Изменить стиль страницы

— Я тоже так полагаю, — со смехом прервала ее Сьюзи. — И еще думаю, что знаю причину. А теперь пора возвращаться.

Лилиан открыла дверь и, пропустив Сьюзи вперед, последовала за ней на кухню.

— Слишком поздно, — констатировала Сьюзи, заглянув на кухню. — Вероятно, я все-таки произвела на него сильное впечатление. Но не то, какое хотела: он почуял опасность.

— Что слишком поздно? — растерялась ничего не понимающая Лилиан. — Почему… Она замолкла, войдя на кухню. Стул, на котором только что сидел Джефф, был пуст, и Лилиан с упреком посмотрела на Сьюзи. — Вот результат твоего невозможного поведения, — обвинила она подругу. — Теперь Джефф… А что означает это твое: «Он почуял опасность»?

Сьюзи со вздохом опустилась на стул и налила себе кофе. Потом с сожалением взглянула на Лилиан.

— То ли любовь делает женщину слепой, то ли ты, дорогая, слишком наивна для автора детективов, — сказала она. — Но поскольку я тебя знаю, то склоняюсь к первому.

Лилиан тоже села и подперла подбородок руками.

— За тобой должок — целая куча солидных объяснений, — холодно напомнила она. — И плохо будет, если они меня не удовлетворят.

— Чем, собственно, занимается Джефф Балдерс помимо того, что рисует?

Лилиан задумалась. Этот вопрос она не раз задавала и себе, но так и не нашла на него удовлетворительного ответа.

— Не знаю точно, — созналась она. — Ты считаешь, он замешан в криминальных делах?

Сьюзи покачала головой.

— Нет. Но я не думаю, что он тот, за кого себя выдает. — Она достала из ящика кухонного стола фотографии и снова начала их рассматривать. — Его стиль мне кого-то напоминает, — после некоторых колебаний произнесла Сьюзи. — Единственная проблема — это его борода.

— Его борода? Какое отношение она имеет к картинам?

— Разумеется, никакого, — с раздражением признала Сьюзи. — Но… — Она подняла глаза на Лилиан и неожиданно засмеялась. — Это просто непостижимо, как ты сама не догадалась, — сказала она уже спокойным голосом. — Изо дня в день сидишь, уткнувшись в него, можно сказать, прямо носом. У тебя давным-давно должно было зародиться подозрение, если бы ты…

— Если бы я — что? Ох, Сьюзи, в один прекрасный день я тебя все-таки убью из-за твоих постоянных намеков!

— Если бы ты не влюбилась как кошка в Джеффа Балдерса, — подвела итог Сьюзи и подняла руку, не давая Лилиан возразить. — Не стоит оправдываться. — Она хихикнула. — Должна признать, что вкус у тебя есть. Балдерс действительно потрясающий мужик, а уж без бороды… — Она закатила глаза и поцокала языком.

Лилиан пыталась понять смысл сказанного Сьюзи: «…сидишь, уткнувшись в него носом». Что же подруга имела в виду? Внезапно в уголке ее сознания что-то щелкнуло, слабое подозрение становилось отчетливее, и наконец с глаз спала пелена.

— Ты… ты намекаешь на мой роман?.. Исчезнувший художник? — Лилиан взволнованно вскочила. — Думаешь, что Джефф — тот разбившийся художник, которого ты ищешь? Но это же абсурд!

— А вот и нет! — не согласилась Сьюзи. — Его картины поразительно напоминают мне работы того Джеффа Рукера, которые мы однажды видели. Помнишь?

И тут Лилиан поняла, что ей напомнило полотно, стоявшее у Джеффа на мольберте. Когда они со Сьюзи были в галерее, где устраивалась выставка Рукера, ей бросилась в глаза похожая картина.

— Это совершенно исключено! — выкрикнула она, но разум говорил ей, что Сьюзи, возможно, права. И все это объясняло столь странное и негативное поначалу отношение к ней Джеффа. Соседка — автор детективов! Да еще из Нью-Йорка! И становилось ясно, почему он так внезапно исчез, стоило ему узнать, что Сьюзи работает в страховой компании! Лилиан вспомнила, что речь шла о больших деньгах, которые должна была выплатить компания. Она беспомощно взглянула на Сьюзи. — Как это мне раньше не приходило в голову? — робко спросила она.

— Я тебе это уже объясняла, — усмехнулась Сьюзи. — И до сих пор мое объяснение тебя, похоже, устраивало.

