Разговаривая о погоде, работе и городе, в котором их свела судьба, они скоро подошли к темному зданию викторианской архитектуры, которое стояло на набережной. В нем помещалась самая большая частная галерея Брайтона.
— Пойдем сразу к твоим картинам, — предложил Кайл, заходя внутрь.
Хетти провела его в левое крыло и опустилась в кресло, молча, наблюдая за Кайлом, рассматривающим полотна. По его виду невозможно было догадаться, какие чувства он испытывает, глядя на них.
— Очень хорошо, — сказал, наконец, Кайл.
— Спасибо.
— Мне особенно понравились английские сельские пейзажи.
— Я тоже по-особому отношусь к ним. У меня ушло много времени, чтобы научиться передавать тихую, уютную атмосферу нашей провинции.
К ним подошел сотрудник галереи.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — вежливо осведомился он.
Кайл Сандерс вынул из бумажника визитную карточку и протянул молодому человеку.
— Меня интересуют эти картины. Я хотел бы их приобрести. — Он показал на стену, где висели произведения Хетти.
Молодой человек оторопело уставился на карточку и несколько минут молчал.
— Все? — не веря своим ушам, переспросил он.
— Да.
— Что?! Кайл, ты сошел с ума! Не смей покупать их! — запротестовала Хетти.
— У меня сеть ресторанов. Мы украшаем их самыми лучшими произведениями искусства. Почему бы мне не добавить к ним твои картины?
Хетти не знала, что и сказать. На стене висело восемь полотен. Она писала их больше года. Неужели Кайл действительно хочет купить их для своих ресторанов? Или у него есть другая, тайная цель?
Продавец тоже пребывал в растерянности. У него еще ни разу не покупали сразу все кар тины одного автора. Особенно если учесть высокие цены, которые назначил владелец галереи, Тимоти Ройби.
— Я дам вам адрес, куда нужно доставить их, — сказал Кайл.
Молодой человек кашлянул и неуверенно произнес:
— Извините, но мне нужно переговорить с начальством. Я не знаю, можем ли мы оказать такую услугу. — И он бочком направился в сторону служебных помещений.
— Тебе не нужно этого делать, — заметила Хетти, оставшись с Кайлом наедине.
— Почему? Я разбираюсь в живописи и хочу приобрести первоклассные картины да еще по столь низким ценам. Со временем их стоимость наверняка возрастет, и мои затраты окупятся.
Она благодарно улыбнулась. Такого отличного комплимента ей еще никто не делал!
— Здравствуйте, Хетти! — К ним шел владелец галереи в сопровождении молодого сотрудника. — Рад вас видеть. Мистер Сандерс, ваш визит — большая честь для галереи. — Тимоти Ройби учтиво поклонился обоим и продолжил: — Я видел статью в газете, поэтому спешу поздравить вас со скорой свадьбой.
— Спасибо, — ответила Хетти. Неужели весь город в курсе их помолвки? Просто невероятно!
— Мы с удовольствием отправим картины, куда вам будет угодно, — сообщил владелец, обращаясь к Кайлу. — Хетти — великолепная художница. Вы никогда не пожалеете, что приобрели ее творения.
— Я знаю. Иначе не стал бы их покупать.
— Но что же теперь делать мне? Вы забрали все ее картины. — Ройби огорченно покачал головой и посмотрел на Хетти. — Когда же я получу новые? — спросил он.
— Не могу сказать точно. Пейзаж, который я вам обещала, тоже уже продан.
— И купил его тоже я — для моей частной коллекции, — добавил Кайл.
— Понимаю. И все же очень надеюсь, что скоро в галерее появятся новые произведения вашей невесты.
Обговорив сумму и способ платежа, Кайл Сандерс попрощался с дружелюбным владельцем галереи и направился со своей спутницей на пристань.
— Я все еще не знаю, что тебе сказать, — промолвила Хетти. Общая цена за восемь картин показалась ей огромной. Но Кайл и не думал торговаться.
— Хочешь поехать со мной и помочь правильно развесить картины?
Она удивленно посмотрела на него. Наверное, это шутка? Глава корпорации не вешает собственноручно картины на стены. Для этого у него есть дизайнеры. Поэтому Хетти пожала плечами и ничего не ответила, хотя ей очень хотелось посмотреть, как ее творения будут выглядеть в роскошных интерьерах. Интересно, собирается ли он повесить хотя бы одну ее картину в ресторане Брайтона?
