Бас-гитаристка коротко кивнула на вопрос Харухи.

- Хорошо, вот и договорились.

Харухи впервые улыбнулась за все время пребывания на сцене – похоже, эта девчонка тоже умеет волноваться. Наконец, освободившись от того, что её сковывало, она улыбнулась той яркой улыбкой, которую мы часто видели в клубной комнате – ну, не такой яркой, как обычно, но яркость этой улыбки была не меньше 50 Вт.

Харухи повернулась и улыбнулась Нагато – та оставалось безучастной – затем громко прокричала в микрофон:

- А теперь последняя песня!

Уже потом я узнал, как все было, от самой Харухи.

- После того, как я закончила раздавать флаеры у школьного входа, когда я уже шла обратно в класс, - говорила Харухи, - я увидела, как в раздевалке кто-то стоял и спорил. Да, там были участницы этой группы, которые говорили о чем-то с людьми из Исполнительного комитета по школьному фестивалю из Ученического совета. Мне стало любопытно, и я решила подслушать, о чем же они так горячо спорили.

И ты была все еще одета в костюм девочки-зайчика?

- Что там на мне было одето, совершенно неважно. Услышав, о чем был спор, я поняла, что Исполнительный комитет не позволяет группе выступать.

Им не нужно было так шуметь, да еще и в раздевалке.

- Это все из-за группы, которую создали три старшеклассницы из клуба поп-музыки… их лидер, которая была ведущим вокалистом и гитаристом, неожиданно заболела. Я услышала, что у нее тонзиллит: она едва могла говорить, и видно было, что ей трудно даже просто стоять на ногах.

Девчонке действительно не повезло.

- Точно. Вдобавок к этому, дома она случайно упала и вывихнула правую руку. Она явно была не в состоянии выступать.

Если она была не в состоянии, зачем она тогда пришла в школу?

- Ну, она плакала и умоляла, чтобы ей разрешили выйти на сцену. Но она выглядела так, словно упадет в обморок, если ей немедленно не окажут медицинскую помощь, поэтому эти парни из Исполнительного комитета подхватили ее… вот так и вынесли, словно маленького зеленого человечка. Обе стороны настаивали на своем, и в конце концов оказались в раздевалке.

Но как лидер-вокалистка и гитаристка собиралась выступать, если она была больна и ранена одновременно?

- Волевым усилием.

А я-то думал, что только ты могла бы так поступить, если бы только это была ты.

- Они так много репетировали к этому дню! Ещё ладно, если только твои собственные усилия окажутся напрасны, но нельзя же похоронить заодно и усилия твоих товарищей. Я терпеть не могу подобных ситуаций.

Ты говоришь так, словно сама трудилась, не покладая рук.

- А еще их песни. Они не собирались перепевать второсортные попсовые песни, у них были собственные слова и музыка! Естественно, они хотели выступать во что бы то ни стало. Если бы песня могла говорить, она бы, наверное, закричала: «Сыграйте меня! Сыграйте меня сейчас же!»

И ты решила засучить рукава и помочь им?

- На моем костюме нет рукавов. Эти из Исполнительного комитета по школьному фестивалю – болваны и подхалимы, которых назначили учителя, невозможно их слушать. Но… хотя я могу иметь разногласия со студенческим советом, но когда я увидела, как плохо выглядит лидер группы, даже я подумала, что она не сможет… И тогда я сказала: «Почему бы мне не выйти вместо тебя?»

И лидер, басист и ударник действительно согласились?

- Нужно было только петь, это не так уж сложно. Больная лидер группы долго глядела на меня, а затем сказала: «Ладно. Пожалуй, ты сможешь это сделать». Затем она улыбнулась мне, хотя выглядела ужасно усталой.

Все в «северной старшей» уже знают, кто такая Харухи и как она выглядит. Возможно, они также уже догадались, что она из себя представляет.

- У меня не было времени раздумывать: после того, как я посадила ее в учительскую машину, чтобы ее отвезли в больницу, я сосредоточилась на том, чтобы запомнить мелодию и слова, слушая демо-записи и читая ноты, потому что у нас оставался лишь час.

Ладно, а как насчет Нагато?

