Аманда и Нед последовали за Бриджит в зал, где она указала им на столик для двоих около окна.

— Рекомендую рыбное ассорти.

— Отлично, — отозвался Нед. — Мне ассорти. А вам, Аманда?

— Рыба — это прекрасно, — пробормотала она, теряясь в догадках, как сможет проглотить хотя бы кусочек.

— А как насчет вина? — спросил Нед.

— Нет, спасибо. Днем от вина меня клонит в сон.

— Меня тоже, — поддакнула Бриджит. — Хочется найти тенечек и растянуться там.

Аманда улыбнулась. Она догадывалась, что и без вина у нее зашумит в голове. Присутствие Неда Ламберта, похоже, пьянило не хуже алкоголя.

— Тогда, может быть, воды со льдом? — предложила Бриджит. — Или сока, или фруктовой воды?

— Вода со льдом вполне подойдет, — решила Аманда.

— Мне тоже воды, — жалобно попросил Нед.

Бриджит засмеялась и сделала знак официантке, которая вскоре появилась с двумя стаканами и кувшином воды с лимоном и со льдом. Собственноручно наполнив стаканы дорогих гостей и пожелав им приятного аппетита, Бриджит ушла.

Аманда с жадностью сделала несколько глотков и огляделась по сторонам. Ресторан был со вкусом украшен, приглушенный гул голосов посетителей и звон ножей и вилок смешивался со звуками негромкой музыки.

Она повернулась и увидела, что голубые глаза Неда прикованы к ней.

— Вы давно знаете Алфреда и Бриджит? — спросила Аманда, смущенная его пристальным взглядом.

Нед медленно сделал глоток воды.

— Несколько лет. С тех пор как они отреставрировали свой первый дом. «Клоувер» — их третий. — Он улыбнулся. — И, по словам Бриджит, последний.

— Один из вопросов, что мы не успели затронуть, это откуда у вас интерес к реставрации.

Нед поставил стакан на стол.

— Я не могу вспомнить такое время, когда бы меня не интересовали старинные здания. Возможно, все началось с дома моих деда и бабки. Мне там очень нравилось: теплая атмосфера старины. — Он пожал плечами. — И еще, наверное, причина в том, что мне всегда нравилось, как приятна на ощупь старая древесина.

— Мне тоже. Вероятно, в прошлой жизни я была плотником. Помню, я не отходила от деда, когда он брал в руки инструмент.

Нед тихо рассмеялся.

— Со мной происходило то же самое. Я с детства люблю плотничать. Если бы я мог сам выбирать себе дело, то обязательно стал бы плотником.

— А что помешало?

Он состроил гримасу.

— Мои родители хотели, чтобы я поступил в университет. По правде говоря, теперь я понимаю, что это был правильный выбор, но тогда я взбунтовался. Но до сих пор, когда представляется возможность, я пускаю в ход свои плотницкие навыки. Я почти закончил реставрировать свой старый дом. — И пояснил, увидев удивление Аманды: — Когда моя бабка по матери решила, что ее дом стал для нее слишком велик, я предложил выкупить его у нее. Я привожу его в первозданный вид, но со всеми современными удобствами, конечно.

— А где находится ваш дом? — не удержавшись, спросила Аманда и, чтобы ее не сочли любопытной, пояснила: — Я собираюсь писать еще одну серию статей об исторических зданиях, более скромных, в старом колониальном стиле.

— Мой дом немного больше по размеру, чем типичный коттедж для людей среднего класса.

Он назвал адрес, и Аманда с какой-то детской радостью отметила, что они почти соседи.

— На этой улице несколько прекрасных старинных домов.

Нед кивнул.

— Мои дед и бабка купили этот дом, когда поженились, там родилась моя мать. Вообще-то дом был построен примерно в самом конце прошлого века, и в нем до сих пор сохранилось многое от тех времен.

Звучит так, словно его дом типичный образчик того, что мне необходимо для следующей серии статей, подумала Аманда. Но если я сейчас напрошусь в гости и он ответит согласием, мне придется больше времени проводить в его обществе. Выдержу ли я подобное испытание?

Он приятель Эмералд, напомнила себе Аманда, и в качестве такового мне все равно предстоит иногда общаться с ним. А что касается его дома, то он нужен мне для дела.

В этот момент появилась официантка с их заказом, и Аманду восхитило красиво разложенное на листьях салата рыбное ассорти. Попробовав рыбу, Аманда от удовольствия даже тихонько застонала.

— Вы не возражаете, если я включу сведения о вашем доме в свою новую серию статей? — спросила Аманда, приняв решение, о котором, она надеялась, ей не придется пожалеть.

Нед слегка нахмурился.

— Реставрация еще не завершена. Для вас это имеет значение?

— Нет, я собираюсь сосредоточить основное внимание на истории домов и на тех переделках, которым они подверглись за последние пятьдесят лет.

— Что ж, ладно. Я прочитал сегодня утром ваши предыдущие статьи. Мой дядюшка хранит их в архиве. У вас неплохо получается.

— Спасибо. — Аманде почему-то был очень приятен его комплимент.

— Своими статьями вы вдыхаете новую жизнь в каждый старый дом. У вас большой талант.

Она покраснела от удовольствия.

— Еще раз спасибо. Полагаю, любому журналисту приятно услышать такое о своих работах.

— Верно. Могу даже сказать, что вы любите предмет, о котором пишите. Что вызвало ваш интерес к старинной архитектуре?

— То же, что и ваш, — дом моих деда и бабки.

Они продолжили обсуждать то, что составляло их взаимный интерес, и за кофе Аманда вдруг поняла: ее напряжение исчезло и ей приятно общество этого мужчины.

Она бросила на Неда взгляд из-под ресниц и вновь ощутила прилив тепла внутри. Как бы ей хотелось... Аманда немедленно заставила себя прекратить думать о подобных вещах. Нед для меня недосягаем, напомнила она себе.

А как бы мне хотелось, чтобы все обстояло иначе!

Аманда допила свой кофе и заставила себя улыбнуться.

— Чудесный обед. Большое спасибо. — Она посмотрела на часы. — Похоже, вам пора возвращаться в офис, да и мне тоже пора. Дейзи, наверное, теряется в догадках, куда я запропастилась.

Хотя скорее всего дочь вовсе не скучает по мне, грустно подумала Аманда. Но все равно следует поспешить домой, поскольку нужно закончить пару статей.

Нед с сожалением кивнул.

— Вы правы, нам пора возвращаться. У меня весь день расписан. — Он улыбнулся. — Думаю, они без меня скучали.

— Я не знаю, кого ты имеешь в виду, но нам тебя точно не хватало, — рассмеялась Бриджит, подходя сзади к Неду. — В воскресенье у нас намечается пикничок. Почему бы тебе не поучаствовать, Нед?

— С удовольствием!

Бриджит повернулась к Аманде.

— А вы, Аманда? Мы бы не торопясь побеседовали о «Клоувере».

— Мне не хотелось бы вас... Я хочу сказать, что интервью не займет много времени. Поэтому я могла бы прийти после пикника.

— Чепуха! Там будет всего человек шесть-восемь.

— И к тому времени у меня появится машина, — вставил Нед. — Вы можете поехать со мной.

Аманда заметила на лице Бриджит Вудроу легкое удивление.

— Вот и договорились. — Бриджит чмокнула Неда в щеку. — Рада, что ты прекрасно выглядишь, дорогой. А теперь мне пора отправляться за покупками. Увидимся в воскресенье. — И она ушла.

— Вам незачем везти меня к Вудроу, — сказала Аманда.

— Никаких беспокойств. И это, похоже, действительно прекрасная возможность для вас без помех поговорить с Алфредом и Бриджит об их доме.

— А как же Эмералд? — с замиранием сердца спросила Аманда.

— Эмералд? Она, кажется, будет проводить одно из своих собраний, — равнодушно обронил он.

Эмералд работала в министерстве, и в ее обязанности входило подготовка собраний и ведение протоколов. В последнее время она больше времени проводила на работе, чем дома.

— Вероятно, — сухо сказала Аманда. — Я плохо знаю ее расписание.

На стоянке у фирмы Ламбертов, Аманда вдруг вспомнила, что необходимо сделать фотографии.

— Чуть не забыла! Нед, я хотела бы вас сфотографировать для статьи. Я уже сняла вашего дядю и Грегори Ламберта. Он ваш отец?

— Да, Грегори мой отец.

Теперь Аманда заметила его сходство с Грегори Ламбертом. Оба высокие, привлекательные, способные не только дарить, но и, несомненно, притягивать восхищенные взгляды.