— Сейчас… Я только…
Внезапно она поскользнулась на мокрых перилах и вскрикнула. Казалось, ветер подхватил ее и поволок за собой, но Джимми недаром так крепко держал ее. Медленно, очень медленно он втащил ее обратно, и оба свалились, ничего не достигнув.
Через некоторое время Клер сказала:
— Попробуем еще раз.
— Теперь моя очередь, — заявил Джимми.
— Ничего подобного. Очередь моя. Это из-за ботинок. Они скользят.
Она показала ему подошву. Потом сняла ботинки и сунула их под куртку.
— Давай!
Джимми помог ей снова взобраться на перегородку. Она ухватилась за нее, проверила, крепко ли держится, нащупала, на что опереться, и кивнула Джимми, чтобы он отпустил ее.
Но он продолжал ее держать.
— Джимми, ну давай!
Джимми глубоко вздохнул и разжал руки. Клер перевалилась за перегородку и спрыгнула на балкон соседней каюты.
— Теперь я! — прокричал Джимми.
Он с трудом перебрался за перегородку, уж больно бешеный был ветер, но, когда он приземлился, его встретила мрачная Клер.
— Дверь заперта, — объявила она. — Что будем делать?
— Пойдем дальше, пока не найдем открытую.
— А если они все будут заперты? В конце концов ветер просто сдует нас!
— Или ветер, или Педроза — выбирай сама.
Четыре раза они перелезали с балкона на балкон, с каждой попыткой все больше замерзая, теряя силы, но наконец все-таки нашли незапертую дверь и ввалились в каюту. Разлеглись на большой двуспальной кровати и разразились хохотом. Они смеялись, смеялись и никак не могли остановиться.
Ничего смешного в их ситуации не было, но они смеялись все равно. В них бушевала пьянящая смесь чувства облегчения и восторга. Когда им удалось справиться с собой, они открыли мини-бар и устроили праздник, достав оттуда шампанское и диетическую колу. Клер открыла бутылку шампанского и отпила из нее. Джимми отказался.
— А я все время пью шампанское с мамой, — объяснила Клер. — Она каждый раз покупает бутылку, когда побеждает мой пони… — Клер осеклась, немного помолчала. — Бедные мои пони… Ты правда думаешь, что они умерли?
Джимми помолчал. Ему нравилась Клер, и он подумал, что, пожалуй, правильнее было бы пощадить ее чувства. А с другой стороны, не мог же он переделать себя, уж какой он есть, такой и есть, и он ответил:
— Ну, конечно. Их сожрали дикие псы. А из костей голодающие жертвы эпидемии сварили суп.
— Иногда ты такой жестокий, Джимми Армстронг.
— Иногда приходится быть жестоким, чтобы сделать доброе дело.
— Нет! — сверкнула глазами Клер. — Чтобы делать добро, нельзя быть жестоким, никогда! Это ужасно. Правда, ужасно. — Она вытерла глаза. — Все умерли, Джимми. Весь мир погиб. Мне надо верить, что мои чудесные пони все еще живы. Я должнав это верить.
— Хорошо, — ответил Джимми. — Прости меня. Если тебе от этого легче, то они все еще живы. Хотя и в виде супа.
Клер швырнула в него бутылку шампанского.
35
Педроза
С четвертой палубы Джимми и Клер было видно, что «Олимпика» с «Титаником» связывает уже вторая линия — гибкая труба, которую используют для перекачки топлива с корабля на корабль. Ветер швырял трубу из стороны в сторону и казалось, что ее унесет в любую минуту. Похоже, ветер еще усилился.
Они снова скрылись внутри корабля и теперь сидели друг против друга в библиотеке «Олимпика». Надо было решить, что делать дальше.
— Если мы спустимся вниз и встанем рядом с Джонасом, — предложил Джимми, — может быть, там Педроза не посмеет нас тронуть?
— Нет, Джимми, — покачала головой Клер. — Джонас сказал, что перекачка займет четыре или пять часов. Педроза опять упрячет нас куда-нибудь и никто ничего не сможет сделать.
— Тогда что?
— Что, если мы спустимся только в самую последнюю минуту? Увидим, что трубу убрали, и спустимся.
— Но ведь ничего не изменится, когда мы вернемся на «Титаник», правда? Мы знаем, что он хочет нас убить. Надо что-то сделать, чтобы его остановить. Прямо здесь. И сейчас.
