Изменить стиль страницы

— Вполне, — мысль о них меня согревает.

Через пять часов.

— Купили старый «додж» в Колорадо-Спрингз. Я уже в Денвере, отец едет в Блэк Ривер.

Вечером.

— У меня всё в порядке! Документы будут завтра днём.

— Как дела у майора Чарльза?

— От него пока нет известий. Он не звонил, его телефон недоступен.

Около полуночи.

— Отец звонил! У него ничего не вышло со спасателями. Знакомый Джарода уволился полгода назад. Вертолёт не дают ни за какие деньги.

— Пускай ночует в Форт-Коллинсе, а утром едет в лесничество, — подсказывает Джарод. Если он и расстроен, виду не подаёт. — Там народ будет посговорчивей!

Утро пятницы.

— Две новости, хорошая и не очень. Хорошая: лесничие не прочь подзаработать, одолжив нам свою развалюху.

— Что не так? Развалюха не на ходу?

— Да нет, летает. И уже улетела — в урочище по другую сторону заповедника. Обратно ждут завтра утром.

Джарод с сосредоточенным видом шагает из угла в угол.

— Скажи, пускай соглашается. В крайнем случае, прилетят, когда Эд сядет за монитор второй раз. Я предупрежу его, что обстоятельства изменились.

Эду Янсону предстоит сделать две вещи: «не заметить» нашего приближения к границам периметра и перерезать провод автоматической сигнализации. Так у нас появится время на то, чтобы добежать до вертолёта. В следующий раз мы должны увидеть нашего сообщника лишь на вертолётной площадке. Но мы договорились в субботу утром оставить для него записку в условленном месте, чтобы он знал, в силе ли наш план.

Вечер.

— Документы готовы. Мы с отцом встретились, до утра остаёмся в Форт-Коллинсе. Вертолёт поступит в наше распоряжение, как только вернётся. Спокойной ночи!

— Спать, Мия, быстро спать! Больше никаких телепатических сессий, договорились? Завтра тебе понадобятся все твои силы.

Утро субботы.

— Давай собираться. Ты что-нибудь хочешь взять с собой? — спрашивает Джарод.

Не знаю, спал ли он, но выглядит он отдохнувшим и бодрым.

— Только мамино письмо.

Джарод методично укладывает в небольшую сумку с длинным ремнём лекарства и ещё какие-то медицинские принадлежности. Я надеваю рубашку и брюки из мужского гардероба. Они широки мне и коротки, но, по крайней мере, не стесняют движений. Прячу письмо за пазуху. Пытаюсь поесть, но кусок не идёт в горло.

Время к полудню.

Сильнейший импульс от Итена.

— Сестра, вертолёта нет!

— Что говорят в лесничестве?

— Говорят, ждите, задерживается.

Выругавшись сквозь зубы, Джарод пишет записку Эду Янсону.

— Переносим вылет на вечер.

Вечерний интервал — с шести до восьми. Проклятье, как долго ещё ждать!

Два часа дня.

— Вертолёта нет!

Четыре.

— Вертолёта нет!

Пять.

— Вертолёта нет!

— Да что с ним случилось? Может, он разбился уже ко всем чертям?!

— Лесничие так не считают. Твердят, всё с ним в порядке, прилетит. Раздолбаи!

Шесть.

— Нет его всё ещё! Нет! Что нам делать?

— Пусть продолжают ждать, — глухо говорит Джарод. — Я написал Эду, что мы будем выдвигаться, когда услышим звук «вертушки». Только в том случае, если услышим. Будет тихо — останемся на месте.

Мне больно смотреть на него. Он словно постарел за эти полдня.

Восемь. Дежурство Эда Янсона окончено.

— Он прилетел! Ты меня слышишь? Он прилетел!!!

Ещё бы я не слышала тебя, братишка. Ты же сейчас чуть не прыгаешь от восторга. Я бы тоже, наверное, прыгала. Но завтра — воскресенье…

Джарод тут же подбирается и выпрямляет спину.

— Прилетел? Прекрасно. Скажи им, действуем по прежнему плану. Завтра Янсон будет за монитором с четырёх до шести вечера. Значит, им следует появиться здесь около пяти, плюс-минус полчаса.

— Завтра?! Но мы же… Но за нами… Мы не успеем!..

Я как пьяная, язык меня не слушается, перед глазами всё плывёт.

— Успеем, Мия! Всё мы успеем. У тебя просто сдали нервы.

