Джаз и Зек попытались сосчитать число явившихся, но это было бессмысленно, поскольку здесь находились все. Около восьмидесяти человек. Ни один мужчина, ни одна женщина и ни один ребенок не покинули их.
— Значит, — сказал Гарри-старший, глядя на то, как они перегруппировываются, — похоже, нам предстоит хорошо подраться!
Его сыну только оставалось всплеснуть руками от изумления. “И от радости”, — подумал Гарри.
Часом позже в оружейной комнате Обитателя Джаз закончил выдачу Странникам помповых ружей немецкого производства и патронов к ним. Оружейная была хорошо снабжена, и оружия хватало на всех. Было здесь и полдюжины огнеметов, выданных Странникам, которые умели пользоваться ими. Находившийся тут же Гарри-младший заметил, что патроны, видимо, являлись наиболее дорогой частью всего военного снаряжения: пули их были из чистого серебра. Хотя большая часть всего боевого снаряжения была попросту украдена, патроны пришлось заказывать и покупать. Как всегда практичный, Джаз поинтересовался, каким образом они расплачивались.
— Золотом Странников, — последовал ответ, — золотом, которого в этом мире изобилие. Странники считали его красивым, а кроме того, оно легко обрабатывалось. С другой стороны, оно было слишком тяжелым, чтобы таскать его в больших количествах, и слишком мягким, чтобы изготавливать из него какие-то серьезные орудия. Красивая безделица — вот что, собственно говоря, можно сказать о нем!
Для себя Джаз выбрал крупнокалиберный ручной пулемет советского производства, который был укомплектован лентами с патронами, снабженными трассирующими и разрывными пулями. Стрелять из него можно было либо с сошников, либо с рук, хотя в последнем случае для этого требовался крепкий человек. Джаз знал эту марку оружия и в свое время тренировался с ним. Из пулемета можно было вести смертоносный сокрушительный огонь.
— Тем не менее, — сообщил он Обитателю, — насколько я знаю боевых существ Вамфири, все это для них — игрушки.
Гарри-младший кивнул, но возразил:
— А вот огнеметы для них не игрушки. И смею уверить, что Вамфири очень не понравятся серебряные пули! Тем не менее, мне понятна твоя мысль. Одно боевое существо, да пусть даже дюжина — но сорок? Ах да, ведь ты видел еще не все мое оружие! — он показал Джазу гранаты.
Джаз взвесил одно такое изделие в руке. Граната была величиной с апельсин, но очень тяжелой. Джаз покачал головой.
— Я не знаю эту марку.
— Это американская, — пояснил ему Обитатель. — Для борьбы с догами и казематами. Очень неприятное оружие: оно разбрасывает осколки горящего металлического фосфора!
Между тем Гарри-старший воспользовался бесконечностью Мёбиуса (первый раз в этом мире) для того, чтобы доставить двух игравших очень важную роль Странников на один из ближайших пиков, который занимал господствующее положение в этих окрестностях. Они хорошо знали свое дело и имели возможность не раз попрактиковаться в нем. В образовавшейся естественным путем выемке возле самой вершины были установлены огромные, вращающиеся на шарнирах зеркала, способные уловить лучи заходящего солнца и отразить их вниз или вверх — на атакующих. Странники эти были вооружены автоматами и снабжены хорошим запасом смертельных для вампиров патронов.
Когда Гарри опустил своих изумленных подопечных на землю и уже готовился вернуться в сад, его острые глаза заметили в небе какой-то приближавшийся предмет. Хотя он находился в двух, а то и в трех милях к востоку от сада, даже на таком расстоянии трудно было ошибиться в оценке размеров и формы предмета.
Странники тоже заметили его.
— Ну что, попробуем сжечь? — воскликнули они, бросаясь к своим зеркалам.
— Одиночка? — Гарри нахмурился. Инстинкт подсказывал ему, что не следует предпринимать поспешных действий. — Не надо, разве что оно само попытается атаковать сад.
Вернувшись обратно, он стал искать Гарри-младшего. Вместо этого он наткнулся на Зек Фонер, стоявшую с закрытыми глазами, обратившись лицом к востоку и слегка к северу, прижимавшую ко лбу дрожащую руку.
— Что-нибудь нехорошее, Зек? — спросил Гарри.
— Нет, Гарри, — ответила она, не открывая глаз, — кое-что хорошее! Леди Карен собирается присоединиться к нам. Она хочет драться на нашей стороне. У нее есть четыре прекрасных боевых зверя, но они находятся в отдалении, ожидая ее призыва. А пока... она хотела бы знать, безопасно ли ей здесь приземляться.
— Она на нас не нападет?
— Она присоединяется к нам! — повторила Зек. — Ты не знаешь ее так, как знаю я, Гарри. Она другая.
Теперь Карен уже приблизилась и находилась на расстоянии около мили, продолжая колебаться и кружа в воздухе. Уже все в саду заметили ее. Подбежал Джаз Симмонс, опоясанный сверкающими лентами для пулемета.
— В чем дело? — спросил он.
В тот же момент рядом появился Обитатель. Зек обратилась к обоим мужчинам, сообщив им то, что уже рассказала Гарри-старшему.
— Гарри, — обернулся Обитатель к отцу, — иди и предупреди Странников, чтобы они пока не стреляли. Давай посмотрим, искренна ли она.
Первым делом Гарри вновь направился на пик, где находились Странники, обслуживающие боевые зеркала. Он передал им приказ Гарри-младшего и отправился предупреждать остальных защитников сада. Между тем Зек передала леди Карен: “Приземляйся перед стеной, между самой стеной и утесами”.
Воздушный скакун Карен приблизился и стал спускаться, быстро увеличиваясь в размерах на фоне неба. Далеко позади него на фоне иссиня-черного неба четыре темные точки парили, выделывая замысловатые фигуры. Хотя с этого расстояния они выглядели крошечными, всем были известны их настоящие размеры и то, чем они являются на самом деле.
— Ну вот и она, — едва слышно сказала Зек.
Летающее существо, развернувшись навстречу легкому ветерку, опустилось совсем низко. На миг оно замерло, как воздушный змей, а потом нырнуло вниз, выпустив одновременно из брюха пружинистые червеобразные ножки. Мягко приземлившись, оно покачало крыльями, восстанавливая равновесие. Оно стояло, покачиваясь, кивая, рассматривая равнодушным взглядом вначале сад, а потом спадающие к равнине отроги гор и снова — сад. Карен спешилась и подошла к стене. Она была одета — или раздета — таким образом, что вид ее вызывал замешательство.
Оба Гарри, Джаз и Зек вышли к ней навстречу. Зек хотелось броситься и обнять ее, но она удержалась. Она заметила, что Джаз был потрясен внешностью Карен. Это же можно было отнести и к Гарри-старшему: красота Карен заворожила его. Конечно, это была неземная красота, поскольку сотворил ее вампир. Но столько, сколько он дал ей, прибавив красоты и желанности, столько же он и отнял у нее, заставив ее глаза светиться кровавым светом. Не вызывало никаких сомнений то, что она — Вамфир.
Только Обитатель, казалось, остался невозмутим.
— Вы пришли, чтобы присоединиться к нам в грядущей битве? — голос его был лишен эмоций.
— Я пришла, чтобы умереть вместе с вами, — ответила она.
— Да? Вы считаете, что мы наверняка погибнем?
— Наверняка? — переспросила она. — Если вы верите в чудеса, тогда молитесь о чуде! Меня лично это не волнует, — и она рассказала им о своей дилемме, дополнив то, что уже поведала присутствующим Зек Фонер: о том, что в любом случае Вамфири решили избавиться от нее. — Но таким образом... я, по крайней мере, захвачу кое-кого из них с собой.
— А что с вашими трогами и телохранителями? — требовательно спросил Обитатель.
— Трогов я активировала и отпустила на свободу, — ответила она, — а мои телохранители, как вы их называете, оказались трусливыми собаками! Я их выгнала. Возможно, другие лорды подобрали их. Мне это неизвестно и неинтересно.
— Вы оставили замок пустым?
— Да.
— Вы многим пожертвовали.
— Нет, — покачала она головой. — Это меня принесли в жертву. А теперь вам будет лучше завершить ваши последние приготовления. Вы их не слышите, но я уже слышу и знаю, что они в пути.