Изменить стиль страницы

— Хорошо. — Джинджер надеялась, что говорит спокойно. Но внутри сидел страх, она не хотела ранить его дважды. Стивен хороший человек. Надежный. Но ее любовь принадлежит другому. Несмотря на то, что Винс терпеть ее не может, он полностью завладел ее сердцем. И ничего не поделаешь.

— Проклятие. — Стивен смущенно улыбнулся. — Было так легко, когда я репетировал свою речь. — Он откашлялся и провел дрожащей рукой по густым каштановым волосам. — Я… — Но подошел официант, чтобы снова наполнить их бокалы, и на лице Стивена возникло явное облегчение от того, что их прервали. — Что бы ты подумала, если бы узнала, что я намерен жениться? — выпалил он, когда они снова остались одни.

О Боже, это даже хуже того, чего она опасалась. Как бы помягче успокоить его? Он дорог ей как друг, но не более того.

— Стивен, мы уже это пробовали. В первый раз не получилось. И сейчас тоже не получится.

Стивен громко расхохотался, и она удивленно уставилась на него.

— Что тут смешного? — спросила Джинджер, озадаченная его реакцией.

— Я не имел в виду жениться на тебе. Я собираюсь жениться на другой женщине. Я встретил самую невероятную женщину, Джин. Настолько, что не стану даже описывать ее тебе. — Он схватил ее за руку. — Мы потрясающе подходим друг другу. Я попросил ее выйти за меня замуж. Ты можешь поверить, что она согласилась? Она сказала «да»!

Из глаз Джинджер брызнули слезы.

— Конечно, я верю. Она, должно быть, шикарная женщина. — Почему я не смогла влюбиться в тебя, Стивен? — Я так взволнованна, Стивен. Я рада за тебя. — Она говорила правду, но эта правда была сладостно-горькая. Джинджер спрашивала себя, сможет ли когда-то пустота, которую она ощущала внутри, заполниться счастьем?

Но сейчас речь идет о Стивене, не о ней. Она постаралась забыть о жалости, потянулась к нему через стол и дружески поцеловала в губы.

— Когда этот великий день?

Свет замерцал в глазах Стивена.

— Как только закончим дело, мы с ней исчезаем. Мы не хотим пышной многолюдной свадьбы, мы хотим быть только вдвоем — муж и жена.

— Ей очень повезло.

Хозяйка подошла к их столу.

— Мне жаль вас прерывать. Вы Стивен Джеймс? — спросила она.

— Да, я. — В его глазах появилось беспокойство.

— Вас срочно просят к телефону.

— Спасибо. — Он убрал салфетку с колен и положил на стол. — Извини меня, Джинджер. Я сказал своему секретарю, что буду здесь. Она позвонила бы только в крайнем случае. Я сейчас же вернусь.

Джинджер улыбнулась ему и принялась играть бокалом, ожидая возвращения Стивена. Краешком глаза она заметила пару, шедшую через комнату. Что-то в широко шагающем мужчине привлекло ее внимание. Когда она присмотрелась, то увидела Винса с приятной брюнеткой.

Он что-то прошептал своей спутнице. Джинджер уловила всего несколько слов:

— …встречу тебя перед…

Остальные слова заглушила музыка из динамиков. Во рту появился привкус крови. Она поняла, что укусила себя за щеку, когда ее накрыла могучая волна ревности. Пара разделилась, они держались за руки, пока не отошли так далеко друг от друга, что вынуждены были их разнять.

Джинджер не могла унять дрожь, ею владела не только ревность. Это она могла бы идти под руку с Винсом, ощущая его нежное прикосновение и ловя взгляд устремленных на нее зеленых глаз. А из-за глупых ошибок и глупой лжи этого никогда не случится.

Женщина в туго облегающем черном платье, которое, казалось, вот-вот лопнет на ней, прошла мимо, а Винс направился в сторону Джинджер. Его губы скривились в сардонической улыбке. Он уперся рукой в край стола и наклонился, его лицо оказалось в нескольких дюймах от нее.

Как всегда, в темном деловом костюме он выглядел безупречно. Джинджер хотелось прикоснуться к нему, разворошить его волосы, провести пальцем по складкам, залегшим у его чувственного рта. Она стиснула кулаки на коленях, чтобы удержаться.

