Изменить стиль страницы

Она должна показать ему свои шрамы, показать ему бритву, пусть он знает, что её образ в его глазах является обманным. Вот только его похвала для нее как целебный бальзам в Галааде, и она боится, что может ее утратить. Ей не хочется добавлять ещё одно бремя к его ответственности. Сейчас она знает, действительно знает, что то, что она сказала Гаю, было правдой. Это бы убило его, узнай он об этом.

И она ещё не решилась отказаться от своей бритвы. Сейчас она понимает, что еще не до конца готова оставить ее. Но все же она сидит здесь, рядом с ним, убирает руки от лица и молитвенно складывает их, почти желая, чтобы он сам закатал ей рукава и раскрыл всю правду. И она думает, как тогда с Марки, что все будет совсем просто. Ей всего лишь нужно закатать рукава, и все будет кончено! У нее заберут ее приспособления, отвезут к врачу, и там о ней будут заботиться и защищать.

Но она не позволит этому произойти. Она не поставит себя в подобную ситуацию. Она думает, что ей все еще нужны лезвия, и она уверена, что никогда не сможет сказать об этом брату. Что, хотя он может и любит ее, и теперь они в состоянии говорить, но они все еще разделены. С одной стороны — его представление о ней, а с другой — то, что она сделала и что избрала для себя.

Я не сильная. — Она продолжает плакать. — Я не сильная.

— Уиллоу. — Дэвид хватает ее обе руки выше запястий, хватает их и крепко держит. Он не закатывает ей рукава. С чего бы ему? — Ты дрожишь! Тебя всю трясет! Я сказал что-то не так? Может, мне надо...

— Нет! Нет! Все в порядке, не прекращай говорить со мной, потому что... не прекращай… — Она не может больше говорить. Она так устала и так горько плачет, а брат прижимает ее к себе слишком близко, чтобы она могла сказать что-то осмысленное, потому что ее слова заглушаются его рубашкой. И к тому же она начинает икать.

— Ш-ш. — Он пытается ее утешить, как стал бы утешать Изабеллу, если бы та плакала столь же безутешно. — Ш-ш, постарайся успокоиться. Уиллоу, просто попробуй и… Черт побери, я слышу ребенка. — На секунду он отстраняется. — Кэти нужно поспать, она просидела с Изабеллой все ночи во время ее ушной инфекции… Я… Я должен пойти вниз. С тобой теперь будет все в порядке? — Он держит её на расстоянии вытянутой руки, тщательно рассматривая и вглядываясь в её лицо. — Мы можем продолжить говорить об этом позднее?

— Угу. — Уиллоу утирает глаза тыльной стороной ладони. И пока она смотрит ему вслед, идущему к своей дочери, ее снова поражает тот факт, что она никогда больше не будет чьей-то дочерью. И хотя некоторые вещи в ее жизни станут лучше, ее отношения с Дэвидом, наверняка, среди них, но этот факт никогда не изменится.

Уиллоу выходит из здания школы в окружении других учеников. День закончился, и она очень благодарна за это не только потому, что истощенна эмоционально и физически, но и потому, что очень хочет увидеть Гая. А так как у них нет совместных уроков, то единственное время, когда она с уверенностью может найти его, — после школы.

Немного волнуясь, она осматривается вокруг. Его нигде не видно. Но потом она замечает его возле ворот. И пока она идет к Гаю, то не может не думать о том, что именно она из всех присутствующих девочек знает его, по-настоящему знает, насколько это только возможно.

Уиллоу хочется подбежать и схватить его, подбежать и обнять его, увидеть, чувствует ли он себя так же замечательно, как и вчера, но она стесняется, поэтому просто идет туда, где он стоит, и ждет, что он будет делать.

Он хватает ее и обнимет, и она понимает, что он чувствует себя даже лучше, чем вчера.

— Эй, знаешь что? — Он обнимает ее так крепко, как только возможно, и смотрит пристально ей в глаза. — Я действительно хочу поговорить с тобой.

— Да, разумеется. — Уиллоу хмурится. — А что же еще? Я не...

— Нет, в том смысле, что мне нужно поговорить с тобой о...

— Привет, Гай, — с другого конца кричит ему Лори. — Возьми с собой куда-нибудь Адриана. Вы, парни, побудете вместе, а Уиллоу может пойти с нами. — Она начинает идти к ним, за ней идут Адриан и Хлоя.

Уиллоу неохотно отступает от Гая и становится сбоку от него, наблюдая за их приближением.

