— Все просто, — начал детектив. — Пока мы не поженимся, вам, мисс Каслтон, придется играть роль мисс Вандерхольц.

Девина не поверила своим ушам.

— Как? — пробормотала она. — Как… Что же я должна делать?

Джейк улыбнулся.

— Кроме горничной и вас, Нэнси-Мэй на корабле никто не знает, — сказал он. — А Роз мы легко уговорим, ведь единственное, о чем она мечтает, — вернуться во Францию.

Видя изумление на лице Девины, Джейк пояснил:

— Роз нас не выдаст, а горничные и стюарды «Мавритании» пока еще не разобрались, кто из вас мисс Вандерхольц, а кто — ее компаньонка. Ведь внешне вы очень похожи, — добавил он.

— Теперь ты поняла, почему я так настаивала, чтобы мама взяла на работу именно тебя? — спросила Нэнси-Мэй.

Наконец смысл происходящего начал доходить до Девины. Поселившись в доме Вандерхольцев, она сразу же обратила внимание на то, что они с Нэнси-Мэй очень походят друг на друга. Обе юные девушки были одинакового роста, со стройными фигурами, густыми пышными волосами и большими выразительными глазами. Девину лишь отличал особый, белоснежный цвет кожи и слегка полноватые губы.

Расчет Джейка Стейтена был точен: Девину в роскошных нарядах легко можно принять за Нэнси-Мэй.

— Теперь выслушай наш план действий, — сказала мисс Вандерхольц. — Ты будешь жить в моей комнате и делать вид, что ты дочь миллионера, а я переберусь к тебе. Только предупреждаю: я не собираюсь носить твое траурное платье, потому что хочу выглядеть привлекательной для Джейка.

— Ты мне нравишься в любых нарядах, — ласково сказал детектив.

Некоторое время они молчали, с нежностью глядя друг на друга, пока Девина своей репликой не вернула их к действительности.

— Когда вы разрабатывали план, то упустили из виду одну важную деталь, — сказала она.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы забыли о леди Тейлор!

Нэнси- Мэй насмешливо воскликнула:

— Мы ничего не забыли в отличие от тебя! Леди Тейлор никогда меня не видела прежде.

— Действительно, как же я забыла! В тот день, когда она приходила в ваш особняк, у тебя болела голова и ты лежала в постели, не зажигая света. Так это был хитрый план?

— Я хорошая актриса, не правда ли? — засмеялась Нэнси-Мэй.

— Да у вас просто талант. Вы меня удивляете с каждой минутой!

— Посмотрим, поможет ли мой актерский дар в нашем деле, — сказала мисс Вандерхольц. — С этого момента я превращаюсь в благородную, прекрасно воспитанную английскую леди — Девицу Каслтон.

— Я уверена, что вы легко справитесь со своей ролью, — сказала Девина. — А вот мне будет сложнее перевоплотиться в американку.

— У вас все получится, — вступил в разговор Джейк. — Нэнси-Мэй уже освоила правильную английскую речь, а вам следует говорить с легким американским акцентом, тогда в Англии вас примут за иностранку.

Самоуверенный тон молодого детектива начал раздражать Девину.

— Нет, я не могу так поступить, — заявила она. — Это нечестно по отношению к родителям мисс Вандерхольц.

— Ты должна мне помочь, — твердо сказала Нэнси-Мэй. — Вспомни, если бы не мои настойчивые уговоры, мама никогда не взяла бы тебя на работу. Я даже пригрозила ей, что никуда не поеду, если моей компаньонкой станешь не ты, а одна из тех старых ведьм! Как я молилась, чтобы пришла молодая девушка, похожая на тебя! Когда я тебя увидела, то поняла — это судьба!

Девина вспомнила, как, прочитав объявление в газете, она тоже подумала, что это судьба, и решилась. Она поможет счастью Нэнси-Мэй.

Джейк и мисс Вандерхольц с надеждой смотрели на нее в ожидании ответа.

— Я сделаю все, о чем вы меня просите, — наконец сказала Девина и добавила: — А вдруг у меня что-то не получится и я вас подведу? Честно говоря, мне страшно…

Нэнси- Мэй вскочила с дивана и расцеловала Девину.

— Ты прелесть! — воскликнула она. — Ничего не бойся! Под руководством Джейка мы разыграем такой спектакль, что никто не догадается, кто мы на самом деле!

