Изменить стиль страницы

— Ты говоришь, у него есть время до вечера?

Стефан рассеянно кивнул. Затем посмотрел на часы.

— Нам надо спешить, Старр. Предварительный просмотр начинается в половине третьего.

— Я… Извини, я не смогу поехать с тобой, Стефан, — сказала Старр прерывающимся голосом. — У меня важная встреча. Мне очень жаль, но я тороплюсь. — И на глазах у изумленного Стефана она схватила свою сумку и выбежала из ресторана.

Глава девятнадцатая

Когда Старр столь поспешно покинула ресторан, она еще отчетливо не представляла себе, что собирается делать. Возможно, ей просто хотелось на время убежать от Стефана.

Скорее всего это было просто совпадением, что она направилась к дому Рекса. Впрочем, какие бы причины ни руководили ею, Старр пришла именно туда. Но Мейсон сказал ей, что мистер Брендон не возвращался с самого утра и что он, вероятно, на студии.

Все еще без определенной цели Старр поймала такси и поехала на киностудию. Она знала одно — надо обязательно найти Рекса, хотя и не знала еще, что ему скажет. Может быть, ей удастся заставить его быть более благоразумным?

Но Рекса не было и на студии. Понукаемый Старр посыльный обыскал все помещения. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что сразу после ленча Рекс уехал в своем автомобиле. Но вернется ли он, никто не знал.

Ну конечно же вернется, Старр была уверена в этом. Прошло два часа. Непонятно, как ей удалось пережить это время. Она бесцельно бродила от одного павильона к другому. В этот день в производстве было только два фильма, а главный павильон готовили к съемкам «Очаровательного повесы».

Примерно в половине шестого Старр оказалась в приемной Ала Хаммонда и потребовала, чтобы тот ее принял.

— Вы договорились заранее? — с сомнением спросила его секретарша.

— Нет, но передайте, что я должна встретиться с ним. Это… насчет Рекса Брендона.

Девушка явно удивилась, но пошла доложить. Вернулась она с сообщением, что мистер Хаммонд сегодня слышал уже чертовски много о мистере Брендоне и что если мистер Брендон желает его видеть, то пусть приходит лично. И пусть поторопится, так как осталось только полчаса. А после шести часов ничто не заставит мистера Хаммонда разговаривать с мистером Брендоном.

— Вот уж никогда не думала, что мужчины могут быть такими капризными! — в отчаянии вскричала Старр.

— Но ведь вы когда-то сами работали секретарем! — укоризненно пробормотала девушка.

— Я должна увидеть мистера Хаммонда. Я сяду и буду его ждать, — решительно заявила Старр.

Девушка протянула ей журнал:

— Устраивайтесь и ждите.

Старр не могла прочесть ни строчки. Она сидела на краешке стула и смотрела на дверь кабинета Ала с таким вниманием, с каким обычно дикий зверь наблюдает за своей жертвой. Ее тело было напряжено, словно она готовилась к прыжку.

И когда появился Ал Хаммонд, Старр, вскочив, бросилась к нему и схватила за руку.

— Мистер Хаммонд! — вскричала она. — Я хочу поговорить с вами. Пожалуйста, выслушайте меня. Я знаю, вы заняты, но…

— Мне кажется, вы уже разговариваете со мной, не так ли? — улыбнулся Ал. Не слишком дружелюбно, но это все-таки была улыбка.

— Могли бы мы вернуться с вами в кабинет, всего на минуту?

— У женщин минута обычно растягивается на час, — проворчал он.

— Но я клянусь, что у меня так не будет.

Улыбка Ала стала шире.

— Я не верю, но, все равно заходите.

Он зажег новую сигару и нетерпеливо произнес:

— Ну что?

И внезапно Старр поняла, что ей просто нечего сказать.

— Ну что там у вас? — повторил Хаммонд, на этот раз более резко.

— Это… по поводу Рекса Брендона, — промямлила она.

— Он послал вас налаживать мир, не так ли? Слишком горд, чтобы самому извиниться? — На этот раз в лице маленького мужчины, стоящего перед ней, появилось нечто похожее на насмешку.

— О нет, — поспешно возразила Старр. — Он не знает, что я здесь.

— В таком случае зачем вы пришли?

