Чемодан? Мартин отвернулся от проницательного взгляда Лестера. Он понял с ошеломляющей ясностью, что Вики ушла от него. Ушла, потому что его поведение было таким отвратительным, что она не смогла более выносить его. Он размышлял, догадывался ли об этом Лестер. Возможно. Трудно сохранить в тайне хоть что-либо от собственной прислуги.
Но Лестер не мог знать, что Вики оставила его в тот момент, когда он наконец понял, что любит ее и нуждается в ней. Это, по крайней мере, он мог скрыть ото всех.
Мартин не спеша принял ванну и оделся. Ему необходимо вернуть ее назад — не силой, она должна вернуться по собственной воле, она должна захотеть этого сама. Нужно выработать план. Если бы головная боль прошла, он мог бы что-нибудь придумать.
По всей видимости, она пошла к Пэт. Наверное, он отправится за ней. Но не сейчас — сначала он пойдет к Ричарду и успокоит его. Ричард Фэрроу должен снова получить свою работу.
Мартин задумчиво стоял в ванной, держа в руке щетку для волос. Он размышлял, вернул бы он Ричарда без настойчивых просьб жены, и пытался уверить себя, что вернул бы. Но — Мартин ухмыльнулся своему отражению в зеркале — он знал, что это неправда. Если Ричард вернется в универмаг, то это будет заслугой Вики.
Пять минут спустя после того, как Вики запрыгнула в автобус на углу Лабурнум-авеню, машина Мартина плавно завернула за этот же угол и остановилась перед домом Фэрроу.
Вики без затруднений забрала свой чемодан из квартиры Пэт и спустя полчаса уже стояла перед дверью своей квартиры. Ей повезло: пока она шла от холла к своей спальне, она никого не увидела. Она забросила чемодан в шкаф, решив распаковать его попозже. В гостиной весело потрескивал огонь, в камине мелькали красные, золотые и голубые язычки пламени. Пара низких светильников с тонкими желтыми абажурами освещала темное, безрадостное утро. В углу софы, с сигаретой в тонком мундштуке, поигрывая крошечными бриллиантовыми часиками, сидела Стефани.
Обе женщины были смущены. Вики первой восстановила утраченное самообладание.
— Я надеюсь, что тебе удобно, — сказала она, многозначительно глядя на ее высокие каблуки, лежавшие на желтой дамастиновой обивке.
Стефани опустила свои стройные ноги. Ее ногти были покрыты темно-красным лаком, похожим на засохшую кровь.
— Ваш слуга впустил меня, — сказала она, оправдываясь, — чтобы я могла подождать.
Вики села на стул и положила ногу на ногу. Мгновение она внимательно разглядывала кончики своих туфель, а затем посмотрела на Стефани. Их взгляды встретились.
— Ты ждала меня? — спросила Вики.
— Если честно, то нет, — холодно протянула Стефани. — Мартин пригласил меня на ленч. Мы уже давным-давно собирались.
— Мне не совсем понятно, — нахмурила брови Вики, — почему ты решила, что можешь встретиться с ним здесь. Мартин обычно не приводит домой женщин.
Стефани сердито напряглась при этом выпаде, и Вики почувствовала легкий стыд. Ведь у Мартина не могло быть никаких «женщин». Хотя некоторые его друзья имели довольно сомнительную репутацию, Вики была совершенно уверена в том, что его отношения со Стефани не переступали порог приличий. Он по-своему уважал узы брака, как свои, так и ее.
Она видела Стефани насквозь. Та наверняка уже знала, что Вики ушла от Мартина. Но Мартин был слишком горд, чтобы все рассказать Стефани. Лестер! Она всегда не доверяла Лестеру. Должно быть, он видел, как она вчера уходила, и немедленно сообщил об этом Стефани. Но с Лестером она разберется позже.
Сейчас перед ней была Стефани, которая своим женским чутьем понимала, что нужно Мартину. Он, должно быть, уязвлен, рассержен, способен на любое сумасшествие. И вот рядом, прямо под рукой, оказывается добрая, милая, нежная Стефани, полная сочувствия: «Давай не будем никуда выходить, дорогой, ты же не хочешь сейчас оказаться перед толпой. Давай перекусим здесь, в твоем доме, а затем ты мне все-все расскажешь».
