– Фух! – раздался голос Стерлинга где-то через минуту. – Почти закончил… мне заняться соседским домом? А который из них тот самый?

– Маленький белый коттедж, – ответил Оуэн, показывая рукой, и проследил за Стерлингом, который подошел к тротуару и стал разгребать снег в сторону дома Сары.

Оуэну захотелось пить, и он вернулся в дом, чтобы принести им обоим воды. Теплый воздух здесь, еще недавно казавшийся таким приятным, сейчас напоминал туман, густой и удушливо-влажный. Оуэн жадно напился прямо из крана, а потом сунул две бутылки воды в карманы пальто и вышел обратно.

Стерлинг уже не разгребал снег, но вовсе не потому что остановился наконец передохнуть, а потому что беседовал с Сарой. Она смело прошлась по скользким дорожкам и сейчас стояла и улыбалась Стерлингу, седые волосы были убраны под веселую вязаную фиолетово-зеленую шляпу. Оуэн усмехнулся, увидев, что Стерлинг прислонил лопату к горе снега и теперь держит в руках большую чашку чего-то слабо дымящегося на морозном воздухе.

– Оуэн! – крикнула Сара, заметив его. – Этот молодой человек разгребает мой снег и заявляет, что это вы сказали ему это сделать, так что, боюсь, мне пришлось отдать ему какао, что я готовила для вас. Если у вас есть минутка, я могу и вам вынести.

Оуэн подавил улыбку.

– Не нужно, – ответил он, подходя к ним. – Я только что напился воды, еще немного – и я лопну. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – С Рождеством.

– И вас также. Вы, наверно, рады, что снег не выпал вчера, а то встречать Рождество у друзей стало бы почти невыполнимой задачей. – На одной руке у Сары была рукавица под стать шляпе, а другую такую же она держала во второй руке.

– Ну, у меня был бы помощник, – сказал Оуэн, кивнув на Стерлинга.

Сара немного растерянно улыбнулась.

– Вот как?

– Да, – кивнул Оуэн. – У Стерлинга внезапно изменились планы, и мне повезло заполучить его в гости.

Тот несколько натянуто улыбнулся, в несколько глотков допил какао и вернул чашку Саре:

– Большое спасибо, было очень вкусно. Я лучше вернусь к работе. – Он отвернулся, поднял лопату и пошел к началу подъездной дорожки.

Сара нахмурилась и наклонилась поближе к Оуэну.

– Я сказала что-то не то и расстроила вашего юного друга?

– Он просто очень хочет поскорее закончить, – дипломатично отозвался Оуэн. – Энергия бьет ключом.

– Ах, я помню эти дни, – вздохнула Сара и покачала головой. – А сейчас у меня едва хватает сил даже на мои маленькие хобби.

Так как клубы занимали у нее пять дней в неделю, Оуэна это совсем не удивляло. Саре нужно было куда-то девать энергию, пусть даже она и была слишком хрупкой для физической работы. Он поболтал с ней еще немного, пока она, дрожа от холода, не вернулась к себе: в дом, завешенный фотографиями, заставленный книгами и растениями, в котором царил деспотичный кот с очень подходящим именем Сатана.

Оуэн проводил ее взглядом, а потом подошел к Стерлингу, тот искоса глянул на него и продолжил разгребать снег.

– Передохни, – велел Оуэн.

– Я почти закончил.

– Считай это приказом, если тебе так легче, – спокойно отрезал Оуэн. – Остановись и посмотри на меня.

Стерлинг воткнул лопату в высокий сугроб у дороги и, уперев руки в бока, сердито уставился на Оуэна. На манжетах его свитера и в волосах белели снежинки, уши покраснели от холода.

– Ну что? – возмутился он.

– Я хотел задать тот же вопрос, правда моя формулировка была бы повежливее. Что с тобой такое?

– Ничего. – Стерлинг поднял руку и провел по волосам, так что снег полетел с него во все стороны. Оуэн не отводил от него глаз, и тот вздохнул и опустил руки. – Я просто подумал, что она сейчас спросит, что случилось, и придется объяснять все о том, что отец меня видеть не может, и мне захотелось уйти, вот и все. Людям любопытно, я это понимаю, но это же не значит, что я готов принимать в этом участие.

