— Хлоева, — начал было Руслан, но я молча обернулась и поманила его
за собой, отчего у Бахамута чуть не отпала челюсть от удивления, так как он
ожидал чего угодно, но только не этого.
Шаг. Второй, третий... Что ж, это оказалось не так страшно и сложно, как
думалось вначале. Мост и впрямь словно висел в воздухе, однако, доски, на
которые ступала моя нога, были вполне прочными, поэтому передвигаться по
ним не составляло никакого труда.
Под невнятную ругань и пыхтение Бахамутова, который по-прежнему не
одобрял данной затеи, мы таки преодолели разделяющее скалы расстояние.
25
Для того, чтобы подняться к храму, нужно было взойти по широким
гранитным ступеням, то и дело кое-где сколотых и выглядевшим так, будто тут
прошли миллионы ног, и ещѐ неизвестно сколько может пройти в будущем. По
краям ступеней грозно возвышались высеченные из какого-то необычного
красноватого камня хмурые драконы, что будто наблюдали за теми, кто шѐл
здесь.
Возле невысоких ворот нас встретил причудливо закутанный в светло-
оранжевые ткани старый вьетнамец. Одежда чем-то напоминала ту, что носят
обычные буддийские монахи. Однако, при этом все равно виднелись явные
различия.
В первый момент он словно несколько удивился, увидев нас, однако,
переведя взгляд на мальчика, едва заметно усмехнулся и двинулся нам
навстречу.
— Добро пожаловать, дорогие гости, — произнѐс он глубоким низким
голосом, — большое спасибо, что помогли нам и привели Нгиена домой.
— Вот этого я вполне себе понимаю, — шепнул мне Бахамутов и
посмотрел на старца. — Всегда рады помочь. Он у вас достаточно
непоседливый мальчик. В одиночку ходит по подобным местам.
Я закатила глаза. Вечно как что-то ляпнет, а потом думай, как сгладить
острые углы.
— Он имеет в виду, что Нгиен весьма смел и ничего не боится.
Монах улыбнулся.
— Я знаю. И прошу прощения за предоставленные вам неудобства.
Правда, при этом никакого раскаяния в его словах я так и не уловила.
26
— Спасибо, — неожиданно произнѐс сам Нгиен и, повернувшись в мою
сторону, на несколько секунд замер, словно пытаясь рассмотреть лицо.
Даже шѐлковая повязка, скрывавшая его глаза, не могла оградить от этого
нелепого чувства.
— Пожалуйста, — еле слышно ответила я, понимая, что больше ничего
толкового сказать просто не в состоянии
* * *
Давно стемнело. Из небольшой хвойной рощицы доносились заливистые
голоса каких-то неизвестных мне птиц, то и дело ловко порхавших с ветки на
подоконник храмовой комнатки. Их пение скорее напоминало звон
серебристых колокольчиков, нежели звуки, которые могли издавать живые
существа.
Руслан уже не один час говорил с Те и, кажется, не собирался
возвращаться. С одной стороны, в этом не было ничего удивительного. Старец
и правда знал немало и казался этакой ходячей энциклопедией, которая может
снабдить всей необходимой информацией. Но с другой.... В храме, кстати, нас
угостили рисом с овощами. В результате чего чувство голода не давало о себе
знать в той чудовищной форме, в которой это обычно бывает после долгой
прогулки на свежем воздухе.
Нгиен всѐ время крутился возле меня, постоянно задавая какие-то
вопросы, словно желая узнать обо мне как можно больше. Бахамутов же,
напротив, не вызывал у него совершенно никакого интереса
Когда я всѐ же поняла, что толку с Руслана не будет, пока он не выяснит
всѐ, что его интересует, я поддалась на уговоры мальчишки, и тот повѐл меня к
горному озеру. При этом по пути рассказывал, как они тут живут, и что монахи
считают это озеро святыней.
