— Сейчас посмотрим, — сказала дама, быстро перелистывая документы. — Так, мистер Оуэн Ланг. Ах, вот... он ученый, занимается исследованиями в области химии. У него ответственный пост — он возглавляет крупное подразделение в международной, всемирно известной химической фирме.

Ким опустила голову и подперла подбородок рукой. Опять ученый! Она не могла в это поверить. Это просто дурной сон, настоящий кошмар. Изо всех мыслимых профессий — именно ученый-химик, исследователь, так же как ее отец и брат! И мама тоже — она преподавала химию в средней школе.

Дама из агентства заволновалась и спросила:

— Вас что-то не устраивает, мисс Пейтон?

Ким с трудом пришла в себя.

— Нет, все в порядке. Могу я поинтересоваться возрастом мистера Ланга?

— Возрастом? — Тут дама поколебалась. — Ну, не знаю, впрочем, думаю, вы имеете на это право, хотя мне кажется, это несущественно. Он... понимаете ли, он довольно молод. Ему тридцать шесть. Его жена умерла, сейчас посмотрим... а, вот, пять лет назад.

— Он... э-э... он гораздо моложе, чем я предполагала.

Дама пристально посмотрела на Ким, и ее озабоченность превратилась в подозрительность.

— Мистер Ланг уполномочил меня проинформировать всех претенденток на эту должность, независимо от возраста, цвета волос, воспитания, образования, внешности и взглядов — это его собственные слова, — что он не имеет никаких намерений жениться во второй раз — никаких. В этом он тверд как алмаз, и пожелал, чтобы этот факт был доведен до сведения претенденток в самой ясной и недвусмысленной форме. — Она взяла письмо из папки и зачитала: — Вот что он пишет: «Должность, которую я предлагаю, связана только с ведением хозяйства и исключает в перспективе заключение брачного союза. Я не желаю, чтобы претендентки рассматривали меня как «перспективного кандидата» в матримониальном аспекте. Вообще говоря, строго между нами...» О, — вдруг прервалась она, — нет, думаю, мне не стоит продолжать.

— Нет, прошу вас, — взмолилась Ким, — продолжайте, пожалуйста. Это поможет мне лучше вникнуть в ситуацию.

Дама пожала плечами.

— «... строго между нами, в идеале претендентка должна быть, как можно более бесполой, лишенной привлекательности и формы — вот то, что мне нужно». — Дама с сомнением окинула ее взглядом. — Моя дорогая, вы не только чересчур молоды для ведения хозяйства. Мне кажется, по этим показателям вы никак не годитесь на эту должность.

— Но я же не могу изменить свою внешность, не правда ли? — возмутилась Ким. — И отвечу вам откровенностью на откровенность: мне отчаянно нужна эта работа. Видите ли, я ищу работу уже почти год. Я так долго была безработной, я настоящая обуза для моего старого отца... — Ее повлажневшие глаза и эта трогательная история, которую она сочиняла на ходу, — ее брат лопнул бы от смеха, — могли растрогать даже кучу угольного шлака, не то, что сердобольную и чувствительную пожилую даму.

— Хорошо, хорошо, моя дорогая, я посмотрю, чем мы можем вам помочь. У вас есть рекомендации? — Ким кивнула, надеясь, что ее минутная заминка осталась незамеченной. — У вас уже есть опыт подобной работы? — Ким снова кивнула, скрестив пальцы в кармане. Ну, ведь это правда, она всегда занималась домашним хозяйством, когда мама куда-нибудь уезжала. — В таком случае, — продолжала дама, — думаю, особенных возражений против вас нет, кроме э-э... — она снова окинула взглядом Ким, — кроме вашей элегантной внешности. Впрочем, мне известно, что по тем или иным причинам у мистера Ланга всегда возникают проблемы с домработницами, и они у него долго не задерживаются. Судя по всему, у него нелегкий характер. Но я передам ему вашу анкету, и будем надеяться, что вы ему подойдете.

— И еще вот что я хотела спросить, — Ким надеялась, что ее вопрос не разрушит образ бедной безработной, — если мне предложат занять эту должность... — она еще раз взглянула на даму из агентства и решила рискнуть, — можно мне будет взять мою машину?

