Изменить стиль страницы

— Колесо спустило, — сказала она, быстро убирая с глаз белокурую прядь волос. Уголки ее рта опустились. — Так обидно. Не посмотрите, месье?

Макс перевернул велосипед, снял шину с колеса. Из камеры торчал длинный шип розы. Он нашел стул, усадил девушку, принес ей стакан воды, а сам принялся ставить заплату. Вечерело, но жара еще держалась. На дороге местами плавился гудрон.

— Вам нужно купить новую шину — эта почти стерлась, — сказал Макс, закончив ремонт.

— Сколько я вам должна, месье?

Макс покачал головой:

— Ничего. Разве что резиновую заплату и кусочек мела.

Он вытер руки о тряпку, помог ей сесть на велосипед. Она покатила прочь, а он поймал себя на том, что смотрит ей вслед.

На следующий день, несмотря на то что было воскресенье, Макс решил разобрать двигатель «ситроена». Он чистил карбюратор, когда услышал знакомое жужжание велосипеда. На ней было красивое черное платье. «Вероятно, с церковной службы едет», — предположил Макс. Она сняла с багажника корзину.

— Где у вас кухня?

Он в недоумении уставился на нее, а она терпеливо улыбнулась и повторила свой вопрос:

— Где у вас кухня, месье Франклин? Хочу приготовить вам обед. — Она вошла в дом, заглянула в комнаты. — A-а… у бабушки такая же плита. Сойдет.

Она приготовила жареного ягненка с овощами и яблочный пирог. Макс открыл бутылку красного вина. Девушка сообщила, что ее зовут Сесиль Ферри и что она работает в магазине одежды в Сенте. Ее родители умерли, и она живет с бабушкой. Она была помолвлена, но ее жених погиб в 1940 году, когда немцы оккупировали Францию. Макса она ни о чем не расспрашивала. Когда они поели, она вымыла посуду и уехала. С тех пор по утрам и вечерам, когда она проезжала мимо его автомастерской, они махали друг другу и обменивались приветствиями.

Макс купил в Сенте велосипедную шину и повесил ее на бензонасос, чтобы Сесиль увидела, когда будет ехать мимо.

— Для меня? — спросила она, улыбаясь, и затормозила.

Он заменил стершуюся шину, и в воскресенье она снова явилась с корзиной, полной продуктов. Он надеялся, что она приедет. На этот раз они ели курицу в вине, на десерт — ягоды.

Пообедав, они перебрались в неухоженный сад с разросшейся смоковницей. Там же можно было спуститься в погребок, где Макс хранил вино. Он расстелил на траве старое одеяло. Сесиль стала рассказывать ему про небольшой виноградник, доставшийся ей в наследство от отца. И про женщину, которая владеет магазином одежды в Сенте. И про то, что у нее есть кузина, она выходит замуж в июле. И про то, что школьный учитель любит вино, а хозяин табачной лавки встречается с женой кондитера. И про давнюю вражду между владельцами двух соседних виноградников.

— Ну надо же, — протянул Макс, глядя на Сесиль. — Я и не подозревал, что здесь кипят такие страсти.

Она улыбнулась, но его слова не прокомментировала. Потом спросила:

— А у вас что?

— У меня? — Макс отвел глаза. — Держу эту дряхлую мастерскую. Все.

— Вы англичанин?

Он кивнул:

— Истинный.

— Для англичанина у вас просто дивный французский, месье Франклин.

— Я несколько месяцев жил в Париже. — Внезапно вспомнилось, как они с Тильдой шли по набережной Сены, пытаясь представить, чем обернется для них война.

— Но вы ведь не всегда занимались ремонтом машин и велосипедов, верно, месье Франклин?

— С чего вы это взяли?

Она пожала плечами.

— Вы — джентльмен. Английский джентльмен.

Убийственный приговор.

— Я работал в одной английской газете, — объяснил он. — Так и оказался в Париже — в качестве иностранного корреспондента.

— А-а, — произнесла она. — Но?..

— Но мне это дело разонравилось, — невеселым тоном сказал он.

— Вам больше нравится возиться с промасленными двигателями… с бензонасосом…

— Угадали.

Она встала.

— Что ж, пойду помою посуду.

— Не утруждайте себя. Я потом сам помою.

Она посмотрела на него.

— Только если вы позволите приготовить для вас обед в следующее воскресенье.

