Изменить стиль страницы

— Грег, это рабочее обсуждение, а не снижение уровня адреналина в крови на приеме у психиатра, — сказала Марийка с расстановкой, делая ударение на каждом слове. Я готова продолжить эту дискуссию с вами позже, а пока нам надо вернуться к делам.

Напряжение не спало до конца совещания. Грег догнал Марийку в коридоре и попытался оправдаться.

— Просто у меня личные проблемы, — сказал он примирительным тоном. — Я прошу вас простить меня за эту вспышку. Я действительно сожалею, что так вел себя.

— Вы хотите, чтобы я объяснила вам, как вы выглядели со стороны во время вашей так называемой вспышки? Хотите правду?

— Да, конечно.

— Вы выглядели как тщеславный неудачник, которого не пригласили на прием, куда он очень стремился.

— Скорее всего вы правы. Я могу считать себя прощенным?

— Да, — успокоилась Марийка, в конце концов, он сам извинился. — Вы знаете, как я всегда ценила вас и рассчитывала на ваши способности. Вы один из самых сильных творческих моторов а нашем агентстве.

— Спасибо, еще раз простите меня, Марийка.

Грег ушел к себе в кабинет. Она не могла рассмотреть за темными очками выражения его глаз. Марийка считала похвалу лучшим поощрением, но в данном случае она сильно ошибалась.

Грег посмотрел на часы. Он уже на несколько минут опаздывал на встречу, а на Мэдисон-авеню не так-то легко поймать такси. Было обеденное время и очень многолюдно на улице. По счастливой случайности пожилая леди освободила такси совсем рядом, и Грег не слишком вежливо влез в машину, опередив других желающих.

Доехав до перекрестка Пятой и Третьей улиц, Грег вышел у кафе, где его уже ждали. Не теряя времени на пустые разговоры, они сразу перешли к делу.

— Чарли, окончательный вариант контракта готов? Ты подпишешь его?

— Грег, имя Марийки даже не упомянуто в документе, — заметил собеседник. — Что у вас с ней происходит? Она представила свои предложения "Джорджтаун Электрик". И ты работаешь на ее фирму. Что все это значит?

— Ты все преувеличиваешь, — ответил Грег и заказал Чарльзу Мандеру вторую порцию виски. Его собеседник был президентом "Джорджтаун Электрик", одним из влиятельных бизнесменов в своей сфере. — Марийка представила дело так, что это ее предложение, но на самом деле я готовил его один. Она отвлечена сейчас от дел фирмы своим романом и все дела свалила на меня. Я долгое время это терпел. Моя работа в должной мере не оплачивается. Также думают и многие другие сотрудники. Марийка не возражала, чтобы я подзаработал на нескольких контрактах, выполнив работу по ним самостоятельно. Я буду выполнять ваш заказ, а вы переведете мне оплату прямо на мой счет в банке. Я так с ней и договорился.

— Ну, я не знаю… Ваши предложения по изменению финансовой и рекламной политики моей компании превосходно подготовлены, они позволят нам увеличить доходы. Мне неловко, что твой босс окажется в стороне при оплате контракта.

Грег еще полчаса убеждал Чарльза Мандера, что делами агентства уже давно полностью заправляет он, Грег Уиллис. Ко времени, когда им принесли чашечки кофе, контракт был подписан.

Он вернулся в контору со своим экземпляром заключенного договора и спрятал его в личном сейфе.

После занятий с Биллом Карвером на курсах Литературного общества Марийка зашла на квартиру Стефена.

— Мы завтра закончим с Сарой все исправления по изобразительной части проекта, — сообщил Стефен. Марийка заметила, насколько хуже ему стало, он даже говорил с трудом, часто повторялся, забывая, что уже говорил ранее.

Она старалась поддерживать разговор как ни в чем не бывало, но в горле у нее стоял ком, и трудно было не выдать своего сочувствия.

"Как долго ты продержишься, Стефен? Как же мы останемся без тебя?" — Она не могла отделаться от этой мысли.

Он почувствовал, о чем она думает.

— Видите, как я ослаб, Марийка. Тело мое становится все более немощным, но мозг борется с болезнью. Иногда мне кажется, что стало лучше, и я начинаю верить в возможность выздоровления. В этом сейчас моя цель — выиграть побольше времени… Я так хочу снова вернуться в агентство!

