Изменить стиль страницы

   Распространяться о постигшей незадачливого стражника судьбе граф предусмотрительно не стал.

   - Ты чрезвычайно разговорчива для больной, - заметил он, намеренно игнорируя стул и присаживаясь на краешек кровати. Я отодвинулась, от греха подальше. К сожалению, недостаточно далеко. - Лучше побереги горло. Ты здесь одна?

   - Какая разница? - напряглась я.

   - А ты не догадываешься? - Он придвинулся поближе. - Брось. Можешь быть довольна собой: ты выиграла. Видишь, я пришёл сам. Меня давненько так не ставили на место. А теперь прекрати вжиматься в стену, расслабься и дай мне получить то, чего я хочу. Можешь пока подумать, чего ты хочешь взамен за эту маленькую услугу.

   - Да я лучше последнему вашему стражнику окажу эту услугу, - процедила я, вырываясь.

   Вот ведь прицепился!

   - Поосторожнее, - холодно заметил он, - иначе я могу исполнить это твоё желание.

   - Пустите меня немедленно. Какое право вы имеете вот так бесцеремонно врываться в чужой дом и нападать на его хозяев?!

   - Я - хозяин всего этого графства, так что я вполне в своём праве.

   - Я закричу.

   - Кричи. Я не люблю, когда женщина лежит, как бревно.

   К этому моменту он уже забрался на кровать с ногами, как был, в кожаной куртке и тяжёлых кованых сапогах. Я пыталась отбиваться, но Рейвен развёл мои руки в стороны и прижал к кровати. Затем с силой надавил коленом на живот, и я непроизвольно согнулась от боли. И без того кружившаяся голова теперь и вовсе пустила мир в стремительное вращение. Интересно, получится ли у меня закричать, или осипшее горло не оставит даже такой, последней возможности?

   Кричать не пришлось. Потому что дверь в очередной раз распахнулась без моего участия. Кентон Алисдейр вошёл в комнату безо всяких цветов, но, пожалуй, сейчас я обрадовалась его приходу даже больше, чем если бы он притащил мне подарок в виде бриллиантового ожерелья. Рейвен вынужденно спустился с кровати. Я поспешила сесть, одновременно натягивая одеяло почти до самого подбородка.

   - Алисдейр, - недовольно протянул Рейвен. - Что, тоже пришли проведать больную?

   От этого "тоже" мне захотелось моментально провалиться сквозь землю.

   - Да, решил зайти осведомиться о её здоровье, - спокойно кивнул Кентон.

   - И долго вы собираетесь о нём осведомляться?

   - А я пока никуда не спешу.

   Со своего места мне было хорошо видно, как визитёры обменялись друг с другом жёсткими взглядами. "Убирайся отсюда, щенок", - говорил один. "И не подумаю", - ответил другой.

   - Значит, всё-таки сама, - шепнул мне Рейвен и, больше не оборачиваясь, направился к выходу.

   Кентон любезно проводил его до двери. Услышав, как она захлопнулась, я откинула голову на подушку и с шумом выдохнула воздух.

   Вернувшийся из прихожей Кентон выглядел вовсе не таким заботливым и доброжелательным, как следует приличным визитёрам, навещающим больного человека.

   - У тебя на двери висит замок, - мрачно сказал он и выжидательно посмотрел на меня - так, словно задал вопрос, а я всё никак не торопилась ответить.

   - Да, - кивнула я, наконец, чуя какой-то подвох.

   - Так какого же дьявола ты не пользуешься им по назначению?! - почти заорал он.

   - Ко мне должны скоро прийти коллеги, - пояснила я, чувствуя, как кровать потихоньку начинает давить на тело всё сильнее. Или это я всем телом вжималась в кровать?

   - И что? Коллеги не могут постучать? У них нет рук?

   - У меня нет ног, - буркнула я. - Я могу не доползти до двери.

   - Предпочитаешь скакать на кровати?

   Я зло посмотрела на него исподлобья.

   - Можно подумать, таких, как он, останавливают замки.

   - Пока останавливают, - возразил Кентон. - Месяц-другой, и он распустится окончательно. Он уже дуреет от вседозволенности. Но кое-какие границы пока ещё есть, так что не стоит ими пренебрегать.

   - Вот сволочь! - процедила я, потирая ноющие руки. - И это после всего, что я для него сделала.