— Что случилось с твоим заявлением о бессмертной любви ко мне? — спросил он, поднимая одну бровь.

Сердце Джинджер замерло на секунду, потом забилось в ужасном ритме. Озадаченная поиском ответа, не в силах найти его, она посмотрела ему в глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Сегодня в суде ты под присягой сказала, что полюбила меня. — Он рассмеялся холодно и жестоко. — Не много тебе понадобилось времени, чтобы утешиться в другом месте.

Страх заполнил ее грудь.

— О чем ты говоришь?

— О маленькой сценке, свидетелем которой я только что стал. Вы с адвокатом выглядели весьма трогательно. Ты думаешь, это разумно — вести себя так на публике в то время, когда дело слушается в суде?

Ей не нужно было вслушиваться в саркастический тон его голоса, чтобы понять, что он имеет в виду не то, что говорит.

— Я поздравила Стивена с хорошими новостями. — Взгляд Винса потемнел. Против своей воли она пальцами провела по его щеке и почувствовала грубую щетину. Это была райская пытка — прикоснуться к нему. — Но ты никогда не поверишь, не так ли? Ты веришь только в то, во что хочешь верить. Если бы ты перешагнул через правду, то даже не заметил бы этого.

Вспышка света мелькнула в глазах Винса, его взгляд стал похож на прежний, который излучал тепло и нежность, напоминая Джинджер о волшебных минутах в Стимбоуте. Он быстро спрятал этот свет под неприветливым взглядом, и она спросила себя — не померещилось ли ей знакомое выражение.

— О, перестаньте, мисс Томпсон. Мы оба знаем правду. Я уверен, ты думала, что несколько прикосновений, несколько уместных поцелуев помогут значительно снизить сумму гонорара адвокату. Если это не сработает, ты всегда можешь уложить его к себе в постель. Кажется, это твоя профессия.

Горячий гнев заполнил каждую клеточку ее тела. Этот мужчина никогда ничего не поймет, он никогда не поверит ей, что бы она ему ни говорила, что бы ни делала. Ее руки дрожали, когда она схватила бокал. С глубочайшим презрением Джинджер выплеснула вино ему в лицо.

— Ты ублюдок!

Красное вино капало с удивленного лица. Оттолкнув Винса, она вылетела из ресторана. Похоже, называть Винса этим словом уже входит у нее в привычку.

Глава 8

— Джинджер, погоди! — Стивен бросился за ней, и стук его каблуков на плиточном полу отозвался эхом в вестибюле здания суда. — Куда ты подевалась вчера вечером? Я вернулся после телефонного разговора, а тебя уже нет. Я беспокоился. — Он переложил портфель в другую руку и посмотрел на нее выжидающе.

— Извини, Стивен. Я… Это сложно объяснить. — Она сама не понимает своих отношений с Винсом. Поэтому как она может ожидать, что их поймет кто-то другой?

— Это имеет отношение к Данелли, не так ли? — Его глаза сузились. — Я видел его в ресторане.

Джинджер смотрела в пол, опасаясь, что в ее глазах отразится боль.

— Да.

— Он обидел тебя?

— Да. То есть нет. Конечно, нет. — По крайней мере не физически, но считаются ли обидой произнесенные слова? — Я знаю, это фраза уже становится дежурной, но и на сей раз мы не могли бы поменять тему разговора?

— Да, конечно. Достаточно всего сказано. Я знаю, это больная тема. Эй, я кое с кем хочу тебя познакомить. — Он оглядел переполненный вестибюль. — Она вон там. Пенни! — Он помахал рукой над головой, как человек, принимающий самолет на летном поле.

К ним подошла миниатюрная блондинка в синем костюме и обняла Стивена за талию. Она показалась бы простушкой, но любовь, сияющая в ее глазах, превращала Пенни в красавицу.

— Джинджер, вот моя невеста Пенни. Пенни, это Джинджер.

— Итак, это вы украли сердце Стивена. — Джинджер протянула ей руку.

Пенни засмеялась:

— Я думаю, произошло иначе. Он украл мое сердце. А вас, мне кажется, я знала всегда. Стивен не устает о вас говорить. — Их рукопожатие быстро превратилось в объятия.

Джинджер вытерла слезинку в уголке глаза. Ей хотелось, чтобы они стали друзьями. Джинджер надеялась, что улыбка на лице Пенни — зеркальное отражение ее собственной.