Нелл подбежала к столу и схватила трубку.
— Клэй?
Но это был не Клэй, а какой-то другой мужчина, чьего голоса она не узнала.
— Нора? Это ты?
— Нет, это ее мать.
— Миссис Жарро? Это Йеллер. Вы ее не видели? Нору, в смысле.
— Нет. Я все пытаюсь ей дозвониться. Что-то случилось? — Но по его голосу она уже поняла, что случилось.
— Да, мэм, случилось, можно и так сказать. Джо Дон серьезно ранен.
— Как?
— Его нашли на улице. На Принцесс-стрит. Отлупили его будь здоров.
— Он в порядке?
— Операцию начнут с минуты на минуту. Я отвез его в «Мерси», я и сам тут, миссис Жарро.
— Операцию?…
— Врач сказал, кровоизлияние в мозг. Нужно залезть к нему в голову и заткнуть эту течь. Но я позвонил, потому что его видели в этой маленькой «миате».
— О боже.
— Я послал знакомых проверить сарайчик Джо Дона, но Норы там не было. И машины тоже.
— Я не знаю, где она. Вы звонили в полицию?
— Копы его и нашли. Понимаете, мэм, кто-то потом видел мужчину за рулем этой машины. Он был один. И Норы в ее собственной машине не было, вот в чем штука. Как так вышло, не знаете?
— Нет. Понятия не имею.
Последовала пауза. Нелл услышала, как пищат какие-то аппараты, а по громкой связи говорят что-то невнятное.
— Уверены?
— Да. Что вы хотите этим сказать?
— Джо Дон говорит, что он безобидный малый, да и потом же доказали, что это не он, проблемы быть не должно, но я все-таки…
— Мистер Йеллер, о ком вы говорите?
— Об Элвине Дюпри. Оказалось, что он большой меломан. Постоянно ошивался в «Красном петухе», а может, и в сарай заглядывал пару раз…
— Вы хотите сказать, что Дюпри знаком с моей дочерью?
— О да, мэм. В этом я уверен.
Нелл выскочила под ледяные потоки воды и постучала в машину с пассажирской стороны. Заперто. Она заколотила сильнее. Стекла изнутри запотели, но она заметила, что Тимми шелохнулся. Окно опустилось.
— Мэм?
— Впустите меня.
— Но…
— Не спорьте. Нора в беде. — Замок открылся, Нелл забралась внутрь.
— В какой еще беде?
— Не знаю. И не только она…
— Не только она попала в беду?
— Езжайте, — приказала Нелл.
— Куда? — спросил Тимми, но все же завел мотор. Рука у него мелко подрагивала, как будто внутреннее состояние Нелл передалось ему.
Куда? Ей на ум пришло лишь одно место, да и то надежды было мало.
— В бар «Красный петух».
— Этот гадюшник на Ридо? Вряд ли такая девушка…
— Езжайте же!
Тимми беспрекословно подчинился. Вода, извиваясь, стекала пенными потоками по обе стороны дороги. Тимми связался с диспетчером, продиктовал свои позывные.
— Движусь к востоку по Кросстауну, пункт назначения — клуб «Красный петух» на Ридо. Со мной миссис Жарро.
— Я хочу поговорить с Клэем, — сказала Нелл.
— Она хочет поговорить с шефом. Как можно скорее. Конец связи.
Они выехали в начало Ридо и устремились на юг. Первые полмили дорога была скрыта тремя-четырьмя дюймами воды, а дальше началось уже настоящее наводнение: брошенные машины, темные окна в домах, всевозможный сор, плывущий с задворок. Повторение недавнего кошмара.
— Господи! — воскликнул Тимми, приостанавливаясь. Из приемника сквозь помехи прорвались голоса, один из которых принадлежал Клэю.
— Вот и он, — сказала Нелл.
Тимми принял вызов.
— Со мной тут миссис Жарро. Вы не могли бы переключить на шефа?
— Он на выезде, — сообщила диспетчер. — Пытается выйти на связь с вами.
Пошли помехи, после чего воцарилось молчание.
— Спросите, куда он выехал, — попросила Нелл.
— Они бы связались, если бы… — Висячий светофор на ближайшем углу сорвался и шлепнулся в воду. Тимми задал вопрос.
— На озеро Версаль, — сообщила диспетчер и продиктовала адрес. Но Нелл уже и сама знала.
— Тимми? Здесь нам делать нечего.
Он кивнул и дал задний ход.
