— Уж скорее в пять дюймов, если вы живете на Манхэттене.
— Не хвастайтесь, — усмехнулась Иззи.
— Но теперь, когда вы убедились, что я совершенно безобиден, вы согласитесь встретиться со мной еще, мисс Силвер?
— Возможно.
— Послушайте, у меня в офисе есть собрание картин…
— Но вы не стали сражаться за картину того паши на благотворительном аукционе, — перебила его Иззи.
— Я, может, и поторговался бы, не будь я так растерян, — недовольно проворчал Джо. — Я собираюсь заглянуть в студию одного художника завтра после обеда, взглянуть на картины. Не хотите присоединиться ко мне?
Иззи колебалась недолго. Взглянуть на картины — что в этом плохого?
— С удовольствием. В котором часу?
— Скажем, в одиннадцать. Вас устроит?
— Вы только что говорили, после обеда? — Иззи недоуменно нахмурилась.
— Художник живет в Теннесси, в районе Грейт-Смоки-Маунтинс. Нам придется туда лететь.
Иззи никогда еще не приходилось летать частным самолетом. Сначала вертолет доставил их с Джо в аэропорт Тетерборо, где на бетонированной площадке перед ангаром их уже дожидался новенький «Гольфстрим». Иззи с Джо были его единственными пассажирами.
— Потрясающе, — восхитилась Иззи, поднявшись на борт. Внутри самолет оказался меньше, чем она ожидала, но подобная роскошь могла привидеться разве что во сне. В затянутом бледно-кремовыми драпировками салоне было всего восемь или девять кресел, просторных, кожаных, таких же бледно-кремовых, как и стены.
Иззи с немым изумлением оглядела шкафчики из светлого дуба с мраморными крышками. Обычного для самолетов, пластика здесь не было и в помине. Кругом царило великолепие, возведенное в абсолют. Даже одеяла на креслах казались слишком мягкими для простой шерсти.
— Кашемир? — спросила Иззи стюардессу, стоявшую по Стойке смирно с приклеенной к лицу улыбкой.
Стюардесса почтительно кивнула:
— Сочетание шерсти и кожи помогает расслабиться и снять напряжение.
— Здесь, на борту, вы можете заниматься чем угодно, — начал объяснять Джо, опускаясь в кресло и протягивая руку за бокалом холодного пива, который предупредительно подала ему стюардесса, не дожидаясь, пока ее об этом попросят. — Смотреть видеодиски, звонить куда захотите и так далее, так что ни в чем себе не отказывайте. У них тут есть даже дефибриллятор[5]. Вам когда-нибудь приходилось пускать его в ход, Карен? — обратился он к девушке.
— Я не могу вам об этом сказать, мистер Хансен, вы ведь знаете, — улыбнулась она.
Самолет успешно приземлился в Гатлинберге, но Иззи успела лишь бросить беглый взгляд на его прелестные улочки: подоспевший автомобиль увез путешественников к уединенному ранчо в предгорье Аппалачей.
— Я могу понять, почему, художнику хочется работать именно здесь, — заметила Иззи, с восхищением оглядывая высокие горы, обступившие ранчо со всех сторон.
Джо помог ей выйти из автомобиля и повел по дорожке к дому. Местная растительность чем-то напоминала зелень ирландских холмов, но на родине Иззи не было таких высоких, могучих гор с неприступными вершинами, упирающимися прямо в небо.
Художник — мужчина с протяжным выговором уроженца Теннесси, назвавшийся Эй-Джей — радушно предложил гостям выпить и пригласил их осмотреть студию. Иззи опасалась, что хозяин может спросить, кто она такая, и возникнет неловкость, но ничего подобного не произошло. Она явилась сюда вместе с Джо, и этого было достаточно, чтобы ее приняли здесь как свою. Иззи это понравилось.
Джо собрался скупить чуть ли не всю студию. Эй-Джей дружески обнял его и похлопал по спине. Иззи задумалась, в какую сумму может обойтись покупка, но решила не спрашивать ради своего же спокойствия. Скорее всего цифра повергла бы ее в шок.
В самолете по дороге домой они ели знаменитую каджунскую копченую рыбу — фирменное гатлинбергское блюдо, специально для них приготовленное поварами «Гольфстрима», — и Иззи рассеянно упомянула о своих страхах: как она боялась, что Эй-Джей может спросить, кто она такая.
