случаях алчность заставляла правителей вступать в конфликт с религиозной властью. Например, во время царствования Набонида материальные затруднения заставили его сделать власть царя выше власти храмов. Он упразднил должность писца храма и назначил в храмы царских управителей – реш шарри, которые обладали большими полномочиями нежели кипу – священники-управители храма, и шатамму – служители храма, занимавшиеся хозяйственными вопросами. А может, здесь произошло нападение чужаков или же столкновение между местными правителями, в ходе которого храм постигла та же судьба, что и некоторые другие укрепления и города.
Клара внимательно слушала объяснения Марты, которую очень уважала, причем не только из-за ее образованности, но и просто как человека. Она завидовала авторитету, которым пользовалась эта испанка у всех участников экспедиции, в том числе и у самого Пико – он всегда обращался с Мартой как с равной.
Клара подумала, что она в своей жизни не сумела добиться того, чтобы ее уважали так же, как Марту. Да в ее биографии, по правде говоря, и не было ничего такого, чем она могла бы гордиться, – абсолютно ничего, кроме фамилии Танненберг, которая в некоторых регионах Востока внушала не только уважение, но и страх. Однако и страх, и уважение люди испытывали по отношению к ее дедушке, а Клара лишь пользовалась тем, что она – его внучка. – А это видел профессор Пико?
– Ив? Да, конечно, и мы решили направить в этот сектор побольше людей. Сегодня мы будем работать до позднего вечера. И вообще, все то время, которое у нас еще осталось, мы постараемся использовать по максимуму.
Фабиан, привязанный веревками к управляемому несколькими рабочими механизму с блоками для опускания и поднимай грузов, начал под наблюдением Пико спускаться в отверстие, ведущее в пока еще не исследованное помещение, в котором стояла кромешная тьма.
– Будь поосторожнее, там, похоже, глубоко, – сказал Пико.
– Не переживай. Травите потихонечку веревку, и мы посмотрим, куда ведет эта дырища.
– Да нет уж, я не могу не переживать. Давай включай фонарь. Если внизу будет достаточно места, я тоже туда спущусь.
Они медленно опускали Фабиана, пока он полностью не исчез в темном отверстии, ведущем, возможно, на нижний этаж храма. Впрочем, это мог быть обыкновенный колодец, но это станет ясно лишь после того, как Фабиан снова поднимется на поверхность. Пико, нервничая, наклонился над отверстием и стал звать Фабиана.
– Фабиан! Ну как ты там?
– Опускайте меня ниже, я еще не достиг дна, – ответил Фабиан. Его голос донесся откуда-то издалека.
Затем из отверстия донесся какой-то глухой звук, и все невольно напрягли слух. Пико тут же стал обматывать вокруг своей талии веревку – так, как это перед ним делал Фабиан.
– Подожди, пусть Фабиан нам сначала сообщит, что он там, внизу, обнаружил, – попросила Марта.
– Я не хочу оставлять его одного.
– Я тоже, однако не произойдет ничего страшного, если мы подождем еще несколько минут, – сказала Марта. – Если мы не получим от него никакого сигнала, то быстро спустимся к нему.
– Туда спущусь один я, – заявил Пико.
Марта ничего на это не сказала. Она понимала, что в данной ситуации придется согласиться с решением Пико, и не стала спорить.
Через несколько минут веревка задергалась: это был сигнал Фабиана, означавший, что к нему можно спускаться. Ив Пико наклонился над отверстием и стал всматриваться в темноту, но ему удалось различить лишь слабый проблеск света.
– С тобой там все в порядке? – крикнул Пико в надежде, что Фабиан его услышит.
Веревка, на которой спускали Фабиана, снова задергалась.
– Я спускаюсь к нему. Помогите мне, а еще найдите прожекторы чтобы можно было рассмотреть, что творится внизу.
– У нас нет прожекторов, – ответил один из рабочих.
– Ну тогда лампы, фонари – все, что у нас есть, – мрачно сказал Пико, проверяя, хорошо ли закреплена на блоке веревка. – Марта, я спущусь вниз, а ты остаешься здесь за старшую.
– Я тоже туда спущусь.
– Нет, ты останешься здесь. Если с нами что-нибудь случится, кто тогда будет руководить экспедицией?
– Я.
Марта и Пико изумленно взглянули на Клару: это она сказала «я», причем прозвучало это весьма решительно.
– Напоминаю вам, профессор, что эту экспедицию организовали мы вдвоем. Я уверена, что с вами ничего не произойдет, но в противном случае экспедицию возглавлю я.
Ив Пико смерил Клару изучающим взглядом, размышляя над тем, можно ли ей доверить руководство археологической экспедицией такого масштаба, а затем пожал плечами и жестом показал Марте, чтобы она следовала за ним.
Он соскользнул в отверстие и тут же почувствовал, что влажная земля прилипает к его одежде. Вслед за ним в отверстие полезла и Марта.
Спустившись на веревках еще на добрый десяток метров, они коснулись ногами пола и увидели, что Фабиан, сидя на корточках в нескольких метрах от них, осторожно скребет шпателем по стене.