Изменить стиль страницы

— Эдди, давай сейчас! — выдохнул он. — Мне так хочетсяхоть раз ощутить тебя всю целиком! Но решай сама. Если ты хочешь сбегать в дом за этим, то я подожду.

Она почувствовала глубоко внутри странное волнение.

— Но, милый, ведь сейчас самый опасный период для… я могу забеременеть.

Эдди улыбнулся ей и воскликнул:

— Очень надеюсь на это!

Глава 9

— Куда, мисс? — негромко спросил водитель лимузина, открывая перед Эдди дверцу машины.

— Не знаю, — ответила она, оборачиваясь и задумчиво глядя на Дэвида.

Он улыбался и махал рукой, стоя у парадной двери. Эдди послала ему воздушный поцелуй. Она видела, что Дэвид прилагает огромные усилия, стараясь выглядеть беззаботным, но за улыбкой прятались нетерпение и беспокойство. Скотт Раш должен прибыть в ближайшие полчаса.

— Просто отвезите меня куда-нибудь, куда вы обычно возите людей… чтобы они не мешались дома, — сказала Эдди шоферу и уже хотела сесть в машину, но внезапно остановилась. — Знаете, я буду чувствовать себя глупо позади, в одиночестве. Вы не возражаете, если я сяду рядом вами, впереди? — спросила она.

Эта просьба показалась пожилому водителю необычной, но он любезно улыбнулся:

— Буду польщен, мисс.

— Вы не знаете какой-нибудь большой детский универмаг поблизости? От этого зависит счастье одной маленькой девочки, оставшейся в Индиане.

— О, вот оно как! Значит, не смогли взять ее с собой сюда! Да, я знаю один магазин поблизости…

Эдди довольно кивнула:

— Сэр, я была уверена, что на вас можно положиться!

* * *

Дэвид всматривался в загорелое лицо друга, сидящего напротив. Скотт Раш листал журналы на мраморном столике, старательно избегая взгляда Дэвида. В окна светило жаркое калифорнийское солнце, полоски света падали на зеленый ковер и невероятных размеров диван, на котором устроился Раш. Дэвид откинулся в кресле и положил ногу на ногу.

— Ладно, дружище, выкладывай, какую рыбку ты поймал в мутной водице?

Скотт поднял голову, улыбнулся, вспомнив их поговорку, однако его лицо сразу стало серьезным.

— Одно грязное дельце, — ответил он, доставая из внутреннего кармана пиджака газету.

Дэвид развернул газету на кофейном столике, аккуратно разглаживая края. Минуту спустя он пробормотал сквозь зубы проклятие и продолжил чтение.

— Мне сообщил об этом приятель, который работает в редакции «Роллинг стоун», — пояснил Скотт. — Он хотел меня предупредить насчет этой готовящейся сенсации прежде, чем материал будет напечатан. Поскольку статья непосредственно касается тебя, он пытался сначала найти твоего менеджера. Но, как нам всем хорошо известно, это место вакантно уже пару лет, с тех пор как ты выгнал последнего. Так что материал прошел и был напечатан. Кем бы ни была эта Рита Делейни, похоже, ей удастся раздуть из этого сенсацию.

Дэвид затеребил рукой бороду.

— Проклятие! Почему она просто не пришла ко мне и не обозвала подлецом? В статье она все представляет так, будто я стремился облегчить свою совесть, заплатив Эдди с помощью альбома и места второй вокалистки. Еще, конечно, она довольно пространно рассказывает, как мы пытались скрыть личность Эдди. Откуда она узнала про запись альбома? И где раздобыла эту фотографию?

— Ну, что касается фото, то это уж тебе лучше знать! А милая картинка, где вы с мисс Рэйнтри целуетесь за кулисами, ставит под угрозу ваши карьеры, если мы срочно не предпримем что-нибудь.

— Да что ты говоришь? Можно подумать, что я сам этого не понимаю!

Скотт встал с дивана и подошел к камину. Достав с каминной полки маленькую золотую статуэтку, приз конкурса, он пристально осмотрел ее, потом с тяжелым вздохом взвесил ее в руке.

— Послушай, мы с тобой сто лет друг друга знаем. Но ведь эта фотография не подделка? Как же ты мог позволить такому произойти?

Дэвид швырнул газету на стол и направился к бару. Слегка подрагивающей рукой налил пива. Сделав большой глоток, он со стуком поставил бутылку на место и мрачно посмотрел на друга.

