Наконец он хрипло произнес:
— Господи, чем я заслужил такое счастье? — Он на секунду отстранил Энн от себя и вгляделся ей в глаза. — Ты уверена? Ты знаешь, что нам предстоит? После того, как мы заплатим капитану, денег у нас почти не останется. А впереди опасный и долгий путь.
— В тот день, когда я увидела твою схватку с кабаном, я поняла, что никто другой мне не нужен. А может, это случилось прежде, когда ты убил шпиона в лесу. Дикон, дорогой, без тебя я не выживу. Уж лучше утонуть в море, чем расстаться с тобой.
Он снова прижал ее к груди и поцеловал в макушку, приглаживая шелковистые пряди.
— Никогда, милая, этого никогда не будет, — пообещал он. — Мы не расстанемся до самой смерти. Если ты и вправду хочешь быть со мной, мы покинем Англию вместе. Симпкин увезет письма твоему отцу, а мы с тобой поженимся сразу же, как только доберемся до Малина.
От радости Энн не нашлась с ответом.
Час спустя, после раннего ужина, Уот помог сэру Адаму спуститься в зал, где Симпкин и Ричард готовились к отъезду. Филиппа вместе с Мэри уложили снадобья для лечения раны сэра Адама. Присмотревшись, Энн заметила на щеках своей служанки следы недавних слез. Только теперь Энн вспомнила, что Мэри и Уот влюблены друг в друга. Предстоящее расставание стало ударом для них обоих.
— Мэри, — решительно начала она, — в плавании мы с леди Филиппом вполне обойдемся и без твоих услуг. Может быть, ты вернешься в Раштон с Уотом и Симпкином?
Мэри порывисто обернулась, ее щеки вспыхнули от негодования.
— Мистрис Энн, мне поручили присматривать за вами. Я не оставлю ни вас, ни леди Филиппу, пока она не вернется к отцу, а вы не станете женой мистера Ричарда. Иначе что я скажу вашему отцу, как объясню, что бросила вас?
Энн мягко положила ладонь на плечо Мэри.
— Но со мной ничего не случится. Ты ведь хочешь остаться с Уотом?
— Да. — Мэри сердито сморгнула слезы. — Но Уот может и подождать.
Симпкин вернулся в зал за последним сундучком. Вслед за ним в дверь влетел порыв холодного ветра.
— Мистрис Энн, я подумал вот о чем, — задумчиво начал он, — оба джентльмена ранены, рана сэра Адама затянется еще не скоро. Они не смогут в случае необходимости защитить вас в Бургундии. Чтобы добраться до двора герцогини, вам не помешает крепкий и здоровый спутник. По-моему, Уот должен отправиться с вами. Я уже говорил об этом с мистером Ричардом, и он согласился. Я сам продам лошадей и повозку и доставлю в Раштон письма для сэра Гая.
Лицо Мэри просияло, она живо обернулась к Энн, ожидая ее решения.
— Конечно, Симпкин! — радостно воскликнула Энн. — Только пообещай, что доберешься до Раштона живым и невредимым.
— Да, мистрис, даже быстрее, чем с Уотом. На том и порешили, и Уот вместе с остальными направился к рыбацкому судну, которому предстояло доставить их в Дамме.
Над гаванью Райе поднимался вечерний туман. Энн стояла на палубе судна рядом с Ричардом, глядя на уплывающие вдаль берега Англии.
Она негромко вздохнула, и он повернулся к ней, озабоченно нахмурившись.
— Ты ни о чем не жалеешь, любимая?
— Нет, Ричард, конечно, нет. Мне не терпится повидать другие страны, мне хочется новых приключений!
Он усмехнулся.
— Надеюсь, их будет не слишком много. В последнее время я пресытился приключениями.
Помолчав несколько минут, она нерешительно спросила:
— Ричард, когда мы прощались с Джошем и Бесс, он сказал, что они направятся на север, в Барнард-Касл, а вы с сэром Адамом многозначительно переглянулись. Почему?
Ричард помедлил с ответом.
— Разве отец никогда не рассказывал тебе, как отвез принца Эдварда в Барнард-Касл сразу после коронации покойного короля?
Энн удивленно вскинула голову.
— Нет. Принца, старшего сына короля Эдуарда?
— Да, его. Там он жил под надежной охраной и изучал воинское искусство. Я видел его в 1485 году, когда вместе с лордом Ловеллом побывал на севере.
— А что стало с ним после битвы при Редмуре? — с любопытством спросила Энн, широко раскрыв глаза.
— Кто знает? Наверное, король Ричард заранее отдал распоряжения на случай своей гибели. Возможно, принца отправили за море, как и его брата Ричарда. А может… — Он осекся и умолк.
— Ты думаешь, король Генрих убил его, казнил, как решил казнить графа Уорвика?
Ричард помрачнел.
— Вряд ли. После Редмура Генрих вел себя так, будто судьба принцев ему неизвестна.
— А ты веришь, что Перкин Уорбек на самом деле был Ричардом Йоркским?
— Трудно сказать наверняка, но всякий, кто увидел бы его рядом с графом, понял бы, что они близкие родственники. Адам верил в то, что Уорбек и есть принц, — а герцогиня доверяет ему больше, чем мне. — Он тяжело вздохнул. — Джош отправился на север, чтобы найти сторонникам Йорков нового предводителя. Будем надеяться, что ему повезет.
— А ты? — встрепенулась Энн. — Ты тоже намерен последовать его примеру?
Ричард привлек ее к себе.
— Нет, любимая. У меня скоро будет жена, а со временем — и ребенок. Теперь я всецело предан своим близким. Мне следовало послушать тебя с самого начала. Со временем в Англии воцарится мир и покой, страну слишком долго терзают войны. А союз с Испанией станет для нее залогом процветания.
Энн положила голову на плечо Ричарда и вознесла Богу благодарственную молитву за то, что исполнилось ее самое заветное желание. Пережив все невзгоды, она заслужила то, к чему стремилась: счастливую и мирную жизнь рядом с Ричардом.