— Хм. — Дама постучала по столу концом карандаша. К облегчению Ким, она, видимо, не заинтересовалась тем, откуда у лишенной всяких средств девицы может быть машина. — Ну, на этот вопрос я могу вам ответить только после разговора с вашим будущим работодателем. Хотя знаете, — она ободряюще посмотрела на Ким, — я могу позвонить ему прямо сейчас и спросить. У меня где-то был номер его рабочего телефона. А, вот. Он живет в совершенно очаровательном местечке, — говорила она, набирая номер, — недалеко от вашего дома, так что вы сможете время от времени навещать своих. Алло, — сказала она в трубку, — могу я поговорить с мистером Оуэном Лангом, пожалуйста? — После небольшой паузы она спросила: — Это секретарь мистера Ланга? Могу я поговорить с мистером Лангом? У меня личное дело... О, мистер Ланг, у меня здесь мол... — она осеклась и сделала гримасу Ким, — у меня здесь дама, она пришла по вашему объявлению. Сколько лет? — Она взглянула на Ким, поднимая брови.

— А-а-а... двадцать девять, — поперхнувшись, выпалила та, прибавив шесть лет к своему настоящему возрасту.

Женщина скептически посмотрела на нее, но повторила в телефон названный возраст. Далее, видимо, последовала целая серия коротких вопросов, которыми он закидал ее, но, видимо, все полученные ответы его удовлетворили. Затем она спросила насчет машины. После этого долго выслушивала ответ, Ким ждала.

— Ах, вот как, — проговорила дама, — понятно. — Она прикрыла рукой трубку. — Он говорит, что раньше его об этом никто не просил. — Потом снова в трубку: — Да, она здесь. — Она передала Ким трубку: — Хочет поговорить с вами.

Ким сказала, с сильно бьющимся сердцем:

— Ким Пейтон слушает. — Она так волновалась, что говорила с трудом, и это было совсем на нее не похоже. Робостью она никогда не отличалась. Впрочем, ее собеседник на том конце провода не должен был об этом догадаться.

После долгой паузы, в трубке раздался резкий вопрос:

— Так сколько вам лет, вы сказали — двадцать девять?

— Д-да, мистер Ланг. — Нет, ей нельзя так нервничать, иначе она ничего не добьется.

— Не знаю, может, вам действительно двадцать девять, но по голосу не похоже... — проворчал он, потом решительно добавил: — В любом случае вы мне не подходите. Вот если бы вы были постарше лет, скажем, на десять-двадцать, тогда еще можно было поговорить, но...

Это вывело ее из столбняка, придало сил и вернуло весь ее прежний боевой дух. Она сказала ледяным тоном:

— Мистер Ланг, вместо того, чтобы делать скоропалительные выводы, как недобросовестный врач, что еще хуже, по телефону, могу я предложить вам провести со мной личное собеседование, которое позволит вам лучше судить обо мне? Зачем позволять посредникам принимать за вас решение, не лучше ли составить обо мне свое мнение?

Прикрыв рукой трубку, чтобы не были слышны испуганные восклицания дамы за столом, она слушала долгое тяжелое молчание. Потом ей это надоело и она, не желая смириться перед этим надменным грубияном, сказала в молчащую трубку:

— Насколько я знаю, домработницы у вас не задерживаются. Кажется, я начинаю понимать, в чем дело. Так вот, мистер Ланг, даже если бы вы захотели взять меня на работу, я бы к вам не пошла ни за какие деньги! — И брякнула трубку на аппарат, все лицо ее пылало от гнева и победного ликования, однако оно побледнело, когда она поняла, что только что сама лишила себя места, которого так хотела добиться.

— Я вам говорила, мисс Пейтон, — заметила дама, — он нелегкий человек. — Она слабо улыбнулась. — Хотя вы ему и слова не дали сказать! Все... э-э... зависит от того, насколько вы на самом деле нуждаетесь в этой работе. Так что смотрите сами, пойдете ли вы к нему работать или нет, хотя, должна признаться, на мой взгляд, вы говорили с ним несколько дерзко, вы не находите? — И она грустно прибавила: — Боюсь, это все.

Зазвонил телефон.

— Да? — ответила дама. — Да, она еще здесь. — Она помолчала, потом прикрыла трубку рукой. — Он говорит, что ему так срочно нужна домработница, что он готов взять вас. Поверьте мне, мисс Пейтон, после того, как вы разговаривали с ним таким тоном, это грандиозная, если не сказать невероятная, уступка с его стороны. — Послушав еще, она хихикнула и, глядя на Ким, сказала: — Он говорит, что раз он вам сразу так не понравился, еще до того, как вы его увидели, то можно считать, что он полностью защищен от ваших притязаний на роль его жены! — Она улыбнулась, и в глазах у нее появилось заискивающее выражение. — Ну, что скажете, мисс Пейтон? По правде говоря, мне уже так надоело возиться с этим господином, что я даже готова дать вам взятку, только бы вы согласились поступить к нему в домработницы!