— Серьезно, — продолжает Лори. — Тебе с Адрианом разве не нужно поговорить о гребле или ещё о чем-нибудь?

— Адриан не в команде. — Гай в замешательстве смотрит на Лори.

— Да, я знаю, — сдержанно говорит Адриан. — И Лори тоже знает, она просто хочет от меня избавиться, — без нужды объясняет он.

— Это правда, — кивает Лори. — Мы с Хлоей собираемся пойти в кафе. Ты тоже, Уиллоу, если хочешь — нам нужно составить список всех подходящих...

— Замолчи, Лори, — по-доброму перебивает её Хлоя.

— Ох, прости, Лори, — говорит Гай. — Я хотел бы побыть с...

— Ты изменилась, Уиллоу, — внезапно говорит Лори.

— Что-о-о? — Уиллоу подпрыгивает в воздух фута на четыре. Краем глаза она видит, что Гай старается не рассмеяться, и знает, что он точно понимает, о чем она думает.

— Что… Что ты имеешь в виду, говоря это? — Уиллоу берет Лори за руку и оттаскивает в сторону от остальных. — Как изменилась? О чем именно ты говоришь?

— О, я просто.… Ну. — Лори немного понижает голос. — Ты выглядишь так, будто плакала. Прости, мне не следовало ничего говорить при остальных, я просто… Ты в порядке? — Она сжимает руку Уиллоу.

— Ох! О, конечно! — Смеется Уиллоу. Она пожимает в ответ руку Лори прежде, чем отпустить ее и вернуться к Гаю. — Я в порядке. Я просто всю ночь не спала — делала доклад для того предмета, что ты так любишь. Ну, знаешь, Булфинч и все такое, но спасибо, что спросила.

— Хорошо, так послушай. — Лори снова переключает свое внимание на Гая. — Ты не мог бы...

— Забудь об этом, Лори. — Гай качает головой. — Тебе придется тащить его с собой. Мне хочется побыть наедине с Уиллоу, мы пойдем к реке. Кроме того, у него, наверное, есть идеи получше твоих, кто подойдет Хлое.

— Да мне это вообще не интересно, — возражает Адриан.

— Займись этим. — Лори приобнимает его рукой за талию. — Пошли. Может, так будет и лучше. Теперь ты можешь заплатить.

— Ты действительно доделала свой доклад? — Спрашивает Уиллоу Гай, когда остальные уходят. — Я знаю, что обещал тебе помочь, но так и не сделал…

— Ладно, никому этого не говори, потому что это неловко и, наверное, незаконно, но на самом деле почти все сделал мой брат.

— В самом деле? — Гай с удивлением смотрит на нее. Они выходят из ворот и идут по улице. — Это значит, что ты... ну, что ты поговорила с ним?

— Вообще-то, да. — Уиллоу кивает.

— Так ты.… Не знаю, в смысле, ты со всем разобралась? Звучит это глупо, но ты знаешь, что я имею в виду. Ты была настолько убеждена, что ваши отношения не смогут улучшиться. Как думаешь, ты сможешь еще раз с ним поговорить?

— Угу. — Уиллоу чувствует, что Гай имеет право знать о том, что произошло между ней и Дэвидом, но не может рассказать ему, потому что слишком сильно смеется.

— Что смешного? — Он подозрительно смотрит на нее.

— Ох, я не знаю. — Уиллоу идет перед ним задом наперед. — Я просто подумала, что, даже если теперь мне стало легче разговаривать с ним, к тебе это может не относиться.

— Так о чем именно ты говоришь?

— Мне просто кажется, что тебе сейчас может оказаться не совсем удобно находиться с ним рядом. — Она снова идет рядом с ним, они пресекают улицу и направляются к парку.

— Уиллоу. — Гай останавливается как вкопанный. — Ты не… Ты же несказала ему, что мы спали вместе или что-то вроде того, да?

— О, нет! — Уиллоу сильно качает головой. — Я бы никогда не сказала ему об этом.

— Хорошо. — На лице Гая можно прочитать значительное облегчение.

— Но все же это не значит, что он не догадался сам.

— О, нет!

— В чем дело?

— О, Боже!

— Гай, из-за чего ты волнуешься? Я пошутила о том, что тебе лучше с ним не встречаться. Он не видит большой проблемы в том, что мы... Погоди, ты смущен из-за того, что мы сделали? Или тебе стыдно, или что-то еще? — Она выглядит пораженной.