— Да если бы и спросил? Какая разница, кто что подумает или скажет? — искренне удивился Джо.
— Никакой. — Иззи смущенно пожала плечами. — Просто… — Она нерешительно замолчала. Слишком многое пугало ее в Джо и в себе самой. Этот мужчина откровенно нравился ей, и с каждым днем она находила в нем все больше привлекательных черт. Ей нужно было подумать, разобраться в себе. Иззи казалось, что она медленно скользит по отвесному склону и вот-вот сорвется вниз. Нет, это ей ни к чему.
Вдобавок ее не покидало ощущение, что, просто находясь рядом с Джо, она начинает походить на одну из тех женщин, которые всегда вызывали у нее отвращение, — на покладистую подружку богатого мужчины. Впрочем, подружкой ее пока нельзя было назвать: случайно или нарочно, Джо ни разу даже не прикоснулся к ней.
«У меня есть работа, и я вполне довольна жизнью! — хотелось крикнуть Иззи. — Этот мужчина нравится мне сам по себе, и его деньги здесь ни при чем».
Джо доставил ее домой в лимузине. В пути оба молчали. Иззи раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, ее одолевало искушение пригласить Джо к себе и посмотреть, чем это закончится. С другой стороны, ей не хотелось торопить события: случай с Джо был особым.
Если бы Джо что-нибудь сделал или сказал, тогда она бы знала, что ответить. Но он, казалось, надумал разыгрывать джентльмена и ждал, когда Иззи сделает первый шаг.
— Вы рассказали жене обо мне? — «Какого черта ты об этом спрашиваешь?» — мысленно зарычала она на себя. Вопросы вроде этого в считанные секунды убивают всякую романтику.
— Мы не обсуждаем друг с другом свою частную жизнь, — отрывисто бросил Джо. — По-моему, это довольно сомнительное удовольствие.
— Вы боитесь, что стали бы ревновать? — забросила пробный шар Иззи.
— Мы пытаемся поддерживать добрые дружеские отношения ради наших мальчиков. К чему лишний раз смущать друг друга?
Джо наклонился и поцеловал Иззи в губы. Это был нежный прощальный поцелуй, легкое касание губ. Иззи закрыла глаза и замерла. Но продолжения не последовало.
— Я позвоню вам завтра. Спасибо, что согласились составить мне компанию.
— Это вам спасибо за приглашение, — сдержанно отозвалась Иззи. Она никак не могла понять, почему Джо не поцеловал ее по-настоящему. — Я никогда раньше не была в Теннесси. Можно считать посещением два часа между прилетом и отлетом?
Джо задумчиво посмотрел на нее и кивнул:
— Думаю, да.
— Счастливо, — коротко попрощалась Иззи, выходя из машины (на этот раз дверцу для нее открыл шофер).
«Счастливо? Господи, да что с тобой творится, Иззи? Сначала дурацкий вопрос о жене, а теперь это небрежно брошенное словцо на прощание». Она смотрела на себя со стороны и ужасалась.
Джо позвонил на следующий день:
— Как насчет еще одного свидания? Вы согласны?
«Свидания? Так, значит, это все-таки было свидание?» — восторженно выдохнула Иззи, не помня себя от радости.
— Да, — произнесла она вслух, отчетливо ощущая, что только что сорвалась со скользкого склона и полетела вниз.
Лежа в душистой пене и потягивая белое вино с содовой, Иззи вспоминала те первые дни любви, когда чувствовала себя самой счастливой женщиной на земле.
Джо занимал все ее мысли, оттесняя на второй план обычные житейские неприятности вроде истории с юной моделью, провалившейся на конкурсе красоты и впавшей в глубокую депрессию, или шумного скандала с пятью манекенщицами, которые так самозабвенно развлекались на вечеринке, что опоздали на миланский самолет.
Джо был ее чудесной, бережно хранимой тайной. Жизнь Иззи превратилась в нескончаемое волшебное кино, и Джо, как киномеханик в будке, снова и снова запускал этот незабываемый красочный фильм.
Каждый день она надевала свои лучшие наряды, чтобы выглядеть соответственно, если Джо вдруг позвонит и пригласит ее куда-нибудь. Иззи решительно извлекла из гардероба туфли на убийственных шпильках и умопомрачительную юбку в стиле сороковых годов, которая так эффектно обтягивала бедра, что при виде ее у всех в агентстве буквально отвисла челюсть.