– Нет нужды пускаться в объяснения с незнакомыми людьми, – возразил Оуэн. – Хотя едва ли Сара стала бы лезть в чужие дела, но если кто-то начнет, просто не обращай внимания. Ты никому не должен ничего объяснять, если дело касается личных вопросов. – Стерлинг выглядел таким подавленным и таким вызывающе недоверчивым, что Оуэн пожалел, что они не дома, где он мог бы обнять того и целовать, пока на губах с опустившимися уголками не появилась бы снова улыбка. – Вчера… я не посвящал Гэри и Джейка в детали. Они просто додумали все сами по своему опыту общения с родителями, не заслуживающими этого звания.

– Да, я понял. Все нормально. Мне с ними было спокойно. – Стерлинг говорил так, словно это его удивило.

– Ты им понравился, – сказал Оуэн, пытаясь понять, как заставить мальчика улыбнуться. – И поверь мне, им очень нелегко понравиться.

– Мне они тоже понравились. Было здорово встречать рождество с людьми, которые так… ну ты понимаешь, которые не скрывают того, кто они есть. Я таких раньше не встречал.

Оуэн рассмеялся, звук разнесся по улице; снег пошел сильнее, засыпая асфальт, который они совсем недавно расчистили.

– О, они совершенно ничего не скрывают. Они хорошие ребята. Но предупреждаю, они полностью зациклены на театре; когда они начнут работать над новым спектаклем, не удивляйся, если они попытаются тебя запрячь. Я видел, как у них загорелись глаза, когда ты сказал им, что тебе доводилось играть.

– Класс. Пожалуй, это будет поинтереснее некоторых вечеринок, на которые таскал меня сосед, хотя одна из них вроде как и привеламеня к тебе. – Стерлинг наконец-тоулыбнулся, пусть и едва заметно; Оуэну даже страшно стало, насколько полегчало сразу на душе. – Надо это доделать, – добавил Стерлинг, показав на снег под ногами.

– Я помогу расчистить до забора Сары, – предложил Оуэн, – но, боюсь, эта битва проиграна заранее.

– Эй! – Оуэн обернулся и увидел на другой стороне дороги машущего рукой мужчину, в высокой крупной фигуре он узнал соседа, хоть и не вспомнил его имени. Тот стоял рядом с очень старой на вид машинкой для уборки снега. – Я собираюсь завести эту малышку и могу закончить с тротуаром у Сары. А вам двоим явно не помешает передышка.

– Скажи «да», – прошептал Стерлинг. – Прошу тебя, скажи «да».

– Спасибо, – ответил Оуэн, он был только рад принять это предложение. Машинка за несколько минут оставит аккуратную широкую дорожку, а Оуэн никогда не был таким ужлюбителем работы на свежем воздухе. – Буду очень признателен.

Мужчина поднял руку, показывая, что понял, и спустя мгновение все разговоры стали невозможными из-за громкого гудения снегоочистителя.

Оуэн махнул на дом и наклонил голову в его сторону, Стерлинг кивнул. Они вместе побрели к дому по снегу, нападавшему уже после того, как Стерлинг расчистил дорожку… «Может, нужно было заняться этим попозже», – подумал Оуэн, хотя, посмотрев на небо, он готов был поклясться, что оно стало светлее.

По пути Стерлинг поднял куртку и перчатки с капота – они были все в снегу – и отряхнул их, пока они с Оуэном поднимались на крыльцо.

– Интересно, сколько еще будет мести, – заметил Стерлинг. – Когда я был маленьким, такие снегопады меня только радовали, ведь в школе отменяли занятия. К тому же мне не нужно было разгребать снег. – Он ухмыльнулся и придержал перед Оуэном дверь.

– Ну, нам же с тобой никуда сегодня не нужно, – сказал Оуэн. – Не думаю, что метель продержится долго; в прогнозе погоды говорили, что циклон заденет нас всего лишь краем.

Они повесили мокрую одежду в кладовку, где вода могла спокойно капать на плитку, не уродуя паркет, и Оуэн включил кофеварку.

– Чем ты хотел бы заняться? – спросил он. – Если прояснится, мы могли бы пойти прогуляться к Озеру Джаспера и, может, чего-нибудь перекусить в городском пабе. В Fiddle and Firkinхорошо готовят. – Оуэн чувствовал себя растерянным; у него редко бывали гости, и даже если бы Стерлинг пожелал все время проводить голым в постели… В общем, Оуэн бы ему не позволил.