Жуткие приключения Робинзона Крузо, человека-оборотня
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров

Жуткие приключения Робинзона Крузо, человека-оборотня

Писатель:
Страниц: 56
Символов: 384694
В избранное добавлена 3 раза
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 3
ID: 165365
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Переводчик: Бурова И.
Год печати: 2011
Издательство: Олма Медиа Групп
Город печати: Москва
Создана 8 мая 2013 12:34
Опубликована 8 мая 2013 12:34

Оценка

2.00 / 10

1 0 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Книга о приключениях Робинзона Крузо — одно из самых знаменитых произведений западной литературы, которое читают вот уже четыре столетия. Но так ли все было на самом деле, как написал Дефо?

Оказывается, Робинзон Крузо был оборотнем и, попав на необитаемый остров, не стремился покинуть его, потому что жить с таким проклятием среди людей он не мог. А дикари, охотящиеся на Крузо, — были не вполне людьми и поклонялись дьявольскому божеству с головой осьминога…

Тот самый Ааз
28 июля 2014 02:31
Оценка: 2
Взялся за эту книгу с энтузиазмом и предвкушением, а в результате был жутко разочарован. Вообще, я очень люблю всякого рода литературные "перевральные подражалки" (не фанфики!), некотором авторам они хорошо удаются. Нилу Гейману, например. Или Джасперу Ффорде. Здесь - не тот случай.
Меня ещё угораздило перед прочтением этой книжки перечитать роман-первоисточник. Так сказать, чтобы получить больше удовольствия, оценивая тонкую игру П.Клайнза с оригинальным авторским текстом. Ну и в результате - мне пришлось данный роман просто пролистывать, иначе я был бы вынужден ДВАЖДЫ прочитать "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо" - поскольку данный текст процентов на 95 копирует первоисточник. А дважды подряд читать о том, как ГГ 11 дней подряд расхомячивает потерпевший крушение корабль, как ловит коз, строит двойную ограду и делает себе табуретки - это оказалось выше моих сил. "Оригинальные" же вставки, сюжетная линия со "зверинной" сущностью Р.Крузо, как я уже отметил, занимают не более 5% текста. И они даже не пришиты белыми нитками - они грубо вколочены в текст, зачастую нарушая логичность сюжета. Кроме того, произведениям подобного стиля должна быть присуща если и не пародийность, то хотя бы лёгкая ирония. В данном случае ничего подобного нет. Дочитывал через силу, в надежде хотя бы на необычную развязку. Но увы - чуда не произошло.
Короче говоря это - гнуснейшая разновидность плагиата, и то, что имена Д.Дефо и Г.Лавкрафта указаны на обложке, сути дела не меняет. Это просто неумелое графоманское глумление над текстом знаменитого классического произведения. Оба уважаемых мною автора просто перевернулись бы в гробу, узнав о существовании подобного чтива.
Вообще, как кинематографический жанр "оригинальное прочтение классики" широко распространено, и имеет полное право на существование. Но пусть оно сугубо кинематографичным и остаётся. То, что интересно и необычно смотрится на экране, на книжных страницах выглядит просто убого. И ещё - если отвлечься и на секунду поверить предисловию, что данный текст - оригинальные записки Р.Крузо, которые до миллионов читателей были доведены в урезанном виде благодаря издателям, то - низкий мой поклон этим самым неизвестным и давно почившим издателям, которые смогли сделать из записок буйнопомешанного замечательную приключенческую книгу.
Советую не тратить время на эту унылую ерунду.