На ней была соломенная шляпа, с собой она принесла корзину со снедью для пикника. Они сели в разбитый «пежо» Макса, который он отремонтировал для себя, и поехали к устью Жиронды — к болотам, песчаным отмелям и устричным лавкам на хрупких сваях, будто подвешенным над водой. Сесиль выложила на циновку холодного цыпленка, салат, хлеб, малину. Макс охладил в реке бутылку белого вина. Пока они ели, Сесиль называла ему птиц, слетавшихся к серебристым зарослям по берегам Жиронды.

Когда в миске осталась одна ягодка, Сесиль взяла ее и положила Максу в рот. Потом поцеловала его. Ее губы имели вкус малины и вина, кожа пахла миндалем, руки, покоившиеся на его плечах, были холодными и мягкими. Он отстранился от нее. Она вопросительно посмотрела на него.

— Будем просто друзьями, Сесиль, — сказал он. — Ладно?

— Макс. — Она улыбнулась. — Истинный англичанин.

Тильда понимала, что должна подвести черту, смириться с тем, что она потеряла Макса, и начать жить с чистого листа. Она надеялась, что, покинув Саутэм, сумеет забыть прошлое. Однажды она так уже поступила — сбежала в Лондон, когда Сара сообщила ей, что ее отец — Эдвард де Пейвли.

Но на этот раз воспоминания не отпускали. Она вспоминала себя вместе с Дарой, их близость. Вспоминала лицо Макса, когда он сказал ей: «Ты мне обещала». Вспоминала Джосси в стареньком «бентли» с нерожденным ребенком, застрявшим в ее бездыханном теле. Работа по дому не мешала думать. Что бы она ни делала — мыла пол в доме, выпалывала сорняки в саду, — она вспоминала. Чтобы хоть как-то занять свой ум, она сходила на собрание «Женского института», [59]где женщины, с любопытством глядя на нее, стали расспрашивать ее про мужа. Опасаясь вопросов о прошлом, она отклоняла дружеские приглашения на чаепития — говорила, что у нее много дел. К тому же бытовые мелочи, кулинарные конкурсы на лучший пирог без яиц — все это не отвлекало от тяжких дум. Чувство вины, списки покупок, заботы о детях — просто голова шла кругом.

Она увидела объявление Просветительской ассоциации рабочих, организующей лекции в Оксфорде, и записалась на цикл лекций об ООН. Одна из них была посвящена работе ЮНИСЕФ — Детского фонда ООН, основанного в конце 1946 года для оказания помощи матерям и детям, пострадавшим во время войны. После в ходе развернувшейся дискуссии Тильда упомянула про свою работу в рамках программы Kindertransporte.Потом глянула на часы и, увидев, что уже половина десятого, схватила свою сумку и помчалась на автобус.

Она бежала по тротуару и вдруг услышала за спиной топот.

— Постойте! — окликнул ее чей-то голос. — Подождите… да не спешите же вы так…

Она приостановила свой бег, обернулась. Запыхавшийся молодой парень протянул ей руку.

— Арчи Рейфел. Я был на лекции. Сидел через несколько рядов позади вас.

Тильда пожала ему руку.

— Рада познакомиться, мистер Рейфел, но мне нужно бежать, а то на автобус опоздаю.

— У меня машина. Я вас подвезу. — Он пошел рядом, стараясь не отставать от нее. — Я просто хотел сказать… это ведь вы на лодке переплыли Северное море, да?

Тильда резко остановилась. Парень от неожиданности налетел на нее и извинился, приподняв шляпу. Она вновь зашагала, очень быстро.

— Это была не лодка, а яхта. И ею управлял Феликс, а не я.

Парень будто и не слышал ее. Увы, история повторялась.

— Я видел вашу фотографию в газете. А у меня хорошая память на лица. И вы только что говорили про Kindertransporte.И еще: я знаю Гарольда Сайкса… вернее, его дочь, Лотти. Она воображает себя Джинджер Роджерс, [60]но вообще-то ей до нее далеко.

Арчи Рейфел, с волосами как пакля, был примерно одного роста с Тильдой. «Ему, должно быть, лет двадцать пять», — предположила она.

вернуться

59

«Женский институт»(Women’s Institute) — организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности; в ее рамках организуются различные кружки.

вернуться

60

Джинджер Роджерс(1911–1995) — американская актриса и танцовщица, обладательница премии «Оскар» (1941). Прославилась главным образом благодаря совместным выступлениям в паре с Фредом Астером.