- Что-нибудь не так? - Он посмотрел глаза своему младшему брату. Рейчел подошла к Тому, и, встав между ним и Беном, сказала:
- Говорю же, с ним что-то не так. Том, проверь, не покупали ли его зомби?
- Рейчел, ты в своем уме... - Сказал Том, и только он собирался подойти к Картеру, как рука Бена взяла его за плечо. Обернувшись, он увидел в лице Бенджамина ядовито-натянутую улыбку, и вопросительно уставился на него.
- Том, Рейчел права, - начал Бен, - подумай сам, сколько нас здесь не было, пока мальчик пребывал в одиночестве. - Посмотрев Картеру в глаза, он продолжил:- Парень до смерти напуган, и может уже не помнит, как зомби напал на него. - Бен сделал движение в сторону Картера. Тот уставился на Тома, и покачал головой. Сблизившись с ним насколько это было возможно, Бенджамин положил свою руку на плечо мальчика, который все еще стоял возле стола. Тот резко отмахнулся от него, и подбежал к Тому. Убегая, Картер нечаянно толкнул Бена, который повалился на стол. Падая, он успел обеими руками облокотиться на него, смягчая удар. Вскинув брови, он хотел было заговорить, но успокоившись, начал беседу:
- Будьте осторожнее. Сегодня будет веселая ночка. - С этими словами, он развернулся к двери, чтобы выйти из комнаты, как Рейчел его окликнула:- Постойте, у вас из руки что-то течет. - Подростки уставились на пол, и какого было их удивление, когда присмотревшись, они увидели, что это была кровь. Рейчел прижалась к Тому, который наклонился, чтобы лучше разглядеть ее. Кровь была темно-красного цвета. Когда Бен поднял руку, то оказалось, что она насквозь была проткнута ножницами.- Бежим! - Закричал Картер, открывший входную дверь. За ним последовали Том и Рейчел, которая взяла того ща руку. Подростки выбежали во двор. Было темно, но тропинку, по которой они бежали, еще можно было разглядеть. Посмотрев вдаль, Картер увидел, что возле леса, к которому они направлялись, стоял сарай.
- Бежим туда! - Крикнул Том, обгоняя своего младшего брата. Остановившись возле сарая, подростки оглянулись. Убедившись, что за ними нет погони, Том подошел к нему и произнес: - Может там есть какая-нибудь лампа или фонарь. - Сарай был построен полностью из металлоконструкций, поэтому, когда Том, открывая дверь, услышал громкий неприятный скрип. Рейчел приложила палец к губам, показывая Тому, что остается снаружи с Картером. Тот, кивнув головой, юркнул в темноту, медленно закрывая за собой дверь сарая.
В сарае пахло сыростью и сухой травой. Оглядевшись вокруг, Том заметил, что крыша в нем была сделана не до конца. Недостроенный сарай помог Тому видеть в темноте, так как луна в небе настолько ярко выделяла свет повсюду, что в сарае можно даже было увидеть некоторые предметы. Состояние верстака, находившийся в ближнем левом углу, указывало на то, что его давным-давно забросили. Покрывшись ржавчиной и едкой пылью, он создавал унылое впечатление того, что сюда не заходили десять, а то и больше лет назад. Пройдя мимо него, Том остановился возле стола, на котором лежало всякое барахло. Никому ненужные инструменты валялись повсюду. Здесь можно было найти ручку от молотка; здесь был и старый непригодный для работы шуруповерт. Ржавые гвозди были разбросаны по всему столу. Разгребая всю эту ненужную утварь, Том увидел то, что и предполагал найти. На столе среди инструментов лежала небольших размеров монтировка. Подобрав ее, он склонился вниз, открывая ящик. В столе их было четыре, и ни в одном из них Том не нашел для себя что-либо пригодного. Обходя стол, он оказался возле стеллажа, на котором находились еще больше ненужных предметов, чем во всем сарае вместе собранном. Стеллаж стоял по ширине сарая. Том, проходя мимо него, рыскал повсюду, в надежде найти фонарь, или керосиновую лампу. Дойдя до самого дальнего угла от двери, Том остановился. Услышав странный шорох, он замер. Обернувшись, Том пробежался повсюду взглядом, и заметил, что на полке другого стеллажа лежит керосиновая лампа. Слабый свет, исходящий от луны, слабо освещал ее. Когда он подошел к соседнему стеллажу, шорох донесся из той части гаража, в который