Изменить стиль страницы

   - А что делать? - Листик пожала плечами, а потом ещё и развела руками. - Что делать? Забирать их отсюда надо! Вот!

   Родственники Миларимо с некоторым страхом посмотрели на девочку, а она, тряхнув рыжей головой, поинтересовалась:

   - У вас есть здесь что-нибудь ценное? Я имею в виду что-нибудь такое, что жалко оставлять? Забор вот с этими, - Листик кивнула на глинобитную ограду с приклеенными к ней людьми, - забирать не будем!

   - А как же господин Кантарин? - спросила мать Миларимо.

   - Он вам дорог как память? - ухмыльнулась Киламина. - Попросите Листика, она вам из него чучело сделает. Возьмёте с собой, где-нибудь поставите и будете в него плевать.

   - Зачем? - удивилась Миларимо.

   - Зачем брать? Ну, если не хотите брать, можете в него плюнуть здесь, - пожала плечами Киламина, - я бы так и сделала. Или зачем плевать? Хоть какое-то удовлетворение, после всего, что он для вас сделал. Подозреваю, что гибель отца и старшего брата Миларимо - это его рук дело.

   - Листик, а куда ты их хочешь взять? - спросила Миларимо, глядя на своих испуганных родственников.

   - Я ещё не решила, но здесь их оставлять нельзя! Ми, может, ты посоветуешь, куда?

   - Может на Гран-Приор? К Араму, он сказал, что для меня всё сделает, - ответила Миларимо, смутившаяся под пристальным взглядом Киламины. Девушка покраснела и начала почему-то оправдываться: - Вы не подумайте... Он хороший и честный... Добрый...

   - Хороший и добрый - это да, но честный пират - это интересно, - хмыкнула Киламина, ещё больше смутив Миларимо.

   - Ага, он хороший, - поддержала девушку Листик, - и теперь уже не пират, а подданный графа Гран-Приорского, между прочим, графство Гран-Приор - это протекторат Милисенты.

   - Согласна, согласна! - Подняла руки Киламина.

   Семья Миларимо под её руководством собрала свой нехитрый скарб и погрузила в телегу. Хоть и бедно жили, но разных вещей накопилось много, и все они были нужные. Парамин тоже принял участие в сборах, он с улыбкой смотрел, как на телегу тащили старую прялку, ветхие коврики, дырявый котёл и другие не мелкие, но такие нужные мелочи. Когда телега была нагружена, то маг с сомнением на неё посмотрел, лошади чтоб впрячь не было, а самим тащить... Уж очень тяжёлая получилась телега. Да ещё живность, хоть и немного, но её оставлять мать Миларимо никак не хотела. Листик согласилась, что кур и коз оставлять никак нельзя. Девочка пощёлкала пальцами, снова изобразив замысловатую мелодию, и вся живность выстроилась перед телегой в походную колонну.

   - Всё взяли? - спросила Листик, получив утвердительный ответ, девочка скомандовала: - Взялись за телегу! Все взялись! Да не так! Держитесь за неё!

   Когда Миларимо, её родственники и Киламина с эпирским магом уцепились за телегу, Листик, ухватившаяся за оглобли, утащила всех в белесый туман, возникший посреди двора.

   - Хозяин, что делать будем? - спросил один из висящих на заборе.

   - Хррр, - ответил местный помещик. Он побагровел то ли от своего висячего положения, то ли от злости. Остальные начали дёргаться, пытаясь оторваться от забора или расшатать и развалить его, но все попытки были напрасны. Только к вечеру глинобитная ограда рухнула сама, придавив висевших на ней. Когда помятые люди выбрались из-под обломков, господин Кантарин заорал своим визгливым голосом:

   - Вы! Никчемные слуги! Ублюдки! Ничего не могли сделать! Я прикажу вас высечь! Нет, запороть до смерти, а кто не умрёт, того прикажу повесить!

   - Но там были маги... Против них мы ничего не могли! - начал оправдываться один из слуг.

   - Запорю! Вы недостойны быть моими слугами! И смерть для вас недостаточное наказание, я придумаю...

   Никчемные слуги переглянулись, один выхватил нож и аккуратно, что свидетельствовало о большом опыте в таких делах, воткнул своему бывшему господину под левую лопатку.

   На улице, у таверны "Морской царь", с обновлённой вывеской, сидели Аливар Тарантона и капитан Арам. Вообще-то обычай выносить столики на улицу возник в Гран-Приоре совсем недавно, после грандиозного гуляния на свадьбе графа Эдварда Тарвайя. Очень хороший обычай, особенно когда хорошая погода, ведь на свежем воздухе гораздо приятнее проводить время за стаканчиком вина или за кружечкой пива, чем в душном зале таверны. Сидевшие за таким столиком на улице, Тарантона и Арам ещё не дошли до той стадии, когда начинают друг друга активно уважать. Да и встретились они не для того чтобы выпить, а для того чтоб поговорить. Видно их беседа закончилась к взаимному удовлетворению, теперь они, не спеша, потягивали холодное пиво из больших глиняных кружек. Внезапно на площади возникло серое облачко тумана, непонятно откуда взявшегося в ясный день. Из этого облака вышел петух и что-то недовольно прокукарекал. Прокукарекав, петух пошёл дальше, за ним, громко кудахча, вышли куры, они шли по трое в ряд. При этом куры шагали в ногу. Удивлённые люди вытаращили глаза.

   - Если бы здесь была Листик, я бы был готов поспорить на свой корабль, что это строевая песня! - Арам указал на громко кудахтающих и вышагивающих строем кур. Будто подтверждая его слова о строевой песне, за курами вышли, тоже по трое, шесть коз. Своим блеяньем они дополняли куриное кудахтанье.

   За строем коз вывалилась Листик, тащившая за оглобли телегу. За телегу держались знакомые островитянам огненные ведьмы -- Киламина и Миларимо. Рядом с Киламиной за телегу ухватился хорошо, но несколько непривычно одетый мужчина. А за Миларимо находилась группа женщин разного возраста, явно крестьянок, очень бедно одетых.

   - Вот! - удовлетворённо заявила Листик и добавила своё привычное: - Ага!

   Миларимо, увидевшая Арама, почему-то покраснела, поднявшийся из-за столика пиратский капитан тоже смутился, а Киламина повторила вслед за Листиком:

   - Ага!

   А Листик заявила ещё больше смутившемуся Араму:

   - Вот! Будешь обижать, покусаю!

   - Такая с виду скромница, а такого парня захомутала! - добавила улыбающаяся Киламина. Ехидно поглядывая на ещё более смутившихся свою подругу и жителя славного Гран-Приора, она спросила у Листика:

   - Ли, а кто у них будет -- мальчик или девочка?

   Листик внимательно посмотрела на покрасневших Миларимо и Арама и сообщила:

   - Пока ещё никого, не успели, а вот после свадьбы...

   - Свадьбы! - подскочил Тарантона. - Арам! Так тебя поздравить можно! Эх, славно погуляем!

   - Эх! - махнул рукой Арам и громко, так как отдавал команды в шторм, так чтоб слышали все находящиеся на площади, объявил:

   - Вот моя невеста! Я приглашаю на свадьбу всех! Слышали! А тем, кто не слышал -- передайте!

   - Арам, а свадьба-то когда? Арам, поздравляем! Ну ты и молодец, такую красавицу отхватил! Настоящий моряк! - крики раздавались со всех сторон, из таверн высыпали новые и новые люди, все они присоединялись к поздравлениям и громко выражали свои чувства.

   - Вот, Арам, познакомься, это моя мама, а это мои сёстры, это жена брата и её дети, - Миларимо показала на сбившихся в кучку крестьянок.

   - М-да, Арам, даже не знаю что сказать, ты ещё не женился, а тёща уже приехала, - тихонько, как бы про себя, сказал Тарантона, но Листик услышала и погрозила ему кулаком. Но сам Арам вроде и не расстроился от такого поворота событий, а наоборот, даже обрадовался:

   - Мила, я очень рад, я как раз заканчиваю переговоры...

   - Так вот зачем тебе нужен этот трактир! Ты решил жениться, остепениться и завести хозяйство, - одобрительно заметил Тарантона.

   - Ну да, Аливар, у меня же кроме корабля ничего нет! Не вести же мне мою жену на корабль? Да и на берегу, куда мне свою любимую вести, не в трактир же?

   - Конечно! В чужой трактир совсем не годится, а вот в свой - самое то! - засмеялся Тарантона. Кивнув своему другу, он продолжил: - Ну а пока у тебя нет своего трактира, то можешь разместить своих новых родственников в моём доме. Он всё равно пустой, а я завтра ухожу в свободное патрулирование.