пятном на его памяти оставался таинственный маг, о котором он никак не мог

забыть. Несколько упоминаний о пурпурной магии он встречал в своих книгах, но

там давались лишь ее краткие оценки, как чрезвычайно сильной, и приводились

отдельные уравнения, описывающие этот тип магических полей. Он даже разобрал

примеры ее использования и разработал несколько простеньких заклинаний для

нее, но воспользоваться ими мог только тот, в ком она имелась. Однако о том, как подчинить ее себе, в книгах ничего не говорилось.

Теперь, когда до “Огненного кольца” оставалось совсем недалеко, Корин

впервые задумался о причинах таинственного исчезновения Димита, родственников

Розаэль и других магов. Хотя он по-прежнему не боялся этого места, но

потихоньку в нем начинало просыпаться чувство легкой тревоги.

Магистрант внимательно вглядывался в очертания острова, на котором ему

предстояло прожить около полугода. Неровная линия невысоких лесистых хребтов, протянувшихся вдоль берега, скрывала от него основную часть острова, оставляя

открытыми только прибрежные участки: пологие зеленые склоны гор, длинные

песчаные косы, скалистые обрывы, серо-голубые утесы.

- Вот вы и приплыли, сеньор маг, - раздался у него под ухом грустный

голосок Зарины Ифукэб.

Корин оглянулся, рядом с ним стояли сестры Ифукэб и Сийшахэ с Розаэль.

Эльфийка внимательно смотрела ему в глаза, он мягко улыбнулся ей, пытаясь

убедить девушку, что с ним ничего не случится.

- Надеюсь, с тобой все будет хорошо, Корин, и тебя минует злая судьба

твоих предшественников, - сказала она на староэльфийском, которого никто

кроме них и Сийшахэ не знал. - Очень жаль, что у нас было так мало времени, чтобы получше узнать друг друга.

- Да, жаль, - кивнул Корин. - Надеюсь, мы еще когда-нибудь с тобой

встретимся. Нам с тобой жить еще очень долго.

- Хорошо, если так, - сделала попытку улыбнуться эльфийка, она с тревогой

смотрела ему в глаза.

Корин знал, что в этом “Кольце” исчезло четверо ее сородичей, и она мало

верила, что он вернется оттуда живым. Все ее попытки отговорить магистранта

от его затеи были бесполезны. Сам он, напротив, был уверен, что выберется

оттуда живым, а вот где будет его ждать главная опасность, он не знал, вспоминая рассказ профессора об исчезновении Димита и происшествие с ним на

корабле.

Судно бросило якорь, дернулось, приостановилось, затем тихонько поползло

вперед, подтягиваясь канатами к пирсу. С корабля сбросили трап. К Корину

подошли три рослых матроса. Одного из них, Нолата Мийвойфа, он два дня назад

лечил. Парень упал, сильно поранился и сломал руку. Сейчас он был как

новенький. Моряк так сильно походил на эльфа, что Корин каждый раз как тот

подходил, проверял его на магию, но Нолат не был ни магом, ни эльфом - он

оказался обыкновенным человеком.

- Сеньор маг, капитан приказал, чтобы мы помогли вам перенести ваши вещи, - сообщил Нолат.

- Хорошо, берите, - кивнул Корин и на всякий случай проверил их на магию.

Но все было в порядке, они не были “пурпурными” магами. После сообщения

Розаэль, что он умеет маскировать свою магию, он больше никому не верил.

Двое матросов схватили сундук, Нолат подхватил баул, и они направились к

трапу.

- Прощайте, сеньор маг! - громко закричали с борта его недавние

попутчики, когда он шел по пирсу к пристани.

- Прощайте, друзья мои! Даст Вседержитель удачу, свидимся.

У пакгаузов к ним подскочили два местных носильщика, внешне тоже

напоминавших эльфов. Корин только криво усмехнулся. Моряки отказались от

вознаграждения, передали вещи носильщикам и, попрощавшись, ушли на корабль.

- Куда вам угодно, сеньор маг? - спросил один из носильщиков.

Корин на мгновение задумался. Было уже за полдень, до Катарела, насколько

он знал, не меньше восьмидесяти миль по горным кручам - это два дня пути.

