Его губы изогнулись.
— Точно, Искорка. — Он отпустил ее и повернулся обратно к мужчинам, чтоб помочь с кормом и постелями для четвероногих гостей.
Кухня оказалась оборудована железной плитой вроде той, которую Фаун захотела еще на реке Грейс — не доставленная с севера, а домашняя имитация, подаренная Папой Смитом жене после того, как он увидел настоящую в Греймауте. К тому времени, как Фаун были показаны все ее тонкости, она наохалась над ней и уверила маму Смит, что плита так же хороша, как любая трипойнтская работа, лед был на верном пути к тому, чтобы быть сломанным, или, по меньшей мере, подтаявшим.
Но на кухне также прятались незамужняя дочь и две неожиданные невестки, жены старших братьев Сейджа, мальчиков, которым было назначено стать следующим поколением кузнецов Крокодильей Шляпы. Шестеро женщин на одной кухне были, несомненно, слишком большим числом. Как гость, Фаун заняла нижнее место в списке рабочих задач, сместив Келлу, которая была там три недели, неожиданно высоко. Высокая, неуклюжая Келла казалась больше напряженной, чем благодарной.
Мама Смит, ее дочь и обе невестки также выказывали несомненную холодность по отношению к Келле, что удивило Фаун. По правде, в этом доме уже было слишком много женщин, не упоминая Смитов в кузне, но Келла, казалось, сделала многое в поддержку своего юного мужа и его поездки на север. Фаун полагала, что свекровь Келлы должно было бы это смягчить, так как она явно любила младшего сына. Но думам Фаун пришлось подождать, пока они накормят, в конце концов, пятнадцать взрослых и двоих детей в кухне и столовой и переместятся в комнату. И потом начнется мытье посуды.
Даг выскользнул наружу до ужина, чтоб договориться об их комнате в гостинице, так что смог освободить Маму Смит от дилеммы, каких членов семьи куда переместить в ее перегруженном доме, чтоб разместить неожиданных женатых гостей. Как Фаун и предполагала, Финчу, Барру и Аркади было предложено холостяцкое пространство рядом с Эшем и Индиго на чердаке кузни, хотя Фаун заметила, что Мама Смит сомневалась насчет Аркади.
Барр оживил ужин, рассказывая некоторые из своих речных анекдотов, что помягче, когда ему предоставлялось слово. Фаун говорила теплые слова об Олеане. Даг позволил Финчу описать его историю со Cпарроу; это сделало его смущенный вид мудрым и загадочным.
Аркади не сказал вообще ничего. Фаун не думала, что любой дом вызывает у него хорошо скрываемый ужас, но чопорная гордость Стража Озера была почти так же хороша. Она гадала, был ли он когда-нибудь раньше внутри крестьянского дома до сегодняшнего вечера. Барр помог ему расстелить постель на чердаке.
Фаун помахала на прощанье в густеющую темноту и позволила Дагу проводить ее через площадь.
Комната в гостинице оказалась маленькой, но милой, чистой и замечательно тихой. Даг гарантировал отсутствие клопов. Фаун обняла мужа за эту новость, а потом с усталым вздохом уложила голову ему на грудь.
— С тобой все хорошо? — спросил он, поглаживая ее волосы. — Это был длинный день для тебя.
— Много нового. Нет, я в порядке. Хотя, продолжаю думать, что происходит с Сейджем и Келлой. Он мне понравился, но она холодна как рыба. И его семья ее не любит. Но мне никто не изливал чувств. Обычно в такой большой семье есть хотя бы один человек, который расскажет все их жалобы кому угодно, кто согласится слушать. Их просто не заткнуть.
Дак поколебался.
— Как, разве ты не поняла?
— Не поняла что?
— Келла и ее брат оба полукровки.
Рука Фаун без ее желания скользнула на живот, раскинув пальцы в защитном жесте.
— Нет, — сказала она медленно. — Я этого не понимала.