- Ну, для меня не так уж трудно было бы сыграть и на гитаре, но у нас уже не было времени, ведь я должна была запомнить слова. Поэтому я решила попросить Юки помочь с гитарой. И ты знаешь? Эта девчонка умеет все на свете!

Конечно, я это знаю, и даже лучше, чем ты.

- Когда я нашла ее, она предсказывала будущее своим клиентам. Когда я все ей объяснила, она тут же согласилась помочь. Я просто восхищена: она запоминает ноты сразу же, ей стоит только разок их прочесть, и потом она уже играет их совершенно безупречно. Интересно, где Юки так выучилась играть на гитаре?

Скорее всего, она начала учиться в тот момент, когда ты пришла просить ее о помощи.

После того случая прошло два дня.

Наступил понедельник, первый после школьного фестиваля. Дело было во время перемены перед четвертым уроком.

Харухи сидела передо мной и с радостным выражением лица писала что-то в тетрадке. Я не желаю знать, что это было, но кое о чем могу догадаться. Харухи была рада, что первый фильм, сделанный «Бригадой SOS», прошел на удивление хорошо, и раздумывала над продолжением. Я уже устал думать над тем, как бы изгнать эти мысли из головы Харухи.

- Там кто-то пришел! – сообщил Куникида, вернувшийся из уборной, - Они спрашивают Судзумию-сан.

Харухи подняла голову, Куникида указал на дверь. На этом роль вестника для него была завершена, и он быстро вернулся на свое место.

За открытыми дверями стояли три серьезные девушки. Рука одной из них была перевязана. Я вспомнил, где видел остальных двух… они были участницами той самой группы.

- Харухи, - я кивнул в сторону двери, - Кажется, они ищут тебя.

- Э-э-э…

К моему удивлению, Харухи выглядела смущенной. Она медленно встала, но так и не двинулась с места. Наконец она сказала:

- Кён, пойдем со мной.

Зачем мне идти с тобой? Спорить у меня не было возможности, поскольку Харухи схватила меня за воротник и со свойственной ей невероятной силой потянула ко входу в класс. Три старшеклассницы захихикали, глядя на это.

Затем Харухи заставила меня встать рядом с ней.

- Как твой тонзиллит, уже лучше? - спросила она ту девушку, которую я видел впервые.

- Да, уже гораздо лучше.

Старшеклассница погладила свое горло и сказала слабым голосом,

- Мы навсегда у тебя в долгу, Судзумия-сан.

И она поклонилась Харухи. Ее подруги сделали то же самое.

Потом я узнал от них, что вся школа (особенно девочки) бросилась в клуб поп-музыки, чтобы попросить копии оригинальных демо-записей. Теперь участники группы ходили по классам и разносили MD-копии.

- У нас так много заказов – это просто поразительно.

Когда я услышал, сколько заказов было сделано, я тоже удивился. Потому что люди заказывали не версии с участием Харухи и Нагато, а оригинальные записи. Это был совершенно неожиданный эффект.

- И все это благодаря тебе.

Все трое вежливо улыбнулись Харухи.

- В результате, наши усилия не пропали даром. Мы так благодарны тебе за помощь. Судзумия-сан, ты действительно потрясающая. Фестиваль этого года был нашей последней возможностью выступить для клуба поп-музыки, и я бы вышла сама, если бы было возможно, но лучше найти замену, чем полностью сдаться. Мы просто бесконечно благодарны тебе за твое великодушие.

Даже я чувствовал себя смущенным, слушая столь искренние благодарности со стороны троих старшеклассниц, хотя благодарили вовсе не меня. Зачем я должен стоять тут с Харухи и смущаться вместе с ней?

- Мы бы хотели сделать тебе подарок в знак нашей благодарности.

Когда лидер группы произнесла это, Харухи энергично замахала руками.

- В этом нет необходимости, правда. Мне очень понравилось петь, и песни были действительно хорошие. Это было словно караоке, только с живой группой. Поэтому я буду чувствовать себя неправильно, если стану принимать от вас подарки.

Мне показалось, что слова Харухи звучат странно. Как будто бы она заранее подготовила свою речь. Хотя говорить со старшими так вот запросто – это было очень похоже на нее.