— Ох и припустило же, — сказала Нора.
— Ага, — согласился Пират, не выпуская руля. Она сказала, что не любит ездить под дождем, и он повел себя, как джентльмен. Типа того. Но за столько лет вдали от автомобилей он, оказывается, забыл, что тоже не любит этого. «Дворники» дергались как ненормальные, раздражая его своим суетливым ритмом, но выбора не было: иначе он ничего не увидит. А видел он и так плоховато — такая вот досадная новость для одноглазого человека. К тому же когда Нора не указывала ему, куда сворачивать, она все трезвонила кому-то по мобильному, но ей не отвечали. И почему это злило его пуще прежнего? Пират ощутил странный зуд в правом локте, как будто тому захотелось поразвлечься, чтобы не отставать от левого товарища.
— Кому ты звонишь? — спросил он.
— Джо Дону. Он не берет трубку, это на него не похоже.
— Может, они с Большим Эрни обсуждают важные дела.
— С Большим Эрни?
Черт возьми.
— Ну, с тем усатым парнем.
— А. Его зовут Большой Эд.
— Ага. Большущий, мать его, Эд. — Хо-хо. Чего это она вытаращилась? Он заговорил ласково и вкрадчиво, как заботливый дядюшка говорит с племянницей: — Нора, в шоубизнесе суровые законы. Должен тебя предупредить.
— Но даже если так… Он всегда берет трубку. Всегда.
«Может, он тебя разлюбил?» Неплохая шуточка, учитывая, что она, скорее всего, соответствует действительности. Но Пират смолчал.
— Он же обещал перезвонить. В конце концов, я должен передать ему «Рика»! Он же обожает эту гитару.
— Да, она много для него значит.
— Ну вот. Скоро он на ней сыграет. С ангелами в раю…
— Что?
— Говорю, он играет, как ангел. Такое выражение. Значит, что он очень хорошо играет.
— Да, я знаю. Ты… Ты тоже неплохо играешь.
— Черт! — вскрикнул Пират.
Небо раскололо молнией, как будто в широкой щели на миг показалось то место, где все будет белым и обжигающе горячим. Вдали уже чернело озеро, на берегу которого Пират увидел два дома. В окнах горел свет. Они подъехали к закрытым воротам.
— Приехали, — сказала Нора.
— У них тут ворота?
— Может, привратник на месте. Посигналь.
Вот это вряд ли подойдет. Пират не двигался с места, погрузившись в размышления. Его отвлекали «дворники», уж слишком быстро они двигались. К тому же Нора опять заговорила. Не то чтобы она разорвала цепь его размышлений — уж слишком разрозненными они были, чтобы образовать даже подобие цепи, — но все-таки он разозлился.
— Так зачем мы сюда приехали?
Пират обернулся.
— Ты обкуренная, да?
— Не сильно.
— Но есть чуть-чуть, да? Тогда позволь уж мне думать за двоих. Я принес тебе адресную книжку твоего отца, это-то ты помнишь?
— Конечно. Я очень тебе благодарна.
— Значит, все в порядке, да?
Она дала правильный ответ:
— Да, все в порядке.
— А насчет той книжки… Не можем же мы просто сидеть сложа руки, правда?
Нора, видимо, не поняла его.
— Ну, нет. Не можем…
Дождь громыхал о крышу, барабанная дробь наслаивалась на барабанную дробь. Ли Энн из последних сил старалась назвать имя убийцы: сначала произнесла его фамилию, а потом — как же она, должно быть, испугалась, когда он поклялся найти «эту сволочь»! — уже на последнем дыхании попыталась еще раз, попросив принести блокнот. Зачем? Чтоб он увидел это имя, Кирк Бастин, в календаре Джонни Блэнтона, увидел и отомстил. Зачем же еще? У него уже никогда не будет такой партнерши, как Ли Энн. Он обязан отомстить за нее; кто же еще, если не он?
Пират отъехал в сторону, направив лучи фар на будку привратника. Там было темно и, судя по всему, пусто; небольшая табличка гласила: «Если привратника нет на месте, позвоните». Пират развернул машину так, чтобы звонок оказался со стороны Норы.
— Давай звони.
— Я?
— Ну ты же с ним знакома?
— С кем?
Ему захотелось ее ударить. И что еще хуже, в этот момент Пират осознал, что красота Норы помешала им с Ли Энн сблизиться по-настоящему. Однако это оставим на потом. Он перевел дыхание.