Изменить стиль страницы

Она вдавила педаль газа, пока дорога была еще относительно свободна, включила сирену, и помчалась на юго-запад в сторону Капитолия.

- Черт возьми, лейтенант!

- Послушайте, сэр, Вам, как и мне, прекрасно известно, что за всем этим стоит организация «Человечество превыше всего». И это мое дело. Если я буду на месте, то возможно смогу увидеть что-то важное. Запримечу одно из подозреваемых и пришью эту тварь.

- Или поджаришь свою лесбийскую задницу!

- Нет, сэр. - Она похлопала себя по талии. - Я захватила свой степпер... - Она услышала еще больше сирен сквозь шум автомобиля. Сообщения о чрезвычайной ситуации стали поступать разом из всех источников внутри машины: оповещения от службы 911 на мобильный телефон, электронные письма на планшет, экстренные выпуски новостей по радио. Но всего этого было не достаточно, поняла она.

- Послушайте, босс. Нам необходимо сменить тактику.

- Ты о чем?

- Мы следуем стандартной процедуре. А вместо этого, мы должны заставить людей переместится в другие миры, сэр. Куда угодно, на восток или запад, лишь бы подальше отсюда.

- Тебе прекрасно известно, что не все могут ступить. Помимо страдающих фобией есть еще старики, дети, прикованные к постели пациенты больниц...

- Тогда люди должны помочь друг другу. Если можете ступить, сделайте это. Но возьмите кого-то с собой, того, кто не может этого. Несите их на руках на спине. А потом вернитесь и ступите снова. И снова и снова...

Он задумался на мгновение.

- Ты уже все продумала, верно, Призрак?

- Именно поэтому ты взял меня на работу много лет назад, Джек.

- Ты невменяема. - В телефоне последовала пауза. - Я сделаю это, если ты развернешь свою чертову машину.

- Нет, сэр.

- Ты уволена, Призрак.

- Хорошо, сэр. Но я выполню свою работу даже в этом случае.

Она свернула на Восточный Вашингтон, и ее взгляду предстал Капитолий, ослепительно белый на солнце. Люди неспешно выходили или входили в офисы и магазины. Некоторые из них попытались тормознуть ее; они выглядели раздражёнными, и вероятно хотели пожаловаться на шум сирен, вопящих повсюду без всякой на то очевидной причины. У автомобиля перед ней был старый номерной знак с логотипом футбольной команды «Грин Бэй Пэкерс». На стенах она увидела плакаты Брайана Коули, с важным видом тыкающим пальцем, как распространяющийся вирус.

Невозможно было поверить, что в считанные минуты все это превратится в облако радиоактивной пыли. Но теперь, из радиоприемника, она услышала торопливые инструкции ступить, чередующиеся со стандартными объявлениями. Ступите и помогите. Ступите и помогите... Она улыбнулась. Подходящий слоган.

Клиши вернулся с дополнительной информацией. Единственное предупреждение, которое получила полиция, исходило от ребенка, что обратился за помощью в полицейский участок в Милуоки. Пятнадцать лет. Он вступил в организацию «Человечество превыше всего» ради общественной жизни, чтобы знакомиться с девочками. Но он соврал им. Он был естественным степпером. И когда правда раскрылась, они отвели его к доктору, человеку из черного списка полиции, который вскрыл ему голову, подключил электрод и сжег мозговые центры, которые, как считается, были связаны со способностью к перемещению по мирам. Это сделало мальчика слепым, независимо от того мог ли он еще ступить или нет. В итоге, он пошел к полицейским и поведал о том, что его друзья планировали взорвать Мэдисон.

- Парень знает только то, что они завладели тем, что называют «ядерным чемоданчиком». Согласно отчету, который я сейчас читаю, единственное такое устройство когда-либо признанное как произведенное США является W54. Это специальный ядерный фугас. Мощность около шести килотонн, что является приблизительно одной третью Хиросимы. Как вариант они могли заполучить устройство русского производства, такое как, RA 115 - похоже, Призрак, существует вероятность того, что старый Советский Союз насолил нам, забросив несколько таких штук на континентальную часть США. Так на всякий случай, ха-ха.

