Изменить стиль страницы

— Нет, Северус, никакой самодеятельности, — ответила Беллатрикс. — Где мальчишка?

Поттер, пошел отсюда. Быстро и тихо, — четко прозвучало в голове Гарри. Амбридж попыталась повернуться, чтобы втащить его в кабинет, но Снейп загородил ей проход. Гарри попятился.

— Директор Амбридж привела его сюда. Что случилось? — Снейп попытался продолжить разговор. Но похоже, Беллатрикс не была настроена любезничать и объясняться. Выхватив палочку, она отшвырнула Снейпа к противоположной стене и выскочила в коридор. Гарри ничего не успел предпринять, как его накрыло заклинание «импедимента».

— Белла! — Снейп поднялся с пола и отряхнул мантию. — Что за манеры? Прости, но когда ты с десятком министерских работников за спиной направляешь заклинание на меня — это выглядит по меньшей мере странно. Ты уверена, что это не самодеятельность? Мы по-прежнему по одну сторону баррикад?

— Тролль подери, Снейп, пока ты упражнялся в красноречии, этот вышкворок едва не улизнул! — рявкнула Беллатрикс.

— Как некрасиво, Белла. Где ты научилась так ругаться? И что все-таки происходит? Видишь ли, я декан факультета и случись что, ко мне в первую очередь будут обращаться родители.

Гарри отчаянно пытался освободиться от заклинания. Кажется, оно начало ослабевать. Пожалуйста, профессор, отвлеките ее ещё хотя бы ненадолго! К своему огромному облегчению, Гарри увидел, что Белла полезла в карман, чтобы достать свиток пергамента.

— Вот приказ об аресте Гарри Поттера.

Аресте? Гарри похолодел.

— Аресте? Белла, он ученик! — изумился Снейп.

— Что не помешало ему совершить преступление! Вот приказ доставить его в министерство для допроса! За подписью министра магии! И с визой Лорда!

Снейп замер на долю секунды, затем вскинул палочку и полоснул яркой вспышкой, ослепляя авроров. Мгновением позже швырнул из-за плеча «Finite Incantatem» в Гарри. Преобразовался и пошел! В штаб-квартиру, потом разберемся! Да, сэр! — Гарри метнул перед собой щит, потому что Беллатрикс вылетела в коридор и открыла пальбу. Снейп отпрыгнул, проехал несколько метров по полу, на ходу прикрываясь щитом, который тут же рассыпался под тремя одновременными «импедимента» авроров. Следующий выстрел — разрывающее заклинание — летел прямо в лежащего профессора. Нет, не успеет отбиться. Гарри метнул щитовое заклинание.

— Поттер? Какого черта ты до сих пор здесь?

— Я так не могу, профессор! Нужно же сосредоточиться!

Может, тебе еще ванну принять нужно? Щит убери! Отвернись! Сосредотачивайся! Снейп выдал очередь оглушающих заклинаний, уходя в оборону. Эхо заклинаний отшвырнуло его под ноги Гарри, сбив того на пол. Гарри мгновенно подскочил, взмахнул палочкой, отражая летящие в него и Снейпа вспышки зеркальным щитом. Заклинания сыпались дождем. И это не шло ни в какое сравнение с самой трудной дуэлью.

— Поттер, держи щит и не отвлекайся! — рыкнул Снейп.

Куда же тут улетишь! Как преобразуешься, если только успеваешь увернуться, да и то потому, что анимаг. Десять человек! Силы уже на исходе. Щит треснул под синей вспышкой выворачивающего заклинания, и в образовавшуюся брешь влетела красная молния. Снейп схватил Гарри и увлек за собой, заслоняя от красной вспышки. Но в следующую секунду импедимента попала в цель. Вместе со Снейпом Гарри рухнул на пол. Профессор не двигался. К ним подошла Беллатрикс. Внимательно посмотрела на лежащего Гарри, удовлетворенно хмыкнула и, выставив палочку, выдала четыре подряд оглушающих заклинания.

— Госпожа Лестранж! — воскликнул один из авроров.

— Все в порядке, — отозвалась она. — Я помню, что он нужен нам живым.

Снейп тихо шевельнулся, пытаясь нащупать палочку, но Белла заметила его движение.

— Ты тоже, — она улыбнулась, протянула палочку к нему и произнесла связывающее заклинание.

— Все в порядке, Белла? — из кабинета директрисы вышел роскошно одетый Люциус Малфой.

— В порядке, — хмыкнула она, — надеюсь, прическу тебе не сильно растрепало, а, Люц?