— Например? Если капитан Смит и весь его экипаж не могли с ним справиться, то разве мы справимся?
— Все это я знаю. Но там, на «Титанике», вся его банда, а здесь только он и Дельфин. А если он оставит Дельфина караулить Джефферса и Джонаса, то он окажется один…
— Но с пистолетом и с ножами.
— Зато у него нет того, что есть у нас.
— Это чего же?
— Твоей толстой попы и моего счастливого пенни.
Клер посмотрела на него так, что Джимми сразу стал извиняться.
— Послушай, все, что нам надо, это план. Какой-нибудь не очень сложный. Причем план не должен зависеть от того, что сделает Педроза. Скажем, если он поступит так, то мы — вот так.
— Нужно заманить его куда-нибудь в ловушку и…
— И убить.
Они посмотрели друг на друга.
— Мы не сможем его убить, — сказала Клер.
— Почему это?
— Потому что тогда мы станем такими же гадкими, как он. И я не смогу этого сделать. Не смогу всадить в него нож. Или застрелить его.
— А что же тогда? Сказать ему, что он очень, очень плохой мальчик, и арестовать?
— Не знаю! А ты сможешь его убить? Пырнуть ножом и смотреть, как из него булькает кровь?
— Пырнуть ножом?
— Джимми! Неужели ты смог бы?
Джимми был из бандитского района Белфаста, где жили головорезы, но сам он никогда не нападал ни на кого с ножом.
— Однажды я убил мышь, — объявил он.
— Ну, это вряд ли… Убил ножом?
— Я наступил на нее. Несчастный случай.
— Едва ли тебе подвернется возможность наступить на Педрозу.
— Так что нам все равно нужен план.
— Да, нужен.
Джонас Джоунс первым увидел Джимми, когда тот через полтора часа вбежал в топливный склад. Джимми раскраснелся и запыхался.
— Джимми, друг, откуда ты взялся?
Джефферс наблюдал за насосами, а Дельфин и Педроза следили за ним. Джимми не успел ответить, как Педроза быстро подошел к нему, сердито схватил его и швырнул на пол.
— Как ты выбрался из той каюты, крысеныш?
— Но-но, полегче! — вмешался Джефферс.
Педроза сразу же навел на первого помощника пистолет.
— Продолжайте работать!
Джефферс неохотно повернулся к насосам. Педроза уставился на Джимми.
— А где девчонка? — прорычал он.
— Она осталась там… с этим…
— С чем?
— С золотом!
Педроза сощурился.
— С золотом? С каким еще золотом?
— Пожалуйста, — заторопился Джимми, — мне очень жаль, но нам стало скучно. Выйти из каюты оказалось проще простого… Но, пожалуйста, послушайте, мы хотим рассказать, что мы нашли! Вы не поверите… это невероятно: целая комната просто набита… золотом. Там слитки… их тысячи!
Как правильно предполагали Джимми и Клер, глаза Педрозы сразу зажглись, едва он услышал о комнате, полной золота. У него в руках уже было кое-что, сулившее ему несметное богатство, — лекарство матушки Джосс. Но золото — совсем другое дело! Бумажные деньги теперь, наверно, уже обесценились, а золото всегда останется в цене. Он захватил власть на «Титанике» и представлял себе, как приведет в порт еще и «Олимпик». Но это означало, что в его распоряжении будет два корабля, сжирающих огромные запасы топлива. В гибнущем мире, где немногие выжившие будут ревниво охранять нефть, как раз и можно будет покупать ее на золото. Цивилизации приходят и уходят. А золото всегда остается золотом. Во все времена оно ценилось выше всех остальных металлов. Оно есть, было и всегда будет главной валютой.
Все эти мысли вихрем пронеслись в мозгу у Педрозы, пока он шагал с Джимми на одиннадцатую палубу. От возбуждения глаза у него округлились, видно было, как бьется жилка на виске, дыхание участилось, будто у разъяренного зверя.
Всю дорогу Джимми старательно раззадоривал его.
— Никогда не видел ничего подобного! Кирпичи из золота! От пола до потолка! Клер говорит, что ее отец превратил все свои деньги в золото и спрятал его на «Олимпике», когда понял, как опасна эпидемия. Вот почему он так переживал, когда связь с судами прервалась. А теперь все это наше! Мы будем самыми богатыми пиратами в мире!