Изменить стиль страницы

Кстати, и табличка над головой распятого Иисуса воспроизводила этот титул или же это обвинение:

«И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский» (Матф., 27:37).

Марк лаконичней, согласно ему, на табличке значилось только:

«Царь Иудейский» (Марк, 15:26).

Эта краткость лишь подчеркивает основное обвинение Иисусу — восстание против кесаря, преступление, наказуемое смертной казнью, а к нему добавились и другие обвинения, столь же тяжкие, которые мы разберем отдельно: зловредная магия, мятежи, разбой и т. д.

И когда его противники из числа евреев пришли к месту его казни, именно в качестве царя иудеев они подбивали его освободиться от креста:

«Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем» (Марк, 15:32).

Наконец, последнее невольное свидетельство того, что Иисус притязал на сан царя Израиля, нам дает Иоанн:

«Первосвященники же иудейские сказали Пилату: не пиши „Царь Иудейский“, но что Он говорил: „Я Царь Иудейский“» (Иоан., 19:21).

Однако был период, когда Иисус мог бы стать царем если не всего Израиля, то по крайней мере его части. Ведь у Иоанна мы находим такое характерное место:

«Иисус же, узнав, что хотят прийти, нечаянно взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один» (Иоан., 6:15).

В этом нежелании Иисуса, чтобы его провозглашали царем, читатель может увидеть противоречие с тем, что цитировалось ранее. Ничего подобного. Ведь Иисус желал трона Израиля, именно на него претендовал он; какое попало царство было ему не нужно. Он хотел воссоединить два враждебных царства — Иудею и Самарию, разделенных со времен смерти Соломона, то есть с 930 года до нашей эры; это доказывает одна фраза:

«Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!» (Матф., 23:37)

Отсюда связи Иисуса с нечистой землей Самарии, несмотря на иудейские запреты. Ведь если бы он добился успеха перед лицом римского могущества, наконец объединенная Палестина могла бы надеяться на освобождение.

Так вот, те, кто хотел взять Иисуса и сделать его своим царем, — это были не его последователи, а сомнительная толпа без кола и двора, скопище, где было столько же бродяг, сколько и разбойников. Во всяком случае, это, похоже, были не настоящие иудеи, а очень смешанная масса, следовательно, не внушавшая доверия иудею, домогающемуся легитимной царской власти. Чтобы понять это, достаточно перечитать текст Иоанна:

«После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады…» (Иоан., 6:1).

«Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю и, вошедши в лодку, отправились на ту сторону (Галилейского) моря в Капернаум. Становилось темно, и Иисус не приходил к ним…» (Иоан., 6:16–17).

Итак, достаточно взять карту местности, чтобы констатировать:

а) Иисус и его последователи сначала отправились в Тивериаду и пересекли Галилейское море. Там возник заговор с целью забрать его ночью, чтобы сделать царем;

б) поэтому они ушли оттуда и вновь пересекли Галилейское море, но уже в направлении Капернаума.

Простой осмотр карты показывает, что в первый раз они причалили на территории, которая называется Декаполис, эллинистическая федерация десяти городов, населенная в основном греками, которая провозглашением своей свободы была обязана Помпею. А Иисус вовсе не был склонен царствовать над нечистым, нееврейским населением[86]. Вот и весь секрет его отказа. Напротив, укрывшись в Капернауме, он оказывался в Галилее, у себя дома.

Зато существует один коптский апокриф. Евангелие от двенадцати апостолов, которое просвещенный Ориген считал старейшим апокрифическим Евангелием вместе с Евангелием от египтян — по его мнению, то и другое древней Евангелия от Луки. И это Евангелие от двенадцати апостолов излагает очень любопытное предание о возможной царской власти Иисуса, разумеется, при жизни.

Перевод этого Евангелия принадлежит д-ру Э. Ревийу, профессору и хранителю Лувра, и сделан к 1904 году; переводчик полагает, что «очень обстоятельные рассказы этого евангелия, приводящие немало любопытных подробностей, должно быть, написаны не позже II века, потому что в III веке Ориген считал этот текст очень древним апокрифом, возможно, произведением святого Луки» (Revillout, Eugene. L'evangile des douze apotres. Roma: typ. del cav. V. Salviucci. 1903. P. 128).