27
Судя по тому, как уверенно и спокойно он шѐл, зрение у него то ли
являлось частичным, то ли была ещѐ какая-то магия, благодаря которой он
изучил здесь всѐ вокруг. Краем уха я, правда, услышала, как монах назвал
мальчика Мат Куа Шу Тат, что, если меня не подводят мои скудные знания
вьетнамского, означало "глаза истины". Однако, придавать особого значения
этим словам я даже не подумала.
— Места здесь древние, — произнѐс Нгиен, — никто уже и не помнит,
кто основал этот храм. Ходят легенды, что это здание — единственное, которое
осталось от великого города, некогда стоявшего тут могущественной столицей
государства Ланг-Тхор.
Я покосилась на мальчика.
— Что это за государство? Что-то я о таком никогда не слышала.
— Ты историк? — почему-то уточнил он, остановившись на поросшем
мхом берегу и вслушиваясь в плеск волн бездонного прозрачного озера.
— Нет, — покачала я головой, — но просто интересуюсь.
— Понятно, — Нгиен кивнул. — Учитель Те рассказывал, что одним из
самых древних было Ванланг — государство первых жителей этих мест —
лаквьетов.
— Это я в курсе, — пробормотала я, — читала, в общем.
— Да, — мальчик кивнул, не собираясь спорить со сказанным, — но
лаквьеты, в свою очередь, пытались повторить на земле небесную страну Ланг-
Тхор, правителями которой были представители драконьей расы, впоследствии
ставшей прародителями вьетнамцев.
28
— Хм, — я задумалась, — именно поэтому и силѐн миф о том, что
великий дракон Лак Лонг Куан стал отцом, а фея-птица... — я запнулась,
пытаясь припомнить имя вьетнамской богини.
— Ау Ко, — подсказал Нгиен. — Ау Ко стала матерью.
— Угу, — согласилась я, мысленно стыдясь за свою дырявую голову.
— Это распространѐнная версия легенды, но на самом деле всѐ было
немного не так.
— Да? — я удивлѐнно посмотрела на собеседника. — А как?
Нгиен ничего не успел ответить, так как неожиданно раздался страшный
грохот, а из середины озера взвился ослепительно сверкающий хрустальный
смерч. По воде пронеслись серебристые молнии, даже при самом малом
прикосновении друг к другу взрываясь огненными искрами.
Поднялся сильный ветер, что практически сбивал с ног, давая понять, что
неплохо бы спрятаться в надѐжное укрытие. Но меня что-то держало, словно я
прекрасно понимала, что уходить бессмысленно.
— Нгиен, беги...
— Нет, — прошелестел голос мальчика, — не время.
И тут же, резко развернувшись, он протянул руку и чем-то быстро
полоснул по моей скуле. Я ойкнула, почувствовав обжигающую боль, и
попятилась назад.
— Ты что...
Договорить я не сумела, потому что на мир вокруг мгновенно опустилась
непроницаемая тьма, и я потеряла сознание.
29
…Тихий шелест волн и мерное покачивание, как будто деревянная лодка
едва касалась вод озера или реки, заставили отчасти прийти в себя и чуть
приоткрыть глаза.
— Где... я... — голос был хриплым и еле слышным. — Что...
— Тише, — сильные руки обвили меня, полностью закрывая от всего
мира и мягко прижимая к себе. — Спи, всѐ хорошо. Скоро мы будем дома.
Неведомо почему, меня успокоило сказанное и, снова прикрыв глаза, с каким-
то странным невероятным ощущением покоя, словно так давно этого ждала, я
устроила голову у обнимавшего на груди, забывая обо всем и тут же
проваливаясь в сладкий глубокий сон.
Глава 5. Вспомни меня
Раннее утро выдалось прохладным. Настолько прохладным, что рука сама
потянулась к сползшему со спины покрывалу, чтобы подтянуть его как можно
выше, чувствуя блаженное тепло, которое тут же окутывает остывшую кожу.
Пробормотав что-то неразборчивое, я повернулась на другой бок и тут же