Надо было осмотреться в городе, взять хорошего извозчика, навестить местное

отделение департамента науки.

- Где у вас лучшая гостиница?

- Тогда вам надо в “Золотой полумесяц”, - усмехнулся носильщик.

- Значит в “Золотой полумесяц”, - улыбнулся Корин.

Носильщики схватили вещи, погрузили на небольшую тележку и покатили ее

между складами вверх по узкой мощеной улице, круто карабкавшейся в гору.

Вскоре склады закончились и пошли дома, стеной стоявшие вдоль дороги, затем

они свернули на чуть более широкую дорогу, идущую перпендикулярно первой. По

обеим ее сторонам стояли двухэтажные дома, на втором этаже у них были широкие

и просторные террасы-лоджии, далеко выступавшие вперед и нависавшие над

дорогой, образуя тенистую террасу-тротуар.

Это улица считалась центральной улицей Палинсаны. Здесь было очень

оживленно, кругом суетился народ. Под навесом всюду размещались лавки.

Гостиница “Золотой полумесяц” располагалась на самой окраине города. Это

оказалось чистенькое каменное двухэтажное здание, похожее на все остальные, только без лоджий. Корин взял номер, и носильщики отнесли вещи в него.

- Сколько с меня? - спросил он.

- С вас два донга, сеньор маг, - смущенно переглянулся со своим

напарником носильщик, думая, не чересчур ли он загнул. Корин понял, что тот

запросил по местным расценкам уж больно много, но его такая дешевизна просто

умиляла. В Палисане цены были в полтора раза ниже, чем в Ивисане, в три раза

ниже, чем в Кадаше и в пять раз ниже, чем в Кордове.

- Вот вам рэйг, - протянул он им монету в пять донгов.

- Но это уж очень много, сеньор маг, - смутился носильщик.

- Я еще не закончил, - строго посмотрел на него Корин. - Найдете мне

хорошего извозчика, который довезет меня до Катарела и завтра утром прибудете

в гостиницу вместе с ним. Погрузите мои вещи. Понял.

- Хорошо, сеньор маг, - обрадовался парень. - Когда ему приехать?

Пораньше или попозже?

- Пораньше, но не чересчур рано, - буркнул Корин. - Как тебя звать

парень? - на всякий случай спросил он.

- Меня-то?! Иргай Элойдюй.

- Так вот я жду вас завтра с извозчиком, Иргай Элойдюй. Обманешь -

накажу. Понял?

- Понял, понял, - закивал парень.

- Где здесь отделение Департамента науки?

- Отделение Департамента науки… - удивленно поднял брови парень и

недоуменно переглянулся с приятелем. - Такого мы не знаем.

- Как не знаете?! - досадливо поморщился Корин, считавший, что уж в

таком-то маленьком городишке как Палинсана все просто обязаны знать, где

находится отделение Департамента науки. - Должны знать. Вы что, не знаете

магистра Румила Заглеюса?

- Ах, так вам нужен сеньор Румил! Так бы сразу и сказали. Пойдемте, мы

вам покажем, где он сидит. Со слов его трудно найти.

- Подождите меня внизу, на улице, я сейчас выйду.

Носильщики вышли. Корин быстро наложил защиту на окна и вещи, поставил

ловушки и напоследок заговорил дверь. Его приемный отец, Акэр Кариштус, с

детства приучил своего пасынка ставить защиту на двери и вещи. Теперь он

почувствовал себя спокойней. Проникновение в его каюту неизвестного мага до

сих пор тревожило Корина, он никак не мог понять причины этого проникновения.

И совершенной загадкой для него оставалась личность вора.

Двое носильщиков ждали его на улице, о чем-то довольно переговариваясь.

Увидев подходящего Корина, они подхватили тележку и покатили ее перед собой.

Маг направился следом. Парни довольно долго петляли по городку, пока, наконец, не остановились у старенького двухэтажного зданьица с висевшей на

ней старой вывеской, сделанной из выцветшей, растрескавшейся резной доски, на

которой когда-то золочеными буквами была выведена надпись: “Палинсанское

отделение имперского Департамента науки”.