— Но… но я уверена, что смогу заставить его передумать. Если только вы дадите мне время.

— Почему, черт возьми, кто-то должен заставлять Рекса Брендона сниматься в моих фильмах? — резко спросил Ал.

— Это не совсем так, — быстро ответила Старр. — Все очень запутанно, мистер Хаммонд.

Он понял, что ему придется выслушать все до конца и, глубоко вздохнув, сел.

— Да уж, мне тоже кажется, что все слишком запутанно, — сказал он, посмеиваясь. — Странное дело. Сначала я предложил вам, дорогая мисс, играть главную роль вместе с Рексом, — замечательное предложение, учитывая вашу неопытность, — но вы отказались. К тому же не объясняя причин. Затем Рекс заявил, что тоже не собирается сниматься в этом фильме. И тоже без объяснений. А ведь он связан контрактом! Конечно, это аннулирует его контракт, но мне нравится этот чертов актер, поэтому я унизился до уговоров. Даже предложил подождать до вечера в надежде, что он передумает. И вместо того чтобы быть благодарным, он исчезает из студии и не возвращается. А сейчас сюда приходите вы, хотя я просто не представляю зачем.

Старр повторила то, что уже говорила раньше. Если бы только ей дали время, она смогла бы уговорить Рекса.

— А почему вы думаете, что у вас получится? — раздраженно спросил Хаммонд. — Послушайте, а Рекс случайно не влюблен в вас? — Ал приподнял свои серые кустистые брови.

Старр покраснела:

— Я не знаю… он…

— Да или нет? — потребовал Ал. — Женщины всегда знают.

— Да… возможно, — призналась Старр.

Ал вздохнул и расслабился:

— Ну тогда это все меняет. Влюбленный мужчина вполне может вести себя как идиот.

Старр тоже вздохнула с облегчением — пока не услышала следующий вопрос:

— А вы его любите?

— Нет… нет.

Ал пробормотал себе под нос что-то сильно похожее на «лгунья» и добавил громче:

— Поэтому и отказались сниматься с ним?

— Да… нет, не совсем. Вы понимаете, я пообещала Стефану Десмонду.

— А какое, черт побери, отношение, — ругнулся Ал, — к этому имеет Стефан Десмонд? Как будто и без него у меня мало забот!

— Стефан не хочет, чтобы я снималась в кино.

— Он не хочет? — Голос Ала был похож на рев.

Внезапно Старр поняла, что просто обязана узнать еще кое о чем.

— Мистер Хаммонд, — спросила она осторожно, — почему Стефан не стал режиссером фильма «Обаятельный повеса»?

— А почему он должен был им стать?

— Но… но он снимал почти все фильмы с Рексом Брендоном.

— Да, и испортил последние два. Если бы не талант Рекса, они бы полностью провалились. Я хотел отстранить его от работы раньше, но Рекс просто умолял меня дать Стефану последний шанс. Я согласился, и посмотрите, что из этого получилось. Жалобы от всех артистов.

— И Рекс тоже жаловался?

— Он единственный, кто этого не делал. А должен был бы! Стефан ухитрился испортить ему каждую сцену. Я думаю, — продолжал Ал секунду спустя, когда раскурил новую сигару, — в последнее время Стефан просто слишком зазнался. Ему ударили в голову его прежние успехи, и он отказывался прислушиваться к мнению окружающих. Требовались неимоверные усилия, чтобы заставить его принять чье-то предложение. Я верил, что он талантлив. Но талант и самовлюбленность не могут ужиться рядом!

Старр молчала, отрешенно разглядывая вид из окна. К своему удивлению, она поняла, что верит словам Ала. Возможно, в последнее время она бессознательно пришла к тому же выводу. И только из упрямства отказывалась признать это. А сейчас она чувствовала усталость… и странную пустоту. Словно со стороны смотрела, как из ее жизни уходит что-то очень дорогое.

— Вопрос в том, — вновь заговорил Ал, — готовы ли вы пересмотреть свое решение не сниматься в этом фильме? К счастью, еще есть время. Я уже пригласил несколько актрис на завтра, но, — он подмигнул, — эти пробы могут оказаться и не очень удачными, если вы передумали.

— Могу я ответить завтра утром? — тихо спросила Старр.