   - А ты думай как следует, прежде чем что-то для кого-то делать, - посоветовал Кентон. - В твои годы и при твоей профессии могла бы получше разбираться в людях.

   Вы на него посмотрите, мало того, что отчитывает меня, как будто имеет на это хоть какое-то право, ещё и про годы вспомнил. Мне двадцать четыре, не так уж это и много, хотя в профессии я уже семь лет.

   - Вот как раз с тебя и начну разбираться, - огрызнулась я. - Сам-то зачем сюда пришёл?

   - Можешь не беспокоиться, не для того, чтобы спасти тебя от озноба, согрев собственным телом, - сообщил он. - Ещё не хватало подцепить от тебя какую-нибудь заразу... Я имел в виду инфлюенцию, - добавил он под моим хмурым взглядом.

   - Тоже мне мужик, заразиться боится, - фыркнула я.

   - Тебе позвать того, который не боится? Он небось не успел далеко уйти.

   Меня передёрнуло.

   - Какого дьявола его вообще на мне заклинило? - простонала я. - Тем более сегодня. Я ведь прекрасно знаю, что похожа на пугало.

   Кентон молчал.

   - Вообще-то, - заметила я, выждав некоторое время, - как благородный человек ты должен был бы сказать мне, что я вовсе не похожа на пугало.

   - Кто тебе сказал, что я благородный человек? - усмехнулся он.

   - Ну, как интеллигентный.

   - Угу, ну разве что как интеллигентный человек могу сообщить, что тебе чрезвычайно идёт зеленоватый цвет лица и синяки под глазами. Всё это очень красиво гармонирует с красными пятнами от жара. Зелёный, красный и синий - моё любимое сочетание.

   - Когда я смогу, наконец, встать, то точно тебя убью, - слабым голосом заявила я. - Сначала Фреда, потом тебя.

   - Наличие этого таинственного Фреда греет душу. Кто он такой? Ещё один обладатель ценных костюмов?

   - Нет, это наш главный куратор. Именно его стараниями я впервые попала в замок к этому чёртову Рейвену. И с тех пор всё пошло наперекосяк. А я-то всего лишь хотела взять интервью у короля!

   - У кого? - переспросил Кентон, нащупывая рукой стул. - Я присяду, можно? Так у кого ты ВСЕГО ЛИШЬ хотела взять интервью?

   - У Рауля, а что тут такого?

   - Ты точно ненормальная, - недоверчиво покачал головой он.

   - А разве в этом есть для тебя что-то новое?

   Алисдейр нахмурился, должно быть, припоминая темы некоторых моих статей.

   - Я, конечно, многого мог от тебя ожидать, - признал он, - но КОРОЛЬ?!

   - А что, ты считаешь, что наш король хуже, чем грабители, брачные аферисты и продажные женщины? - спросила я с вкрадчивой интонацией дознавателя.

   - Ты неисправима.

   Кентон взял со столика чашку, поднёс ко рту и только тогда заглянул внутрь.

   - Что это за гадость?!

   - Ой, это, кажется, порошок, который принёс лекарь, я совсем про него забыла. Раз уж ты здесь, может быть, приготовишь мне лекарство? В счёт Зелёной звезды, которую ты мне по-прежнему должен.

   - Ты, между прочим, должна мне поцелуй.

   - С какой это стати?!

   - Ты проиграла три раза подряд, забыла?

   - Ага, забыла, - соврала я. - Но всё равно же я больна, а ты боишься заразиться, так что этот долг тебя не интересует, верно?

   - Как его готовить, твоё лекарство? - со вздохом спросил он.

   Я задумалась, силясь вспомнить.

   - Кажется, лекарь говорил - в пропорции один к трём.

   - Что с чем?

   - Порошок...с чем-то ещё.

   - Прекрасно, - похвалил меня Алисдейр. - Женская математика в своём лучшем проявлении.

   - Кажется, с водой, - задумчиво протянула я.

   - Так кажется, или с водой?

   - Пусть будет с водой.

   Спустя полминуты Кентон вручил мне стакан с мутной зеленоватой жидкостью.

   - Ты всё правильно приготовил? - с сомнением спросила я, разглядывая содержимое стакана на свет.

   - В строгом соответствии с твоей точной инструкцией, - съязвил он.

   - Ты знаешь, у меня возникла отличная идея. Давай ты первый это попробуешь, а потом, если минут за двадцать с тобой ничего не случится, я выпью остальное.