Так вот, в первых фрагментах, переведенных Э. Ревийу, сведения из которых дополняются в других частях того же текста, идет речь о некоем Карии, которого якобы послал кесарь Тиберий для назначения нового тетрарха в то самое время, когда, согласно каноническим Евангелиям, Иисуса пытались провозгласить царем (Иоан., 6:15).

Г-н Робинсон предполагает, что Карий (Karios) — это в действительности Квирин (Kirinos) Евангелия от Луки (2:2). Д-р Ревийу считает, что это скорее Гай, который, согласно Тациту, был послан Тиберием для умиротворения Армении и назначения ей царя по своему выбору.

Согласно одному новому фрагменту, вероятно предшествующему другим, Тиберий решил назначить нового тетрарха взамен Филиппа после того, как получил от Ирода Антипы, брата последнего, донос, сообщавший, что Филипп готовит заговор. Тогда Тиберий якобы приказал конфисковать имущество и тетрархию Филиппа и оставить ему лишь жизнь, равно как его жене и дочери. Ирод Антипа, видимо, на самом деле хотел аннексировать тетрархию Ирода Филиппа.

Можно ли сделать вывод, что именно этой возможностью воспользовался Ирод Антипа, чтобы захватить свою невестку Иродиаду и ее дочь Саломею? Это вполне вероятно; в таком случае дело происходило в 29 году нашей эры.

Как бы то ни было, это объясняло бы то, чего канонические Евангелия не объясняют, а именно причину загадочной ссоры между Пилатом и Иродом Антипой, которые примирились только после ареста Иисуса, потому что Ирод Антипа понял, что Пилат больше не поддерживает кандидатуру Иисуса (Лук., 23:12).

Фрагмент из Евангелия от святого Петра, найденный в начале этого века, похоже, это вполне подтверждает.

Итак, вот те места из Евангелия от двенадцати апостолов, где говорится о намерении Тиберия провозгласить Иисуса царем вместо Ирода Филиппа, тетрарха Гавланитиды, Трахонитиды, Ватанеи и Панеады:

«Ирод также был тетрархом Галилеи. Наконец вошел в него сатана. Он поднялся. Он пошел к императору Тиберию. Он обвинил при том Филиппа, а именно… (фрагмент отсутствует).

Сей император весьма рассердился, сказав: вот, значит, весь мир подчинен моей власти с тех пор, как Бог передал эти предметы в руки моего отца Августа. А Филипп хочет поднять мятеж против моей царской власти и моего могущества. Я не позволю ему этого. И повелел… (фрагмент отсутствует).

„Ты конфискуешь [имущество] Филиппа, ты отберешь у него дом. Ты захватишь его имущество, его слуг, его животных, все его богатства и все, что принадлежит ему, и отправишь это в средоточие моей императорской власти. Все это имущество ты сосчитаешь для меня и не оставишь ему ничего, кроме его жизни, жизни его жены и дочери“. Вот что сказал Тиберий нечестивому Ироду (Антипе).

Он отправился, равно как и те, кого с ним послали. Он захватил Филиппа, который ничего не знал и который ничего не ведал об этом деле (из-за которого с ним так обошлись).

И случилось, что в те дни, когда Иисус воскресил Лазаря, один вельможа из Галилеи явился к Ироду по поводу управления, которое им надлежало осуществлять над землями Филиппа, каковой Филипп был обвинен перед императором за разорение этих земель под предлогом, что Ирод отобрал у него жену.

Карий (Гай) же, вельможа императора, услышав о чудесах, которые творит Иисус, поспешил к нему и увиделся с ним. Тогда Карий принес вести об Иисусе. Он сказал Ироду: „Оный достоин быть сделан царем над всей Иудеей и над землями Филиппа“.

вернуться

86

Некоторая несогласованность: во-первых. Тивериада не входила в состав Декаполиса, во-вторых, причиной, по которой Иисуса собрались сделать царем, состояла в том, что его восприняли как «Пророка. Которому должно прийти в мир» (Иоан., 6:14), — греки, в отличие от евреев, никаких пророков не ждали. Да и чудо с пятью хлебами. Которое вызвало такой эффект, было совершено в связи с иудейской Пасхой (примеч. пер.).