— Все-таки это рискованно, — попыталась возразить Девина, почувствовав вдруг себя так, как если бы тяжелая высокая волна накрыла ее с головой и тянула ко дну.

— А без риска и опасности жизнь скучна! — сказала Нэнси-Мэй. — У нас будет такое фантастическое и незабываемое путешествие, о котором мы и не мечтали!

Глава 3

На следующий день, рано утром, Девина услышала над ухом чей-то голос и открыла глаза.

— Какая ты хорошенькая, когда спишь!

— Ты тоже, — пробормотала она.

Около нее на постели сидела Нэнси-Мэй в кружевном пеньюаре, волосы ее были распущены по плечам.

— Ах ты, соня, — поддразнила она Девину, и та села на постели, стараясь стряхнуть с себя остатки сна.

— Я очень поздно легла, — сказала она извиняющимся тоном. — Никак не могла уснуть — все думала о тебе.

— Зря ты волнуешься, — беспечно промолвила Нэнси-Мэй.

Помолчав, Девина все-таки решилась задать мисс Вандерхольц важный вопрос.

— Скажите, Нэнси-Мэй, вы уверены, что любите Джейка, а он любит вас… бескорыстно?

— Ты совсем как мои родители! — рассердилась Нэнси-Мэй.

— Потому что и они, и я любим вас и беспокоимся о вашей судьбе. Вы еще очень молоды и не можете определить, кто искренне желает вам добра, а кто хочет с вашей помощью стать богатым.

— Джейк не такой, — уверенно заявила мисс Вандерхольц. — Он действительно меня любит! Мы же рассказывали тебе, как влюбились друг в друга с первого взгляда.

Девина осторожно продолжила:

— Когда у молодой девушки нет никакого опыта в подобных делах, ей сложно разобраться в истинных намерениях мужчин.

Но на лице мисс Вандерхольц сияла счастливая улыбка.

— Ты знаешь, как приятно слушать признания в любви, — мечтательно сказала она, — и верить, что только ты сможешь дать молодому человеку счастье!

Девина ничего не ответила, а Нэнси-Мэй продолжала:

— Джейк говорит, что никогда не видел таких очаровательных девушек, как я, и мечтает о том времени, когда мы поженимся!

Девина хотела спросить Нэнси-Мэй, кто будет за все платить, но, не желая показаться циничной и подозрительной, промолчала. Решение мисс Вандерхольц выйти замуж за детектива Джейка было, несомненно, поспешным и необдуманным. Конечно, он — ее первая любовь, но каким Джейк окажется в роли мужа — неизвестно. Справедливости ради надо отметить, что стремление Вандерхольцев выдать дочь замуж за незнакомого человека только из-за его титула тоже казалось Девине неоправданным. Что же все-таки предпочтет Нэнси-Мэй, когда «Мавритания» достигнет Англии?

Накануне Девина долго не могла уснуть, анализируя сложившуюся ситуацию, и думала о том, что нечестно поступает по отношению к родителям Нэнси-Мэй, которые наняли ее за солидную плату на должность компаньонки. Вместе с тем она не считала возможным предать Нэнси-Мэй и сообщить Вандерхольцам о намерении их дочери выйти замуж за детектива Джейка Стейтена.

«Будем надеяться, что верное решение само придет ко мне, когда мы приплывем в Англию», — думала Девина, лежа без сна в постели.

— Ты ведь не откажешься нам помочь? — спросила Нэнси-Мэй.

— Откровенно говоря, мне совсем не хочется участвовать в том, что вы задумали, — призналась Девина. — Я боюсь, что вы испортите себе жизнь и станете несчастной.

— Я буду несчастной, если не выйду замуж за Джейка! — запальчиво сказала Нэнси-Мэй. — Ты же сама видишь, какой он умный и симпатичный парень! А когда узнаешь его поближе, то поймешь, что личные качества Джейка помогут ему занять достойное место в жизни.

Слушая ее слова, Девина подумала, что с помощью больших денег этот молодой человек действительно сумеет достичь в жизни многого. Однако вслух она сказала:

— Корабль немного покачивает.

— Одна из горничных говорила, что во второй половине дня «Мавританию» может настичь сильный шторм.

— Горничная? — удивленно переспросила Девина.

— Да, одна из тех, кому поручили нас обслуживать. Я ей сказала: «Мисс Вандерхольц еще не просыпалась, но как только она встанет, принесите завтрак в гостиную».