Прекрасная, соблазнительная, умная Стефани. Разве нормальный мужчина сможет устоять перед ее вниманием? А после…
Вики вскочила на ноги.
— Убирайся, — резко выкрикнула она, — убирайся, ты, маленькая шлюха! Ты не вышла за Мартина, потому что хотела получить титул, а теперь тебе нужен еще и Мартин — по крайней мере, его деньги. Я не думаю, что он тебя хоть сколько-нибудь волнует, но он богат. Это все, что тебе надо. Мартин — мой муж, и я собираюсь бороться за него, ты слышишь меня? А теперь убирайся и никогда больше не появляйся здесь.
Стефани вскочила на ноги одним гибким движением:
— Так, значит, отбросим маски? Ну что ж, я хочу тебе сказать, что я люблю Мартина. А он, между прочим, любит меня. Неужели ты все еще не поняла этого? Он всегда любил меня. Да, я вышла замуж из-за титула, но ты не можешь позволить себе насмехаться надо мной. Ты воспользовалась слабостью Мартина и женила его на себе. Ты ведь знала, что он не любил тебя. А теперь он тебя ненавидит.
— Это неправда.
— Неужели? Задай себе этот вопрос — и ты увидишь, в состоянии ли ты честно ответить на него. Ты как мельничный жернов на шее у Мартина. Все, чего он хочет, — это избавиться от тебя. Мне показалось, что у тебя хватило мужества убраться отсюда, зная, что тебя едва терпят, но ты вновь приползла. — Она громко рассмеялась. — И после этого ты обвиняешь меня, что я охочусь за деньгами. Я не нищая машинистка.
Удар Стефани достиг цели. Краска исчезла с лица Вики.
— Пожалуйста, уходи, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — Если Мартин обещал пообедать с тобой, он так и сделает, но вы должны встретиться где-нибудь в другом месте. В настоящий момент я здесь хозяйка, и я не собираюсь терпеть твое присутствие в этом ломе. Мне позвонить Лестеру, чтобы он вывел тебя, или ты предпочитаешь сделать это сама?
Изящно пожав плечами, Стефани подхватила с кресла норковую шубку и накинула ее на плечи.
— Подумай о том, что я тебе сказала, Вики. Ты поймешь, что так все и есть.
Самое ужасное, что так все и было. «Ты как мельничный жернов на шее у Мартина. Все, чего он хочет, — это избавиться от тебя».
Это вполне соответствовало действительности. Она так и не стала его женой в истинном смысле этого слова. Два чужака, живущие вместе под одной крышей, каждый сам по себе. Об этом предупреждал ее Ричард. Какой же невыносимой идиоткой она была все это время!
Романтическая мечта осталась позади — яркий мыльный пузырь лопнул. Вики нервно, надтреснуто рассмеялась. К счастью, она так и не успела распаковать свой чемодан. В конце концов он ей понадобился.
Глава 7
Вики сдержала истеричный смех. Второй раз за последние двадцать четыре часа она входила в квартиру Пэт с элегантным серым чемоданом.
— В этот раз, — громко сказала она в пустой квартире, — все правильно. Наверное, со стороны это выглядит смешно, но мне так не кажется.
Ей очень хотелось спать. Она подумала, что, возможно, вздремнув часок, она придет в себя.
Как только она легла на узкую кровать Пэт, слезы холодными потоками поползли по щекам. Вики смахнула их пальцами. Если она сейчас начнет плакать, то потом долго не сможет остановиться. Она стала вяло размышлять о том, что она будет делать, перестав быть миссис Мартин Кеннеди.
Усталость, накопившаяся за последние дни, дала о себе знать, и вскоре девушка забылась тяжелым сном без сновидений.
Мартин испытал шок, когда поднялся в комнату Ричарда. Он не был готов увидеть его исхудавшее желто-серое лицо. Он резко повернулся к Эдит, которая шла следом за ним.
— Иди, — мягко подбодрила его Эдит. — Просто сядь на стул и спокойно поговори с ним. Со вчерашнего дня у него заметное улучшение. Он в сознании, просто отдыхает.
В сознании? Мартин даже не был уверен, что этот человек в постели жив. Как и большинство здоровых людей, он ненавидел болезни и сам их вид. Он на цыпочках прошел вперед, чувствуя себя слишком большим и неуклюжим для этой комнаты, и осторожно взял Ричарда за руку. Его кожа была сухой, а рука странно легкой.