Изменить стиль страницы

— Ну, этого я и сама точно не знаю. Помню только, что когда-то в детстве сумела внушить Хлюпу и себе, что у меня шикарные грибы, а на самом деле были какие-то поганки. Сейчас, скорее всего, я тебе тоже внушила, что ничего нет, — рассуждала Лэя, решив провести несколько экспериментов.

Она задумалась: как же определить, меняет ли она окружающие вещи или просто внушает что-то себе и другим в каждый отдельный момент? Ведь когда она сожгла монаха, тот сгорел не понарошку. И как самой избегать самовнушения, жертвой которого она легко могла стать? Ягоды могли оказаться хорошей проверкой.

В результате этих раздумий спустя час у них с Ликой были две корзинки, наполненные ягодами с настоящих и придуманных кустов. Чтобы не влиять на чистоту опыта, Лэя пошла в библиотеку продолжать поиск крупиц знаний в болоте древних и не очень измышлений, а Лика отнесла корзинки Зару на пробу. Тот с удовольствием приложился к лесному деликатесу и, хитро улыбнувшись, вынес только одно суждение:

— Дай еще попробовать, а то что-то не могу отличить.

— Ты давай не придуривайся, а скажи, какие вкуснее? — потребовала ясного ответа сестра.

— Да все вкусные. Только мало.

— Все! Опыт завершен, — строго прикрикнула на облизывающегося брата Лика. — Значит, ты не видишь никакой разницы в этих корзинках?

— Нет, конечно. А какая разница должна быть?

— Да никакой, просто они были собраны в разных местах, — наполовину говорила правду, наполовину врала сестричка. — Ладно, я их до завтра уберу на холод, а то сейчас других дел полно.

Но оказалось, что опыт на этом не закончился. Самая большая неожиданность постигла Лику на следующий день, когда она с утра решила заняться ягодами и сварить из них варенье. Зайдя в холодный подвал, где они хранили еду, она обнаружила одну корзину пустой. Это была именно та, в которой находился «наколдованный» урожай. Не веря глазам, Лика схватила корзинки и выскочила во двор. Наткнувшись там на Зара, она сразу напустилась на него:

— Ты чего все ягоды слопал?

— Да ты что? С такого количества только понос заработаешь. Да и больно нужно по погребам лазать, как мальчишка! — немного обиженно воскликнул Зар.

— Правда не ты? — прищурившись, оценивающе рассматривала брата девчонка.

— Да не я! Сколько тебе говорить? — отмахнулся от нее Зар. — Спроси лучше Хлюпа. Может, он умял?

Дальнейшие выяснения ни к чему не привели, так как лонк вообще не ел ягод. В итоге Лика вскоре стояла с пустыми корзинками на втором этаже и расстроенно показывала ее Лэе:

— Вот! Смотри — наколдованные ягоды пропали…

Та озадаченно заглянула в корзинки, одна из которых была девственно чиста, и задала очевидный вопрос:

— Кто-то полакомился?

Лика только мотала головой, зажмурив глаза. До Лэи стал доходить жутковатый парадокс ситуации.

— Так что же, Зар наелся ягод, которые потом у него в животе пропали? — ужасаясь содеянному, спросила принцесса.

Получалось, что она могла создавать предметы, но они не жили долго, исчезая через некоторое время. Самочувствие бывшего кузена показало, что никакого побочного эффекта придуманные ягоды на организм юноши не оказали.

Вернувшись в библиотеку, Лэя не стала читать книги, а глубоко задумалась. Пора было делать выводы. Первое, что она могла, — это внушать окружающим или себе, что они видят что-то другое вместо того, что было на самом деле. Второе: она действительно могла создавать предметы или явления, но, по-видимому, короткоживущие, хотя в их реальности можно было не сомневаться.

