Она мягко сказала:
— Я постараюсь, Мартин.
Он пересек комнату и теперь стоял рядом с ней, смотря на нее сверху вниз. Его близость волновала Вики. Она чувствовала легкий, приятный запах табака и лосьона после бритья.
«Он собирается поцеловать меня», — подумала Вики. Ее сердце забилось размеренными, глухими ударами.
Но Мартин и не думал целовать ее. Он стоял рядом с ней, наверное, целую вечность. Затем сказал уже гораздо мягче:
— Я уверен в этом, Вики.
Он вышел быстрой, бесшумной походкой. Дверь мягко закрылась за ним.
Вики опустилась на ближайший стул. Она чувствовала себя изможденной, лишенной сил, как будто она несколько часов боролась с бушующим штормом, а ветер и дождь хлестали ее по щекам.
Девушка прижала руки к усталым глазам. «Что я наделала?» — прошептала она. Ей хотелось убежать в свою крошечную квартирку, вернуться к своей безопасной, удобной старой работе в машинописном бюро.
Но тут пробили висевшие на стене часы, и она с испугом поняла, что у нее остается совсем немного времени, чтобы позвонить Пэт. Милая старушка Пэт с ее честным, незамысловатым подходом к жизни; как хорошо будет поселить ее в этом отеле, чтобы она оказывала сестре моральную поддержку. А после свадьбы можно будет подумать о будущем Пэт.
Три часа спустя Вики открыла дверь своей гостиной и была встречена нежными объятиями юной Пэт.
— Вики! Это чудесно! Ты темная лошадка! Если честно, сегодня утром я подумала, что ты шутишь. — Она отстранила Вики, чтобы внимательно рассмотреть ее. — Гм. Мне нравится твоя новая прическа. Немного замысловато, но тебе идет. И очень изысканный макияж. Ты выглядишь восхитительно. О, я слишком взволнована, чтобы говорить.
Вики нежно сжала ее в объятиях.
— Глупышка! Ты не перестаешь болтать с тех пор, как я зашла. Пэт, я так рада видеть тебя.
Странно, показалось, что прошли не часы, а годы с тех пор, как они расстались сегодня утром после завтрака. Этот полный событиями день отдалил их друг от друга.
— Ричард тоже пришел, — сказала Пэт, и, когда Вики прошла в комнату, она увидела долговязого Ричарда Фэрроу, который выкарабкивался из глубокого кресла.
— Ричард, как мило с твоей стороны! — воскликнула Вики.
Пожилой мужчина серьезно взглянул на нее.
— Вики, что все это означает? — тихо спросил он.
В его мягком тоне Вики послышался вызов.
— Это означает, что я собираюсь замуж за Мартина, чтобы ты ни сказал на это. — Она пристально посмотрела на него, и он внезапно показался ей еще более седым и согбенным.
— Выходит, нет смысла что-либо говорить. Вики, ты знаешь, мы всегда относились к тебе и Пэт как к своим дочерям…
Вики нежно схватила его за руку и прижалась к нему.
— А Мартин вам вроде сына. Так, значит, все очень удачно складывается. Ричард, дорогой, пожалуйста, не сердись на меня. Для меня это так важно.
— Замужество всегда важно.
Пэт обняла своими нежными ручками его сутулую фигуру и поцеловала его.
— Не ворчи. Это очень волнующе и романтично. Поздравь ее и будь милым старичком.
Ричард осторожно освободился от ее объятий.
— Я буду, Пэт, если Вики уверит меня, что это брак по любви.
— Я люблю Мартина, — проговорила Вики.
— А он любит тебя?
— Ты должен знать, что Мартин не из тех, кто всем открывает свое сердце. Он хочет жениться на мне, Ричард. Не на какой-нибудь женщине, а на мне. Разве этого недостаточно?
Пэт перевела взгляд с одного на другого, чувствуя возникшую между ними напряженность.
— Но, Ричард, почему ты так упрямишься по поводу этого замужества? — требовательно спросила она. — Ведь ты так часто рассказывал нам, каким хорошим мальчиком был Мартин. Ты был такого высокого мнения о нем.
— Теперь Мартин совсем не тот мальчик, которого я знал. Если все, что я о нем наговорил, создало у вас, девушки, романтичное представление о нем, то мне очень жаль. Я видел, как менялся с годами его характер. Деньги и власть извратили его. Мартин Кеннеди плохой. Плохой во всем, Вики.