— Ты проголодалась?
— Пока нет. Но на свежем воздухе аппетит скоро появится. Насколько я знаю, на яхте есть бар.
— И еще там подают неплохие блюда из даров моря. Как ты к ним относишься?
— Если тамошний кок готовит так же вкусно, как Фрида, то это просто замечательно.
— Надеюсь. — Кайл взял ее под руку и улыбнулся. — В детстве я обожал смотреть, как Фрида готовит. Мне часто доставались на пробу самые лакомые кусочки. Поэтому я порой садился за стол сытым.
— Знаешь, а мне еще нравится китайская кухня. Недалеко от работы находится ресторанчик, куда мы часто ходим обедать. А ты как относишься к азиатским блюдам?
Они стали обсуждать вкусовые предпочтения, медленно прогуливаясь по набережной. И как-то само собой возникло желание выпить по чашечке кофе, не дожидаясь, пока это можно будет сделать на яхте. Хетти было тепло и уютно, и не только из-за толстого свитера. Присутствие Кайла согревало ее лучше любой одежды.
В кафе, еще недавно совсем пустом, стали появляться посетители. И кроме них в небольшом уютном помещении с окнами в частых деревянных переплетах сидели несколько компаний и отдельные парочки.
— Здесь просто замечательно, — сказала Хетти, снимая, берет и, откидываясь на мягкий синий диван. Деревянный стол находился возле стены и был отделен от остального пространства невысокой перегородкой.
Когда официант принес заказанный кофе, Хетти принялась рассказывать об архитектуре, которой серьезно занималась в колледже. Она увлеченно повествовала об особенностях красивых строгих зданий, виднеющихся за окном. Кайл внимательно слушал и иногда делился своими впечатлениями, полученными в многочисленных зарубежных поездках.
Хетти хотелось, чтобы этот момент длился бесконечно. Чтобы весь этот день никогда не кончался! Она наслаждалась обществом Кайла гораздо больше, чем предполагала. Рядом с ней больше не было подозрительного и высокомерного дельца, ворочающего миллионами. Вместо него ей улыбался на редкость общительный и невероятно обаятельный мужчина.
Хетти постаралась напомнить себе, что это свидание такое же фальшивое, как и помолвка. Ей бы никогда не довелось быть с ним рядом, если бы не Робин и болезнь Сары. Но Кайл вел себя настолько естественно, так мило улыбался и шутил, что невеселые мысли исчезли сами собой.
Над проливом летали чайки, солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая все в фантастический ярко-розовый цвет. На душе было удивительно хорошо и спокойно. Хетти даже не пришло в голову возмутиться, когда Кайл полушутя обнял ее. Тепло рук, близость мускулистого мужского тела вселяли блаженное чувство защищенности и уюта.
— А не посмотреть ли нам, как тут готовят? — неожиданно спросил Кайл и предложил полностью положиться на него в выборе блюд.
Хетти мгновенно согласилась. Все, что угодно, лишь бы он был рядом! И не прогадала.
— Очень вкусно, — сказала она, пробуя картофельный пирог «боксти». — Хотя в нем наверняка полно калорий. А у тети его подают?
— Иногда. Раньше у нее собиралось много гостей, и Фрида всегда готовила удивительные блюда. В отличие от меня тете повезло с кухаркой.
— Так почему же ты не выгонишь свою? — Хетти едва успела спросить, как тут же поняла, что не ее это дело.
Однако Кайл не нашел ничего удивительного в ее вопросе и ответил:
— Я как раз собираюсь ее уволить. Впрочем, как и мою домработницу обе не справляются со своими обязанностями. Такие, как Фрида, на вес золота. Тетя всегда может на нее полностью положиться.
— Интересно, а что сегодня у Сары на ланч? — мечтательно произнесла Хетти.
— Ничто не мешает нам узнать это, — сказал Кайл и, знаком подозвав официанта, попросил принести телефон.
Когда его просьба была исполнена, Кайл принялся набирать номер, а Хетти тем временем с аппетитом поглощала следующее блюдо — ирландское рагу и с интересом прислушивалась к разговору. Однако испуганно вздрогнула, когда Кайл передал ей трубку и сказал: