Через некоторое время Ким вышла в сад. Обнаружив у одной из клумб мотыгу, она отправилась к грядкам и без всякого энтузиазма принялась рыхлить землю. Теперь девушка пожалела, что никогда не интересовалась садоводством. Да и в домашнем хозяйстве она разбирается не лучше. И совсем уж ничего не понимает в воспитании детей. Ким наклонилась и вырвала несколько сорняков.

И вдруг перед ней возникла Кэнди. Вздрогнув от неожиданности, Ким подняла на нее глаза.

— Я думала, ты у соседей.

— Да, я была там. А потом увидела вас. И вернулась.

— А!

— Вы плачете, мисс Ким?

Ким тут же опустила глаза:

— Нет, что ты... Это просто... у меня глаза немножко слезятся.

— А, у меня тоже так иногда бывает. Я не знала, что у взрослых глаза тоже слезятся, как у маленьких девочек.

— Слезятся, Кэнди, и еще как. От этого никуда не денешься, — улыбнулась Ким.

— Да, — согласилась Кэнди и тоже начала дергать сорняки. Ким показала ей, что надо вырывать, а что оставлять на грядке. Некоторое время они работали молча, но это было уже дружеское молчание. Через некоторое время Ким сказала:

— Хочу сделать себе чашечку чаю. Пойдешь со мной?

— Нет, спасибо.

— Может, лимонад?

— Да, очень хочу!

В тот вечер на ужин Ким приготовила мясной пирог — но уже без лука — и поставила в холодильник свежий фруктовый салат в желе.

Когда пришло время возвращаться ее хозяину, она кинулась наверх переодеваться. Ей ужасно не хотелось снова натягивать на себя старое платье, закручивать волосы в уродливый пучок, но делать было нечего, и она снова превратилась в убогую, противную няню.

Однако, когда Оуэн Ланг вернулся домой, он даже не заметил ее, словно она была невидимкой, и даже не ответил на ее негромкое «добрый вечер», когда она ставила перед ним на стол тарелку с едой.

— Ты не сказал мисс Ким «спасибо», папа, — громко заметила Кэнди.

— Не мисс Ким, а мисс Пейтон, — поправил ее отец.

— Ну, хорошо, мисс Пейтон, все равно. Ты не сказал ей «спасибо».

Оуэн бросил взгляд на Ким, стоявшую рядом.

— Моя дочь настаивает, чтобы я сказал вам «спасибо», мисс Пейтон. — Он издевательски склонил голову над тарелкой. — Благодарю вас.

— Ничего, мистер Ланг, — невозмутимо ответила Ким, направляясь к двери. — Я не ждала от вас благодарности. Ведь хорошие манеры бывают только у воспитанных людей, — и она пошла обратно на кухню, гадая, сколько он еще будет терпеть ее дерзкие ответы.

Вечер девушка провела в своей комнате и вышла из нее только для того, чтобы сказать Кэнди, что пора ложиться спать. На этот раз Ким не стала предлагать ей свою помощь. Она вернулась к себе и продолжила читать.

Через некоторое время Ким заглянула к девочке в спальню. Та сидела на постели, обняв колени, и ждала.

— Почему ты не сказала мне, что уже готова? — намеренно строго спросила Ким. Она не собиралась навязываться ей со своим сочувствием и нежностями только для того, чтобы получить в ответ отпор.

Кэнди тут же нырнула под одеяло, и Ким подоткнула его со всех сторон.

— Спокойной ночи, — сказала Ким и пошла к двери.

— А вы меня разве не поцелуете, мисс Ким? — раздался ей вслед тоненький голосок.

— Нет, сегодня нет. Вчера ты вытерла щечку одеялом после того, как я тебя поцеловала.

— А сегодня не буду вытирать, мисс Ким.

Ким открыла дверь и плотно затворила ее за собой.

— Мисс Ким! — Это был умоляющий вопль, приглушенный простыней, которой девочка прикрыла рот.

Ким вернулась в комнату:

— Что?

Голубые глаза глядели на нее с отчаянным призывом.

— Сегодня я не буду вытирать, правда, мисс Ким, — малышка затаила дыхание. Ким склонилась к ней и коснулась губами мягкой розовой щечки. Это был не настоящий поцелуй, но этого оказалось достаточно. С довольным вздохом Кэнди повернулась на бок и закрыла глаза.