«Надо как-то проверить эти выводы, и лучше проверить на себе». Лэе на глаза попалось яблоко, принесенное Ликой и лежащее на столе. Тут же пришла идея: надо «навыдумывать» себе еды и питаться до вечера только ею. Если это не настоящая еда, то быстро проголодаешься или разболится живот. Она зажмурила глаза и представила себе, что стол сервирован к обеду и на нем разнообразные яства…

Послышался звук падения какого-то предмета. Открыв глаза, она удовлетворенно кивнула: вместо книг стол был уставлен посудой из фаянса и тонкого серебра с разнообразными деликатесами. Лэя озадаченно вспомнила о книгах. Привстав, она нашла их упавшими за стол. Значит, она «выпихнула» все книги, когда придумала заполнить пространство едой. Сев на прежнее место, она придвинула к себе тарелку ароматного супа с экзотическими специями и, набравшись смелости, приступила к трапезе…

Лика с Заром удивленно наблюдали за своей юной госпожой, когда она сначала отказалась есть обед, а потом и ужин, но спрашивать о причинах столь строгой диеты не решались. Хозяйке виднее, и потом, по ее таинственному виду они догадывались, что здесь все не так просто.

Вечером Лэя опять с удовольствием наелась до отвала магической вкуснятины и чувствовала себя прекрасно, но под утро проснулась от сосущей боли в желудке. Сначала испугавшись, что теперь заболеет или вообще умрет от своих опытов, девушка спустя мгновение поняла, что просто нестерпимо хочет есть. Она метнулась в библиотеку — стол для чтения книг был первозданно пуст. Все стало ясно. К утру вымышленная еда рассосалась вместе с шикарной посудой, и организм не простил такого надувательства. Она, выбежав во двор и умывшись, радостная, вернулась на кухню заморить червячка. Лика уже накрывала на стол и, видя, как Лэя схватила яблоко, засмеялась:

— Ну что, проголодалась? Не поделишься, что ты там за опыты ставила?

— Поделюсь! — шепелявя с набитым ртом, охотно согласилась Лэя.

— Ладно, ешь яблоко, за столом расскажешь. Заодно и Зар узнает про твои способности.

За завтраком Лэя поведала о своих экспериментах, чем удивила и заинтересовала юношу. Он подал одну интересную мысль:

— Тебе надо понять, насколько большие объекты ты можешь создавать.

— А и правда, давай пойдем на улицу, и я «выдумаю» гору, — обрадовалась Лэя.

— Только подальше от дома!

Через час они стояли на большом лугу, и Лэя, закрыв глаза, представляла себе гору. Зар только изумленно вскрикнул. Оказывается, он не закрыл глаза и увидел, как прямо перед ними ниоткуда образовалась стена огромной скалы. Открыв глаза, принцесса на выселках увидела, как луг уперся в крутой гранитный склон.

«Не может быть, чтобы я могла „создать“ такую громадину! Надо проверить, настоящая это гора или только всем нам кажется», — подумала Лэя. Чтобы проверить свою мысль, она попросила Лику не открывать глаз и, взяв девочку за руку, подвела к каменной стене. Затем приказала осторожно идти вперед. «Если гора настоящая, Лика упрется в нее, а если это только мой гипноз, то она не знает о препятствии и пройдет камень насквозь», — рассуждала Лэя. Подружка послушно выполнила просьбу и, осторожно перебирая ногами, прошла сквозь «гранитную» стену. Лэя звонко засмеялась:

— Это гипноз!

Потом они принялись экспериментировать, насколько большой реально твердый холм может создать новоявленная волшебница. Лэя «придумала» холмик и стала его «подращивать», а Зар каждый раз пробегал по нему, пока наконец холм не вырос в два роста Зара, и он, при очередной пробежке, «утонул» в нем по колено, идя по старой поверхности.

— Все ясно! — крикнула Лэя Зару. — На большее я не способна.

— Не обязательно, — раздался за спиной голос Лики, с видом судьи рассматривавшей творение хозяйки маленькой горы. — Тебе надо попробовать создать что-нибудь не такое тяжелое.

— Точно! — обрадовалась Лэя. — Давайте я дерево «сделаю», а вы испытайте его на прочность.

Она представила себе небольшое деревце, которое, однако, было гораздо выше холма. Лика тут же подбежала к дереву и похлопала по стволу ладошкой:

— Пойдет! Теперь побольше вырасти.

Лэя «стерла» очередное свое творение, «выдумав» на его месте огромное раскидистое дерево с дуплом. Однако оно не прошло испытание на прочность, оказавшись простой галлюцинацией.

— Ну, примерно мои пределы ясны, — сделала вывод Лэя, но Зар не дал ей передохнуть и пристал со следующим предложением:

— Это были твердые предметы, а что насчет воды и огня?