Вики села.
— Ричард, я не хочу, чтобы мы поссорились. Ты и Эдит — единственные настоящие друзья, которые есть у нас с Пэт. Давай останемся друзьями. Только я не верю тому, что ты говоришь о Мартине. Я не верю, что люди могут так кардинально меняться. Он несчастен, только и всего. Он потерял свой путь. Долгое время он общался только с теми людьми, кто ценил лишь его деньги, а не его самого. Он стал думать, что все люди такие, и это озлобило его. Но он не прав, Ричард, и я хочу доказать ему это.
— Мое бедное дитя. Да поможет тебе Бог. Никто не в силах изменить Мартина, уже слишком поздно.
— У любви своя сила. А я люблю Мартина.
Ричард пожал худыми плечами:
— Очень хорошо. Я вынужден принять эту ситуацию. Но я не одобряю ее, Вики.
И, не сказав больше ни слова, он вышел из комнаты.
— Пэт, я не хочу, чтобы Ричард так уходил, — с отчаянием в голосе произнесла Вики. — Ведь он наш друг.
Пэт скрестила затянутые в нейлон ноги, сидя в глубоком кресле, и выпустила колечко дыма.
— Он стар и осторожен. А мы молоды, Вики, и Мартин тоже молод. Мы просто обязаны по-разному смотреть на вещи. Я уверена, что в глубине сердца Ричард просто ревнует, так как Мартин добился огромного успеха в жизни, а старый, бедный Ричард немного неудачник и мямля. Не обращай внимания, дорогая. Я, например, не буду.
— Может, ты и права. — Вики включила электрический камин, наслаждаясь его мерцанием. Она внезапно замерзла, эти весенние вечера все еще были прохладными, а центральное отопление вело себя странно.
— А теперь, — весело сказала Пэт, — расскажи мне все. Я само любопытство. Я уже навострила уши. Давай выкладывай.
Вики колебалась. Что она могла рассказать? Она выбрала безопасный вариант.
— Пэт, — медленно вымолвила она, не отрывая глаз от искусственного пламени, — не сердись, но хотя мы всегда говорили, что будем делиться нашими любовными приключениями, теперь, когда это случилось, все выглядит по-другому. Это нечто очень личное. И я не думаю, что Мартину понравится, если я буду говорить об этом даже с тобой. Мне кажется, ты будешь думать точно так же, когда сама полюбишь.
Пэт очень внимательно стала изучать свои стройные лодыжки, как будто ей не нравились ее колготки.
— Я поняла. Но коль скоро ты счастлива, то это все, что мне нужно знать.
— Но нам есть о чем поговорить. Например, об одежде. И о планах Мартина по поводу свадьбы.
— Планах Мартина?
Вики захихикала:
— Малышка, неужели ты думаешь, что страсть Мартина все организовывать устоит перед таким соблазном, как собственная свадьба?
— Н-нет, думаю, что нет, — засмеялась Пэт. — О, Вики, я надеюсь, что он не заорганизует тебя до смерти.
Вики продолжала смеяться, но теперь она вновь почувствовала себя напуганной, ужасно напуганной. Она просто марионетка, и теперь все ее существование будет полностью распланировано. На стене офиса Мартина появится новый график с заголовком «Вики». Она быстро сменила тему:
— Давай поговорим о тебе, Пэт. Теперь я смогу обеспечить тебе более приятное времяпрепровождение. Вечеринки, нарядные платья, красивые молодые люди. Может, я смогу уговорить Мартина купить загородный дом. Мы могли бы жить там и учиться верховой езде. Ты бы так очаровательно выглядела в костюме для верховой езды.
Молодая девушка ответила не сразу. Она докурила сигарету и смяла ее в пепельнице. Наконец она сказала:
— Я вижу, что для Мартина не совсем удобно, если сестра его жены будет продолжать работать в универмаге. Мне тоже будет неловко. Мне придется уйти из «Кеннеди». Но после свадьбы я найду другую работу, Вики, и я не буду чересчур тебе докучать. Бедные родственники — не слишком хорошее приданое, а быть бедным родственником тоже не очень приятно. Ни Мартину, ни мне это не понравится.
Вики была в негодовании.
— Но я хочу, чтобы ты осталась со мной, малышка. Мне будет так одиноко без тебя. — После того, как она обдумала предложение Мартина за ленчем, она поняла, как на самом деле ей будет недоставать общества Пэт.