— Ты вернешься, Стефен. Я верю, что ты поправишься. Ты должен преодолеть болезнь, должен этого оче-е-ень захотеть. И знай — мы все нуждаемся в тебе.

Марийка искренне верила в то, что сейчас говорила. Она нуждалась в таких друзьях, как Стефен.

Гортензия остановила ее, когда она уже уходила из конторы.

— Босс, мне нужно с тобой поговорить!

Открылась дверь подъехавшего лифта.

— Послушай, давай отложим разговор до завтра, я уже опаздываю.

— Марийка, это очень важно.

Она с Гортензией вернулась в свой кабинет.

— Что случилось?

— Грег предает тебя за твоей спиной.

— У тебя это стало навязчивой идеей. Выброси это из головы, мне и так сейчас нелегко. Он сегодня передо мной извинился, я не держу на него зла.

— Не считай меня параноидальной истеричкой. Мэрлин Карутерс, помощник Чарльза Мандера, с которой я поддерживаю приятельские отношения, сообщила мне в конфиденциальном порядке, что ее шеф встречался сегодня с Грегом по поводу наших предложений "Джорджтаун Электрик". Они подписали контракт, она подшивала документ в папку. Под соглашением стоят две подписи — Мандера и Грега Уиллиса.

— Я этому не верю, — возразила Марийка.

— Спроси его об этом сама.

— Хорошо, спрошу. Что ты еще выведала? Секретарская мафия обменивается информацией туда-сюда?!

— А мне не стыдно, я не выдаю никаких секретов, но зато узнаю то, что важно для тебя. Если бы не происходил такой обмен информацией, бизнесмены только бы тем и занимались что бегали в суд и выясняли друг с другом отношения. Мандер вряд ли заинтересован вести двойную игру, его просто облапошили, и он должен об этом знать.

— Я выясню завтра ситуацию у Грега, обещаю тебе.

Марийка ушла из конторы с чувством, что она вляпалась в дерьмо. Она представила Чарльзу Мандеру проект договора, и с тех пор не получила никакого ответа. Она вспомнила по дороге, что Грег улетает ночным рейсом в Париж. Она уже не сможет переговорить с ним.

"К черту!" — Омерзительное ощущение сменилось сильнейшей головной болью.

Она сама отправила Грега в Париж, когда достигла договоренности с Кауфманами о рекламной компании новой продукции "Люксфудс". Он должен был собрать кое-какие материалы во Франции, но, скорее, это была просто развлекательная поездка, премия за предыдущую работу.

Ей не пришлось ничего объяснять на следующий день Энтони. Он без слов понял, что Марийка собралась лететь на несколько дней в Париж. Они давно друг друга знали и хорошо понимали. У каждого из них были серьезные опасения по поводу Грега в последнее время. Объяснения могли подождать до ее возвращения из Парижа.

Ночью Марийку разбудил телефонный звонок. Она с неохотой вылезла из-под одеяла и в темноте стала на ощупь искать телефон, издававший долгие гудки.

Марийка подняла трубку и уселась в кресло. За окном был ночной Париж, площадь Конкорд. Два дня она потратила на поиск интересовавших ее данных, оставался еще один завтрашний день до отлета домой.

— Алло, алло, вы меня слышите? — Она услышала голос миссис Мэтьюс, потом та передала трубку Джонатону, он говорил из своей конторы;

— Привет, ты меня еще узнаешь?

— У вас там сейчас, наверное, часов пять в Чикаго, а здесь глубокая ночь.

— Просто я хотел убедиться, что никакой мужчина не возьмет трубку в твоей спальне.

— Зато ты услышал разбуженную несчастную женщину.

— Раньше ты не возражала против моих поздних звонков.

— Извини, я еще до конца не проснулась, был тяжелый день, и я измоталась.

— Что у тебя случилось?

— Опять Грег Уиллис…

— Он там с тобой?

— Я его нигде не могу найти. Скрылся в неизвестном направлении. Я устроила для него небольшие каникулы, но он должен был выполнить кое-какую работу по контракту с "Люксфудс". Он знает, насколько это для нас важно, но его никто здесь не видел.