только что стоял Том. У него засосало под ложечкой. Это чувство ему все чаще и чаще приходилось ощущать. Взяв с полки лампу, он попытался ее зажечь. Газ в зажигалке уже давно заканчивался, и поэтому Тому пришлось принять немало усилий, чтобы зажечь керосиновую лампу. Сделав два шага в ту сторону, откуда он пришел, Том на мгновенье остановился. Стояла гробовая тишина. Он сделал еще пару шагов, и очутился в самом углу сарая. Посветив перед собой, Том стал осматриваться. Везде в беспорядочном виде валялись инструменты. Ничего интересного. Вдруг сзади него послышался звук, похожий на чье-то всхлипывание. Он посветил туда. Увидев перед собой картину, Том чуть не поседел от страха, перед ним, возле ящика, сидела маленькая девочка. Обхватив себя обеими руками, она дергалась от холода, и смотрела куда-то в сторону. Ее одежда было покрыта кровью. На лице были еще свежие шрамы, а нога девочки была прикована цепью. Преодолевая собственный страх, Томми сделал шаг в ее сторону, и произнес:
- Я могу вам чем-то помочь? - Та промолчала. Том осторожно приблизился к ней на шаг. - Я тебя не трону, скажи мне, что произошло с тобой, и как ты здесь очутилась. - Договорив эти слова, он сделал еще одно движение в сторону девочки, как та, резко обернувшись, проговорила:- Вы все умрете! - Ее голос был похож на голос беса, вселившегося в нее. А зрачки стали полностью белыми. - Это только начало. Вы не доживете до рассвета! - Она набросилась на него, но цепь удержала ее на расстоянии, и она, упав на пол, поползла обратно к ящику. Едва не уронив керосиновую лампу, Том в ужасе бросился к выходу. Открывая дверь сарая, он обнаружил, что Рейчел и Картера возле него не оказалось. Отдышавшись, Том поправил свою футболку, и, схватив покрепче монтировку, пошел в сторону леса.
15 Глава Паранойя
Том подошел к лесу, увидев, что тропинка как то ярче стала освещаться. Ночной небесный горизонт до конца рассеялся. Облака разошлись, и в небе появилось множество загадочно мерцающих звезд.
Извилистая тропа пролегала вглубь леса. Вдалеке можно было наблюдать, как лес рассеивался. Том не спеша дошел до его опушки, и резко остановился.
- Картер! - Прокричал он, и продолжил путь дальше. Наконец вдалеке показались очертания здания, внешне похожего на двухэтажный дом. Том ускорил шаг. Остановившись возле дома, он увидел, что в комнате на первом этаже слабо мерцал свет. Он подошел к двери, но та была заперта. И тогда его внимание было обращено на окно, стекла которого были разбиты. Тогда он положил монтировку с лампой на подоконник, ловко вскарабкавшись на него, прыгнул в комнату. Упав прямо на ноги, он увидел перед собой на боку лежащую керосиновую лампу. И когда Томми поднялся, чтобы осмотреться, у него в голове опять произошла вспышка. Он очутился на чердаке какого-то дома. В нем находился этот же мальчик, что и в прошлый раз. В его руках находилась большая игрушечная машина. Положив ее на пол, мальчик начал искать что-то на чердаке. Обойдя стеллаж, который стоял недалеко от лестницы, ведущей вниз, он нашел возле него свою старую игрушку. Это была детская лошадка-качалка. Произошла еще одна вспышка, и Том переместился в детскую комнату. В ней лежала запакованная игрушечная лошадка, которую родители купили мальчику на день рождения. Он стоял перед отцом, и, улыбаясь, произнес:
- Пап, а дай покататься! – Отец взглянул на подарок, только что купленный им. Лошадка начала медленно раскачиваться. Томми все это видел, глазами мальчика. Вдруг лошадка резкими движениями стала шататься из стороны в сторону. Том закрыл глаза и закричал. Очнувшись, он понял, что это было видение. В комнате что-то изменилось. Лампа пропала, и какого же было его удивление, когда Том, осмотревшись вокруг, увидел на потолке включенную люстру. «Мне это снится?» - Он не мог поверить глазам. Оказавшись в этой самой же комнате, с включенным светом, Том увидел возле детской кровати лошадку-качалку. Не прошло и мгновенья, как в комнату зашел человек. На нем был надет халат. Его голова была перебинтована. С улыбкой он произнес: - Я так долго тебя ждал.