Глава 13
При утреннем отъезде из кузницы было даже больше суеты, чем предыдущим днем. Когда Даг подтянул подпругу во второй… нет, в третий раз и запрыгнул в седло Копперхеда, ловко увернувшись от приветственного лягания, он обнаружил, что его старая привычка командира дозорных проверять Дар всех людей, животных и снаряжения в пределах досягаемости никуда не делась. Результат был ободряющим: молодые, здоровые и целые — в итоге. Ну, с парой исключений в том, что касается молодых, — например, Копперхед. Но с передвижной кузницей и передвижным шатром целителей, вместе с людьми, которые знали как с этим управляться, компания Дага была гораздо лучше подготовлена к пути на Тракте, чем большинство путешественников.
«Моя компания? В самом деле?» К слову о привычках. Потому что, честно говоря, он был уверен, что Сейдж думает о ней, как о своей, и так же Финч, и, из всего, что Даг знал, Эш чувствовал то же самое. Аркади был единственным достоверным исключением. Несмотря на суровые замечания Дага о самоуверенности, Барру, молчаливому конспиратору, удалось добиться того, что Аркади и все его снаряжение было погружено за нужное время, не давая ему повода ни вернуться в Новолуние в панике, ни тащиться в надежде на парламентеров от лагеря.
Вся семья Смитов собралась на улице, чтобы проводить своего младшего сына в его новую жизнь на пугающем севере, с множеством маленьких подарков, закидываемых в фургон в последний момент. Еще пара людей пришла от семьи Эшей. Из-за толпы прошло некоторое время, пока Даг понял, что не было никого, кто провожал бы Келлу и Индиго. Для этого могло быть полдюжины причин, начиная с той, что они могли попрощаться раньше, как Финч. Но разум Дага все равно подметил это вместе с шестью мулами, фургоном, семью всадниками и четырьмя вьючными животными, выезжающими на Тракт и поворачивающими на север.
К счастью, был еще один сухой день. Тракт здесь содержался в хорошем состоянии жителями деревни, которые жили от его щедрот. Глубокие ручьи были забраны крепкими мостами, а мелкие — бродами, которые были почти как мостовые.
Даже грязные лужи сегодня были несерьезными и всего лишь весело хлюпали, а не устраивали ловушек в метр глубиной для колес фургона. Выспавшись, Фаун ехала на Мэгпи с высоко поднятой головой, разглядывая все вокруг. Не ведая, как усердно мерцает в ее животе кусочек яркого Дара, являя собой мастерство высшего разряда. Сейчас в этом была настоящая магия, магия мира.
Через час караван выстроился и вошел в ритм дороги. Путь здесь был широким и прямым. Даг использовал шанс ехать бок-о-бок с Финчем, по пятам за которым шли его вьючные мулы. Фаун с любопытством посмотрела на Дага и пристроилась с другой стороны от Финча. Финч дружелюбно улыбнулся им обоим, упрощая Дагу начало беседы:
— Давно знаешь Сейджа?
— О, годы. Кузница его отца был ближайшей крупной для нас, так что мы отправлялись туда каждые пару месяцев чинить что-то, делать особенные подковы и прочее такое. Обычно оставались на ночь в Крокодильей Шляпе. И мы мальчишками играли вместе, пока работа делалась. Когда стали постарше, его отец и старшие браться позволили нам вместе работать рядом с ними. Они меня многому научили, — Финч издал ностальгический вздох.
— А Эша?
— Он больше друг Сейджа, чем мой. Живет недалеко от Шляпы. У его семьи небольшой надел под ферму, так что он всегда знал, что ему надо будет искать другой путь. Годами говорил о севере.
— А Келлу и Индиго?
Фаун посмотрела на него через луку седла Финча, сознавая, в отличие от Финча, причину нового резкого интереса Дага к полукровкам. И ее. Даг почти что видел, как она навострила уши.
— Они были соседями Сейджа, когда были моложе. Их семья владела магазином упряжи на площади.
Даг тщательно обдумал свой следующий вопрос. Было ли происхождение Келлы и Индиго известно в их деревне? Полукровки были не в обычае Стражей Озера.
Любой ребенок, рожденный женщиной из Стражей Озера, был полноправным членом ее шатра вне зависимости от того, были ли они с отцом связаны узами или нет. И в случае, если Страж Озера — отец, напомнил себе Даг. Крестьяне уделяли большее значение отцовству, связывая его с наследством. Если эти брат с сестрой были тайным подарком какого-то проезжего дозорного, Даг не хотел быть первым, кто взорвет их жизнь этой вестью. В конце концов он сказал: