В мгновение ока Люк выхватил лук, вставил в него стрелу, натянул тетиву и выстрелил. Стрела попала туда, куда нужно — под ребро бизона, — и пронзила его легкое. Но бизон не остановился.
Жеребец Люка, отлично знавший, что надо делать, метнулся в сторону, и бизон промчался мимо. Люк успел пустить в него еще одну стрелу и опять попал в цель. Бизон ослабел, но ярость и боль гнали его на обидчика. Люк выстрелил еще раз, но промахнулся, и стрела вонзилась в мускулистую холку бизона. Не теряя самообладания, Люк вставил в лук еще стрелу, но жеребец вдруг резко шарахнулся в сторону. Люк понял, что падает, схватился за ремень и в то же мгновение ударился спиной о камни.
Не обращая внимания на боль, он подтянулся изо всех сил, но в ту секунду, когда он оторвался от земли, почувствовал резкий удар в плечо: бизон таки достал его рогами. Закусив губу, Люк цеплялся за ремень. Он знал, что если упадет, ему конец. Могучий бык просто растопчет его.
Люк подгонял жеребца криками на языке команчей. Кровь ручьем струилась у него из плеча, тело сводила судорога от боли. Он понимал, что недолго так сможет продержаться. Позади он слышал стук копыт разъяренного бизона. Но что это — не заложило ли ему уши? Звук копыт вроде бы отдалялся.
Люк сумел повернуть голову, понял, что бизон отстал, и почувствовал прилив радости. Его силы многократно возросли. Он подтянулся, сел на жеребца верхом, ударил его пятками и скомандовал остановиться. Наконец можно было отпустить ремень. И тут боль сжала его тело, как в огромном кулаке, Люк свалился с лошади и потерял сознание.
К Джеси, которая наблюдала эту страшную сцену, остолбенев от ужаса, вернулись силы. Она быстро спустилась со скалы и бросилась к Люку, пытаясь вспомнить все то, чему научил ее Мелонга.
Капитан Логан смотрел на сержанта Бэкема, который стоял перед его письменным столом.
— Ты уверен? — спросил он.
— Да, сэр.
Сержант Бэкем многое отдал бы за то, чтобы не приносить капитану дурную весть. Все в форту знали, что капитан Логан сильно огорчен похищением этой женщины. А теперь он огорчится еще больше.
— Как, говоришь, зовут этого человека?
— Блейк, сэр. Майкл Блейк. Он приехал из Джорджии с отрядом людей.
Логан внутренне застонал. Джеси говорила, что ее жениха зовут Майкл Блейк.
— Он сказал охране у ворот, что ищет мисс Джеси Кэлхоун и человека по имени Зак Ньютон. Он слышал, что они направились к нам в форт.
Ага, обрадовался капитан Логан. Джеси ведь приехала одна. Неужели она поначалу сбежала с другим? В ее истории было столько загадочного.
И Логан решил сказать Блейку, что любовник бросил Джеси, а теперь ее, к сожалению, похитили индейцы. Ни к чему Блейку знать, что он, Логан, всячески затягивал розыски ее матери, чтобы успеть уговорить Джеси выйти за него замуж. Может быть, Блейку и неизвестно о ее матери? В таком случае он не собирается ему про нее рассказывать.
— Кто-нибудь из солдат говорил с Блейком? — спросил он сержанта.
— Только часовой. Узнав, что речь идет об этой женщине, он тотчас послал за мной.
— Молодец! А теперь приведи сюда этого человека да помалкивай. И всем скажи, что, если кто-нибудь вздумает хоть слово пикнуть, я отправлю его в патруль в глубь территории команчей. Оттуда не возвращаются. Еще не хватало, чтобы штатские вмешивались в армейские дела. Тебе понятно, сержант?
— Понятно, сэр.
Когда сержант ушел, Логан откинулся на спинку кресла и достал трубку из письменного стола. Он разжег ее и глубоко затянулся. Курение всегда помогало ему расслабиться, а он хотел выглядеть абсолютно спокойным, рассказывая мистеру Блейку, как, к его глубочайшему прискорбию, индейцы похитили мисс Джеси прямо из постели. Он посылал солдат искать ее, но они не обнаружили ни следа. Он и впредь будет посылать патрули. Нет, никакого мужчины с ней не было. Видимо, он ее бросил. Она пришла одна и была так слаба, что едва добрела до ворот форта. Он поместил ее в комнату для гостей, чтобы она отдохнула и выспалась. Она обещала рассказать ему свою историю на следующее утро, но утром, увы, ее уже не было.
Логан улыбнулся. Придется мистеру Блейку убираться восвояси. Разумеется, он выразит ему соболезнование, но объяснит при этом, что посторонним нельзя оставаться в форту: это запрещается правилами безопасности, тем более что индейцы доставляют им массу хлопот. Лучше мистеру Блейку вернуться домой и там ждать известий относительно мисс Кэлхоун. Если только они будут, конечно.
Логан мог не беспокоиться. Даже офицерские жены будут помалкивать — если не хотят стать вдовами. Постепенно все это забудется. Забудется и Джеси, которую, как это ни прискорбно, они, наверное, никогда больше не увидят. Во всяком случае, живой.
Индеец-разведчик с интересом прислушивался к разговору пятерых белых в воротах форта. Он понимал не все английские слова, но был уверен, что они говорят о молодой женщине, которую увез Черный Змей в ту ночь, когда его банда совершила налет на арсенал.
Индеец, которого звали Два Дерева, сожалел, что не участвовал в налете. Ему надоело служить белым, но его изгнали из родного становища за кражу и не принимали ни в один отряд.
Он знал, что в такое кровавое время бродить одному чрезвычайно опасно, и предложил свои услуги командиру форта, где ему дали еду, постель и небольшое жалованье.
Но Два Дерева не был этим удовлетворен и хотел примкнуть к банде Черного Змея. И он был уверен, что Черный Змей примет его, если он принесет ему такие интересные сведения.
Глава 19
Прошло уже несколько дней после случая с бизоном, и все это время Люк спал, просыпаясь лишь для того, чтобы напиться из рук Джеси.
Добежав до Люка и увидев хлещущую у него из левого плеча кровь, Джеси принялась отрывать полосы от нижней юбки и забивать в рану тампоны, чтобы остановить кровотечение. Когда нижней юбки уже не осталось, она начала рвать платье. Люк ненадолго пришел в себя и с ее помощью поднялся на ноги. Здоровой рукой он оперся на спину лошади, с другой стороны его поддерживала Джеси. Так они добрались до стоянки.
Первым делом Джеси развела огонь. Кроме сушеных трав, Мелонга дал ей кусок сосновой смолы, но, чтобы залепить рану смолой, ее надо было растопить.
Джеси даже обрадовалась, когда Люк опять потерял сознание, — по крайней мере он не будет мешать ей обрабатывать рану. Джеси знала, что, сшивая края раны иголкой, в которую вдет прокипяченный конский волос, она причиняет ему невыносимую боль.
Наконец все было сделано. Защищенный смолой шов не будет сочиться. Джеси использовала остатки платья, чтобы туго забинтовать плечо Люка. Он был сильный, здоровый человек, и она надеялась, что рана быстро заживет.
Однако пора его разбудить и уговорить что-нибудь съесть. Обыскав еще раньше его дорожную суму — она и сама страдала от голода, — Джеси обнаружила на дне не замеченный им кусок вяленого мяса. Но она уже давно его съела, и им обоим надо было подкрепить силы.
Мелонга научил ее ловить рыбу, неподвижно лежа на животе у края ручья и наклонив голову к самой воде. Увидев рыбешку, надо было стремительно схватить ее и выбросить на берег.
Джеси сняла индейское платье из опасения намочить его, ведь больше ей надеть было нечего: свое муслиновое платье она разорвала на повязки.
В одной рубашке и панталонах она легла на берег ручья, но вскоре поняла, что рыбешек не так легко вылавливать, как это получалось у Мелонги. Три раза она пыталась выхватить рыбу из воды, но та ускользала, насмешливо вильнув на прощание хвостиком. Джеси согласилась бы на любую другую еду, но ведь легче всего приготовить рыбу. Она почистит ее, наденет на вертел и зажарит над костром. А потом пойдет искать плоды опунции и степную репу, о которых ей говорил Телвах. Но пока что ей не хотелось далеко уходить от Люка: проснувшись, он, может, решит, что она его бросила.
Наконец Джеси ухватила большую рыбину, но не ожидала, что она окажется такой скользкой и будет так сопротивляться. Вскрикнув, Джеси чуть не выпустила ее, но сумела все же удержать в руках и, перекатившись на спину, вознамерилась забросить рыбину подальше от воды. И в этот момент увидела, что Люк сидит и с широкой улыбкой смотрит на нее. От изумления она выронила рыбу, и та благополучно ушла в воду.