Молча сгребает меня в охапку, относит в спальню. Так же молча переодевает в ночную сорочку.

— Джарод! Письмо!

— Не беспокойся, мы его не забудем.

Выходит и вскоре возвращается с полным шприцем.

— Что это?

Он уже несколько дней не ставил мне уколов.

— Глюкоза.

Наврал. Через минуту я засыпаю и сплю, как убитая всю ночь.

Сегодня очень тихий пасмурный день, вершины гор теряются в низких облаках. Мною владеет странная апатия. Может, продолжает действовать вчерашний укол. А может, до дна исчерпался ресурс напряжения и страха — мне просто нечем больше бояться. Снова переодеваюсь и даже немного ем. Вслед за Джародом иду в гостиную, к часам. На них двадцать минут первого. Четыре часа ожидания. Четыре часа, за которые может случиться что угодно. Похоже, мне уже без разницы.

У Итена и майора Чарльза всё в порядке. Вертолёт исправен, бак у него полный. Они тоже ждут. Но ждут всего лишь назначенного времени, а не финальных титров, как я.

— Поиграй для меня, — просит Джарод.

— Не могу. Извини.

Он опускается в кресло и усаживает меня к себе на колени. Я обнимаю его за шею, прижимаюсь щекой к его волосам, чувствую его тепло, вдыхаю его запах. А вдруг я больше никогда этого не сделаю?

— Моя хорошая, прощаться со мной становится твоей дурной привычкой! — он, как обычно, читает мои мысли. — Даже не думай. У нас с тобой всё только начинается!

Час. Два. Три. Половина четвёртого. Ни один шорох не нарушает тишину, даже птиц сегодня не слышно.

— Они должны уже вылететь, — говорит Джарод.

— Летим! — радостно сообщает Итен.

Последние пятьдесят минут кажутся мне бесконечными, а рокот подлетающего вертолёта — самым прекрасным звуком на земле.

— Вперёд, Мия! Теперь наша очередь!

63. Джарод. 12 мая, воскресенье, вечер

Семнадцать часов двадцать две минуты.

Чудовищное напряжение вчерашнего дня позади.

Позади бессонная ночь, когда я бродил от окна к окну, прислушиваясь к каждому шороху. Принять такое же снотворное, какое против своей воли получила от меня Мия, я не решился. Прости, милая, я видел, что твои нервы на пределе, наполненная страхом ночь тебя бы доконала! Она спала, а я считал минуты до рассвета и думал о том, что для нас, в любом случае, всё будет кончено, если мы сегодня отсюда не убежим. Может быть, ни Лайл, ни Рейнс не прилетят в это воскресенье, но вечером мы лишимся помощника, а на следующей неделе один из двух мерзавцев появится здесь наверняка!

Сегодняшнее ожидание, в котором главным моим делом было скрыть от Мии, как сильно я боюсь провала, позади тоже.

Но расслабляться рано. Наоборот, сейчас нужно отбросить лишнее и собраться для последнего рывка.

— Вперёд, Мия! Теперь наша очередь!

Она вскакивает с моих коленей, готовая нестись сломя голову, я удерживаю её за рукав.

— Не суетись. Действуем быстро, но спокойно и бесшумно.

Перебросить через плечо ремень сумки. Вооружиться единственным подходящим предметом — каминной кочергой. И покинуть дом, ни разу на него не оглянувшись.

Огибаем фасад и сначала прогулочным шагом идём по тропинке, ведущей к флигелю, потом сворачиваем в лес. Если присмотреться, за деревьями виден просвет вертолётной площадки. Слышно, как переговаривается у себя на крыльце наша стража. Ещё несколько метров, и я получаю первый щелчок по ноге. Через пару шагов — второй. Мия болезненно охает. Хруст ветвей, и вдруг прямо перед нами откуда ни возьмись возникает патрульный. Он вскидывает шокер, но я реагирую быстрей. Извини, Барри… — удар кочергой по руке, шокер летит в траву — …остался бы ты цел и невредим… — удар по голени, подсечка, парень вопит и падает — …если бы шёл сейчас в другую сторону!

Бросаю кочергу, подбираю шокер. Гул вертолёта стремительно нарастает, кажется, даже воздух вокруг нас вибрирует. Ещё один щелчок — чёрт подери, когда разрядится эта железка?!

— Бежим!

Что с Мией? Она же белая, как простынь!

— Эй! Ты в порядке?!