— Приказ арестовать Поттера был дан тебе, — мягко возразил Люциус. — Я не смел вмешиваться. — Министр посмотрел на лежащих на полу учителя и ученика. — Северус, как всегда, всех удивил. Ладно Пит, но Снейп… — Малфой картинно пожал плечами. — Я думал, что он влюблен в гриффиндорку.

— Мне самой любопытно знать, какого черта он перестрелял половину моих ребят, защищая этого молокососа, — Белла палочкой сдвинула в кучу раненых и оглушенных. — В клинику, — приказала она одному из авроров.

— Да, госпожа Лестранж.

— Мне велели доставить только Поттера, — Беллатрикс взяла бесчувственного Гарри за шиворот. — Что будем делать с нашим суперагентом, господин Министр?

— Гойл, доставь Северуса ко мне, думаю, милорду есть о чем с ним поговорить, — приказал тот.

Беллатрикс коснулась висящего на груди медальона и вместе с Гарри исчезла.

— Мистер Малфой, господин Министр, — раздался дрожащий голосок Амбридж. Все это время директриса стояла ни жива ни мертва, прижавшись к стене коридора. — Я уверена, что вы правильно арестовали Поттера, мне только хотелось бы знать, за что именно?

— За убийство, — спокойно ответил Малфой. — Седрика Диггори.

— Я всегда подозревала, что это сделал он, — преданно согласилась Амбридж.

— Что с Гарри?! — по коридору бежала запыхавшаяся Гермиона.

Увидев на каменном полу кровь, девушка вскрикнула.

— Что вы сделали с Гарри! — отчаянно закричала она.

— Мистер Поттер арестован, — злорадно ответила Амбридж.

— За что? — Гермиона дико посмотрела на нее.

Та, не зная, можно ли говорить, только мерзко улыбалась.

— За что его арестовали? — заорала Гермиона, хватая толстую директрису за грудки. — Говори, что с ним? Где он?

Амбридж хватанула воздух широким ртом и выпучилась на стоящего в стороне Люциуса, которого, очевидно, не заметила Гермиона. Министр неторопливо вынул палочку и оглушил девушку заклинанием.

— У вас тут полный беспредел, госпожа Амбридж, — лениво протянул он. — Школьники кидаются на авроров и директоров, словно это в порядке вещей.

— Спасибо, господин Министр, — Амбридж поправила мантию. — Поттеры совсем неуправляемые стали.

— Абсолютно с вами согласен.

— Она едва не задушила меня! Если бы не вы, — пропыхтела директриса.

— Мы непременно разберемся с этим. От лица всего Министерства благодарю вас за содействие. Я похлопочу о награде, которую вы, вне сомнения, заслужили, госпожа директор.

— Благодарю вас, мистер Малфой, — обрадовано прошептала Амбридж.

— Скажите Драко, что я зайду за ним после уроков. Полагаю, он заслужил небольшой семейный праздник в честь своего восемнадцатилетия, — Люциус поднял на руки Гермиону. — Всего доброго, — попрощался он и исчез.

Глава 55. Побег

— Я хотел попросить вас, милорд, — словно издалека Гермиона услышала вкрадчивый голос Министра Магии. — Драко заслужил это. Если бы не он… Северус ускользнул бы.

Девушка открыла глаза. Она лежала на кровати, связанная по рукам и ногам.

— Я приятно удивлен, Люциус, и смею надеяться, что твой сын станет моим настоящим преданным слугой, — ответил холодный голос.

Гермиона, ощутив сильную тошноту, прикрылась самым крепким блоком.

— Непременно, мой Лорд, как только закончит школу, — заверил Малфой.

— Ты подготовь его, — усмехнулся Лорд, — чтобы не получилось, как с Уизли. Служил, деньги получал, в глаза преданно заглядывал. Когда же ему оказали честь и предложили пополнить ряды Упивающихся, этот трус подло сбежал. Вместе со своей экзотической женой.

— Далеко не убежит, Уизли — это гнилая семья, — презрительно ответил Люциус. — С моим сыном такого не будет.

— Ты сам жаловался, что Нарцисса разбаловала его, — напомнил Волдеморт.

— Я подготовлю его. Для этого я и хотел попросить разрешения у вас, милорд, чтобы он развлекся с грязнокровкой. Ему понравится.

— Пусть развлечется с другой. У меня планы на миссис Поттер. Она — залог того, что мальчишка на суде добровольно сознается в убийстве Диггори. Поэтому пока наша красавица побудет у тебя, Люциус. Отвечаешь головой.