Сглотнув комок, который откуда ни возьмись подступил к горлу и начал душить ее, Ким села в свое кресло и долго смотрела невидящими глазами в окно. Оказалось, что ее тактика сработала, если не с отцом, то хотя бы с дочерью. Почему они оба так боятся, что кто-то станет претендовать на их любовь и нежные чувства?

Глава 4

Нa следующее утро Ким постаралась встать и спуститься вниз первой, однако Оуэн Ланг пришел в кухню всего через несколько минут после нее:

— Где мой завтрак?

— Я накрыла в столовой, мистер Ланг.

— А я всегда завтракаю на кухне.

— Простите, я не знала.

— Опять забыли спросить, да?

— Сейчас пойду и принесу все сюда, — сказала она, втайне надеясь, что он скажет: «Ничего, не беспокойтесь, я могу один раз позавтракать и там», — но он уселся за стол в кухне и стал ждать.

Ким подала ему яичницу с ветчиной, еще горячую — он съел ее, не проронив ни слова. Она сделала ему тосты и заварила чай.

— На завтрак я пью кофе, мисс Пейтон.

— Простите, я не знала, — устало ответила она.

Он повторил, на этот раз уже более резко:

— Опять забыли спросить?

Ее охватило чувство профессиональной несостоятельности, и это было заметно по ее голосу, когда она спросила:

— Мне что, вылить чай за окно и сварить вам кофе?

Он минуту задумчиво разглядывал ее.

— Вообще-то мне следовало бы сказать «да», чтобы это было вам уроком, но... — он посмотрел на часы, — я уже опаздываю, так что придется пить чай.

— Да, мистер Ланг, — покорно кивнула она. Пока он заканчивал завтракать, Ким стояла, не зная, что ей делать. Она не могла пойти к себе, потому что ему может еще что-нибудь понадобиться, не могла сесть вместе с ним за стол, полагая, что прислуге не положено есть за одним столом с хозяином. Поэтому она просто стояла у окна и смотрела в сад.

— Вы уже ели, мисс Пейтон? — вдруг раздраженно спросил он.

— Нет, мистер Ланг.

— Тогда какого черта вы не завтракаете?

Она повернулась к нему:

— Мне не хочется. Я подожду, пока вы доедите.

Он саркастически усмехнулся:

— Какое уважение и почтение к хозяину со стороны домработницы! Другие принимали мое предложение, как должное.

Ким сердито вспыхнула. Он снова заставил ее почувствовать, что она все делает не так. Этому человеку просто невозможно угодить. Взяв свой завтрак со стола возле плиты, она села напротив него и вяло принялась за еду. Ей хотелось только одного — чтобы он скорее ушел на работу и оставил ее в покое. Никогда ей еще не было так неуютно. Его присутствие ужасно смущало ее, хотя он не обращал на нее ни малейшего внимания. Она казалась себе неуклюжей и с откровенным облегчением вздохнула, когда он, наконец с шумом отодвинул стул и встал.

Услышав ее вздох, он не удержался от ироничной ухмылки:

— Вам грустно, что я уже ухожу, мисс Пейтон?

Она хотела просто вежливо кивнуть в ответ, но в тот момент взглянула в его глаза и увидела в них вызов.

— Ничуть, мистер Ланг. Если хотите знать, для меня это большое облегчение.

В голосе его не было и намека на недовольство, когда он ответил:

— Я так и думал. Теперь у меня есть домработница, которая меня не выносит, — о чем еще можно мечтать? — С этими словами он снова усмехнулся и вышел.

Как только за ним закрылась дверь, Ким кинулась наверх и переоделась в свитер и брюки, распустила волосы и слегка подкрасилась. От этого настроение у нее сразу улучшилось.

В кухню пришла Кэнди и, усевшись перед тарелкой каши с молоком, пристально посмотрела на Ким.

— Я рассказала папе, — заявила она, — что вы носили брюки.

— Кэнди, зачем же!

Девочка покачала головой:

— А он мне не поверил. И еще сказал, что не позволит своей домработнице ходить в штанах.

— Ах, вот как? — Что ж, она готова принять этот вызов — правда, при этом ей надо умудриться не потерять работу. Хотя вряд ли ему удастся увидеть ее в другом наряде, кроме старомодного бордового платья. Надо будет купить еще одно такое же, чтобы она могла их время от времени менять.