Она добралась до Кэпитол-сквер. Большую часть времени она была заполнена художественными выставками или ярмарками, на которых теперь в ассортименте были представлены экзотические продукты из дюжины миров, или какими-нибудь митингами протеста. Сегодня же тут была концентрация полицейских и служащих различных правительственных агентств, некоторых из которых носили защитные костюмы от радиации, как будто это как-то могло им помочь, и их транспортных средств, включая вертолеты, кружащие над головой. «Храбрейшие из храбрых рвутся добраться до бомбы», - подумала она. Проезжая по площади, Янссон внимательно изучала Стейт-стрит, которая связывала территорию Висконсинского университета с площадью. Улица была по-прежнему полна шумных ресторанов, эспрессо-баров и магазинов, несмотря на экономический кризис и спад населения из-за открытия Долгой Земли, центр города все еще бурлил жизнью. Сегодня после полудня он кишел студентами и покупателями. Некоторые явно спешили найти укрытие, но было много и тех, кто потягивал кофе и смотрел на свои телефоны и ноутбуки. Повсюду доносился смех даже при том, что Янссон ясно слышала пронзительный звук сирен и отзывающийся эхом громкоговорителя голос полицейского, призывающего всех спрятаться в подземке или переместиться в другой мир.

- Люди не верят этому, босс.

- Удивила.

Она вышла из машины и, тыча значком всем, кто попадался на пути, направилась через толпы к Капитолию. Рев сирен, отзывающийся эхом от бетона, был оглушителен и сильно раздражал ее. По четырем большим лестницам вокруг Капитолия тесным потоком спешили люди, большинство из которых были членами законодательного собрания штата,

из лестниц ютилась группа гражданских лиц, следившая за широким кольцом вооруженных полицейских и агентов спецслужб. Как оказалось, эти люди находились на площади, когда поступило предупреждение, и были немедленно окружены, после чего у них изъяли степперы, наряду с телефонами и любым оружием. Янссон двинулась вдоль периметра, выискивая знакомые лица среди обиженной, испуганной толпы туристов, покупателей и бизнесменов. Некоторые из них носили повязки на запястье, «горд быть степпером», которыми они размахивали перед глазами офицеров полиции, словно пытаясь сказать этим: «Взгляните! Я не из организации антистепперов!»

И там же был Род Грин, сидя поодаль от остальных.

Она присела рядом с ним. Ей было известно, что ему восемнадцать лет, но выглядел он моложе. На нем были джинсы и черная куртка, а его рыжеватые волосы были коротко подстрижены. Он ничем не отличался от любого другого студента. Вот только вокруг рта и глаз было множество линий. Морщины, появившиеся от негодования и ненависти.

- Это же твоих рук дело, Род? — Ей пришлось кричать, чтобы он расслышал ее сквозь рев сирен. Ну же, парень, ты меня знаешь. Я следила за тобой в течение многих лет.

Он поднял на нее глаза.

- Они называют тебя Призраком.

- В точку. Так это ты сделал?

- Я помог.

- Помог, кому? И как?

Он пожал плечами.

- Я принес ее на площадь в большом рюкзаке. Я доставил ее, но не знаю, где она спрятана. И без понятия, как ее активировать или обезвредить.

Черт, черт.

- Это так необходимо, Род? Все эти люди должны погибнуть, чтобы, ты смог отомстить маме?

Он усмехнулся.

- Ну, эта сука в безопасности.

Это потрясло Янссон. Возможно, он даже не знал, что его мать, Тильда Ланг Грин, уже умерла от рака в колонии на отдаленной Земле. Что ж, сейчас не время говорить ему об этом.

- Ты ведь даже не думал о положительной стороне этого феномена? Я знаю, что в вашем представлении Мэдисон стал неким центром для колонистов. Но невозможно заделать Долгую Землю. Даже если вы уничтожите весь Висконсин, люди просто продолжат перемещаться из других мест...

- Я знаю только одну вещь о бомбе.

Она схватила его за плечи.

- Какую? Скажи мне, Род.

- Я знаю когда. — Он посмотрел на свои часы. — Через две минуты сорок пять секунд. Сорок четыре. Сорок три...