— Спасибо! Да, я был беззаботным идиотом! Да, я недооценил стремление Риты к славе и ее готовность ухватиться за что угодно, лишь бы попасть на первые полосы газет. Ладно, мне плевать, что будет со мной, но тебе и другим со студии надо будет отстоять Эдди. Ее музыка заслуживает того, чтобы ее слушать. Если бы ты слышал ее, то сразу бы понял, что на ней можно заработать деньги.

Скотт тихо выругался.

Схватив бутылку пива, Дэвид настойчиво продолжил:

— Возможно, эта история даже пойдет ей на пользу. Это вынудит «Цитадель» расстаться с глупой выдумкой насчет Далилы, и Эдди сможет выступать под собственным именем.

— Это верно, — сухо подтвердил Скотт. — С таким голосом и текстами наша маленькая девушка из Индианы, безусловно, пробьется на самый верх, понимает она это или нет. Но для начала ей нужно выйти с честью из этой ситуации.

— И как нам выпутываться из нее? Свалим все на меня? Поможет ли это?

— Нет, черт возьми! Нет! Мы дадим наш материал в прессу. Ты выступишь с рассказом о том, как это «происходило на самом деле». «Долгую ночь» написал ты. Ты скажешь, что это чистое совпадение, Эдди написала похожую песню, а та запись, которую она тебе послала, потерялась где-то на почте. И добавишь, что был так тронут ее музыкой, когда попал на блюзовый вечер в Чикаго, что предложил ей стать продюсером ее альбома. И вы стали друзьями.

Дэвид внезапно расхохотался. Чем больше он думал об этом, тем забавнее ему представлялась ситуация.

Однако Скотт не разделял его веселого настроения.

— Буду рад, если ты поделишься со мной своей радостью, — сухо промолвил он. — Я пока не вижу никаких причин для веселья.

Немного придя в себя, Дэвид откашлялся и произнес:

— Но разве непонятно? Это вполне могло произойти и на самом деле. За исключением «стали друзьями».

Скотт тоже подошел к бару и взял бутылку пива.

— Так ты сможешь с этим выступить?

— А почему бы и нет?

Скотт усмехнулся:

— Ладно, «друзья» — это скромно сказано. Временный союзник по постели, как я догадываюсь. Не могу осуждать тебя за то, что ты поддался ее очарованию. После того как мы опубликуем твое заявление, большинство решит, что все это просто ловкий рекламный трюк, чтобы привлечь к вам внимание. Не важно. Как только закончатся ваши совместные выступления, она вернется домой в Индиану, ты — в Лос-Анджелес, и все благополучно закончится.

— Вот здесь ты ошибаешься.

— Что ты имеешь в виду? — вмиг посерьезнел Скотт.

Дэвид поднял рукав тенниски и гордо продемонстрировал другу татуировку.

— По-моему, здесь все сказано.

— О Боже! — Скотт уронил голову, закрыв лицо руками. — Скажи, что мне это привиделось!

— Ты и твоя красавица жена уже много лет уговариваете меня найти себе подходящую женщину и остепениться. Вот, можешь считать, я решил последовать вашему совету. Я влюблен, Скотт. А она — разведена. У нее четырехлетняя дочка, которая растопит твое сердце, как только ты взглянешь на нее. Так что не страдай, а лучше поздравь меня.

Однако когда Скотт отнял руки от лица, Дэвид увидел не дружелюбную улыбку, а выражение сдержанного отчуждения. Долгое напряженное молчание повисло в комнате, и наконец Скотт заговорил:

— Послушай, Дэвид, это несерьезно! У тебя огромный жизненный опыт. Не может быть, чтобы ты вдруг увлекся настолько, что совсем потерял голову!

Дэвид нахмурился.

— Но это вовсе не легкомысленный романчик! У нас серьезные отношения! Для меня это очень важно, — возразил он, пристально глядя на друга.

— И что? Ты в самом деле веришь, что она могла написать песню, похожую на твою? И послала ее тебе по почте? — Скотт презрительно фыркнул. — Ну как же, как же! Она сочинила слова, похожие на твои, а ее бедная умершая мама — музыку!

Дэвид схватил друга за воротник прежде, чем тот успел отпрянуть.

— Не вздумай когда-нибудь повторить эти слова! — прорычал Дэвид, тряся Скотта за ворот рубашки.