Но Лилиан была не в том настроении, чтобы обсуждать свои чувства. Сначала ей нужно было переварить тот факт, что она случайно напала на след невероятной истории. То есть, в общем-то, не она, а Сьюзи.

— И что теперь?

— Мы, конечно, должны быть абсолютно уверены, прежде чем начнем действовать, — размышляла вслух подруга. — Если бы не было этой дурацкой бороды… — Она с надеждой посмотрела на Лилиан. — Послушай, не могла бы ты уговорить его побриться?

Лилиан пожала плечами.

— Понятия не имею. Возможно, только в том случае, если он будет себя чувствовать в полной безопасности.

— Хорошо, тогда ничего ему не выдавай, пусть продолжает думать, что никто ни о чем не догадывается, — посоветовала Сьюзи. — Я пришлю тебе из Нью-Йорка фотографию Джеффа Рукера. Если ты будешь уверена, что это он и есть, дай мне знать. А уж я придумаю, что делать дальше. — Она встала, посмотрела на часы и сложила фотографии. — А сейчас отвези меня в аэропорт. Тогда я успею на самолет, который вылетает в восемнадцать часов в Нью-Йорк. — Она показала на фотографии. — Я возьму с собой парочку, ладно?

Лилиан кивнула и тоже встала.

— Ты действительно уверена? — спросила она.

Сьюзи подняла брови.

— А тебе хотелось бы, чтобы это было не так, правда?

— Я… мне он в какой-то степени симпатичен, — промолвила Лилиан.

— «В какой-то степени»? — смеясь, передразнила ее Сьюзи. — Лично мне мужчина с такой внешностью, с такой фигурой был бы симпатичен «в высшей степени», — заявила она. — Может, я и ошибаюсь, кто знает. Может, Джефф Балдерс — талантливый художник и абсолютно безобидный человек. — Она сунула снимки в сумочку. — Я покажу их Питеру О'Доннэлу. Он прекрасно разбирается в творчестве Рукера. «К тому же Питер так и не поверил в его смерть», — добавила Сьюзи про себя.

По вытянувшемуся лицу Лилиан она поняла, что та подумала о том же, и обняла ее.

— Мы должны докопаться до истины, — объяснила Сьюзи. — Но это не значит, что твоему Джеффу тут же оторвут голову. Ведь официально он все равно давным-давно мертв.

8

На следующий день Лилиан никак не могла сосредоточиться на работе. Она сидела перед электрической пишущей машинкой, тупо уставившись на скомканные листы, валявшиеся на полу. «Так дело не пойдет!» — подумала Лилиан и с тоской посмотрела на телефон.

Она уже не менее двадцати раз набирала номер Джеффа, но перед последней цифрой клала трубку — не знала, что ему сказать.

«Доброе утро, мистер Рукер? Вернулись с того света, мистер Рукер? Полет был приятным, Джефф?»

Молодая женщина вздохнула, встала и подошла к окну. Вечерело, небо было серым и унылым. «Самая подходящая погодка для прогулки», — желчно пошутила она про себя. Недолго думая, надела кожаную куртку, прочные ботинки, спустилась по лестнице и вышла из дома. Ей просто необходимо было на воздух. Ночью Лилиан долго не могла уснуть, все размышляла над словами Сьюзи.

Сейчас Лилиан стремительно шла вперед, не разбирая дороги. В голове все крутилось замечание подруги, вызвавшее особое беспокойство.

«Если бы ты не влюбилась в Джеффа Балдерса как кошка», — сказала тогда Сьюзи. Лилиан с силой выдохнула воздух. Влюбилась? В первый момент все в ней воспротивилось даже возможности подобного предположения. Конечно, Джефф был привлекателен и в эротическом плане обладал большой притягательной силой, тут не поспоришь. В памяти всплыла чувственная сцена, происшедшая между ними несколько дней назад, и одно воспоминание о его крепком требовательном теле бросило Лилиан в жар, потом в холод. Но разве вожделение равно любви?

Она честно попыталась с этим не согласиться, но чем дольше думала, тем больше в ней зарождалось сомнений. В конце концов она совсем запуталась и перестала понимать, что за чувство она испытывает к Джеффу Балдерсу или Рукеру, и решила выяснить это как можно быстрее.

Тут Лилиан подняла голову и застыла, как вкопанная. Сама того не замечая, она пришла к дому Джеффа. Сердце забилось чаще. «Мое подсознание, видимо, лучше знает меня, чем я сама!» — с радостью и смущением подумала молодая женщина.