Изменить стиль страницы

— Так вызывайте же полицию! Хотя я у вас ничего не украла. Мне просто было… любопытно.

Джефф задумчиво разглядывал ее. Ярость по поводу тайного проникновения Лилиан в дом успела улетучиться, но ее место заняло другое чувство, и оно беспокоило его куда сильнее, чем противозаконный поступок соседки. «Что с тобой? — удивлялся Джефф. — Ведь она создаст тебе чудовищные трудности, это ясно уже сейчас». И все же он не мог так легко отпустить ее.

Он повернулся и взял с полки две кружки.

— Вы пьете кофе с молоком, правда?

Лилиан была слишком растеряна, чтобы сразу отреагировать.

— Вы… Вы не выставляете меня за дверь? — сконфуженно спросила она наконец. — И не вызываете полицию?

Джефф насмешливо улыбнулся.

— Я никогда не придерживался предрассудка, будто женщины по самой своей сути любопытны, — ответил он. — Наверное, любопытство свойственно всем людям, а у авторши криминальных историй оно должно быть выражено особенно сильно.

— Я… гм, это… это вполне возможно. — Лилиан вздохнула с облегчением, но потом внимательно посмотрела на Джеффа. Ну ладно, она действительно оказалась в глупейшем положении, если бы он вызвал полицию. В конце концов, она совершила классическое правонарушение: неприкосновенность жилища священна, даже если дверь открыта. Это было ей прекрасно известно как профессионалу. С другой стороны, Лилиан не слишком приблизилась к своей цели — выведать что-нибудь про Джеффа Балдерса. Тем не менее молодая женщина знала теперь, что он рисует и рисует очень хорошо, насколько она могла об этом судить. Но ей никогда не приходилось слышать о художнике по имени Джефф Балдерс. Так на что же он живет?

— Не хотите присесть? — Джефф показал на стул рядом с собой. Когда Лилиан нерешительно села, он взял свою кружку, отпил глоток и, продолжая ее держать, посмотрел на Лилиан.

В ее ответном взгляде читался вызов. «Пусть не думает, что у меня совесть нечиста», — решила Лилиан. Она все еще была взволнована поцелуем и под молчаливым взглядом Джеффа начала ерзать на стуле.

— Мы что, будем сидеть здесь до завтра? — не выдержала она.

— Меня только одно интересует, — небрежно промолвил Джефф. — Раз уж вы все равно видели мои картины, скажите, как вы их находите?

7

— Это просто невероятно! — Сьюзи отложила фотографии, которые ей показала Лилиан, и схватила чашку с кофе. — И ты уверена, что этот Джефф Балдерс никогда и нигде не выставлялся?

Лилиан кивнула.

— Так он мне, по крайней мере, сказал, — пояснила она. — А почему ты спрашиваешь?

Сьюзи мельком взглянула на Лилиан и снова уткнулась в снимки, лежащие на столе.

— Не знаю, просто так, — уклончиво произнесла она.

Лилиан слишком хорошо знала подругу, чтобы та могла от нее что-либо скрыть.

— Ну ладно, не разыгрывай загадочность! — настойчиво потребовала Лилиан. — Все равно ведь потом скажешь. К тому же, Джефф мой сосед. Поэтому я имею право знать, что…

— Всего лишь сосед? — Сьюзи внимательно посмотрела на Лилиан. Она не пропустила мимо ушей ни единого слова, когда Лилиан описывала ей свою последнюю встречу с Джеффом Балдерсом, и у нее возникло чувство, что подруга о чем-то умалчивает. Тот факт, что Лилиан еще и покраснела, только укрепил подозрения.

— Разумеется, всего лишь сосед, — настаивала Лилиан на своем. — А ты что подумала?

— Сказать тебе правду?

— Иногда я думаю, есть ли у тебя в голове что-то, кроме мужчин, — вздохнула Лилиан. Она намеренно не рассказала о том эротическом эпизоде, но никак не предполагала, что Сьюзи догадается сама. В этом направлении инстинкт у нее срабатывал безошибочно.

— Масса всего, дорогая, — парировала Сьюзи и засмеялась. — К примеру, моя работа. — Она задумчиво уставилась на снимки. В ней зародилось вполне отчетливое, хотя, может, и безумное подозрение, если бы оно укрепилось, тогда… «Но пока еще рано об этом говорить. Лилиан наверняка не поверит, а стоит ей нечаянно проболтаться, Джефф Балдерс, разумеется, с ходу все поймет и заляжет на дно. Конечно, если он и в самом деле тот, за кого я его принимаю!» — Я бы очень хотела с ним познакомиться, — сказала Лилиан, прервав размышления, и закурила сигарету.

«За полный час, что она здесь, это уже пятая, — констатировала Лилиан, озабоченно глядя на подругу. — Похоже, нервничает», — решила она.

— Что с тобой? — спросила Лилиан. — Какие-то сложности?

Сьюзи только дернула плечом.

— Все из-за Джона?

Сьюзи кивнула.

— Такая сволочь! Врал мне, что ездит в Провиденс по работе, а там, оказывается, проживает его семейство! Не хочу даже знать, скольких женщин он обдурил таким образом. — Она невесело засмеялась. — Пусть это и тебе послужит уроком, дорогая. Мужчинам доверять нельзя!

— Слушаюсь, мэм!

— Может, опишешь эту историю, и мы опубликуем ее в Провиденсе, в женском журнале, — предложила Сьюзи.

Теперь и Лилиан рассмеялась.

— Неплохая идея.

Сьюзи ткнула пальцем вверх, где на втором этаже находился кабинет Лилиан.

— Ну, и как тебе работается в провинциальном уединении? — спросила она. — Продвигается роман?

— Я наконец нашла сюжет и написала сорок страниц, — гордо объявила Лилиан. — Думаю, роман получится классный. Речь идет об одном художнике, который…

— Об одном художнике? — Сьюзи была поражена. — Что это тебе стукнуло в голову? — Потом вдруг расхохоталась. — Ах так, понятно! Такие книги принято называть автобиографическими, не правда ли?

Лилиан зарделась румянцем.

— Джефф не имеет к этому никакого отношения. Сюжет у меня все-таки криминальный. Да ты же сама рассказала мне тогда о художнике, который разбился вместе с самолетом…

— Якобы разбился, — негромко поправила ее Сьюзи, но Лилиан прослушала ее замечание.

— Я впутала его в очень увлекательную шпионскую авантюру. Способность героя на память фотографически точно нарисовать лицо, которое он видел всего один раз, превращает его в преследуемого. Как тебе это нравится?

— Гм… — усмехнулась Сьюзи и снова вспомнила о своих подозрениях относительно Джеффа Балдерса.

Лилиан испытала разочарование.

— Могла бы выразить и побольше восторга, — произнесла она расстроенно. — Ты ведь…

— А ты уверена, что Джефф Балдерс ни во что такое не впутан? — прервала ее Сьюзи.

— Конечно, уверена, — смеясь, ответила Лилиан. — Как-никак я пишу роман, так что должна разбираться в людях. Кроме того, как бы он хорошо ни рисовал, его жизненный путь определенно не настолько интересен, чтобы лечь в основу детектива.

— Я бы в данном случае не была так категорична, — сухо возразила Сьюзи. — Он знает, что ты пишешь криминальный роман о художнике?

— Нет, откуда же? — Лилиан была озадачена. Как только речь заходила о Джеффе, Сьюзи начинала вести себя очень странно. — А ну-ка, выкладывай наконец, какую зловещую тайну скрывает Джефф Балдерс? — потребовала она. — Прикидываешься, будто раскопала какой-то его страшный секрет, а ведь прекрасно знаешь, что я терпеть не могу вытаскивать из тебя клещами каждое слово.

Сьюзи снова взяла со стола фотографии и стала разглядывать их, качая головой.

— Я могу и ошибаться, — начала было она и тут же умолкла. Положила снимки на стол и выпрямилась. — Мне бы хотелось познакомиться с этим мистером Балдерсом поближе, — сказала Сьюзи, игнорируя раздраженный взгляд Лилиан. — Если то, что я предполагаю, подтвердится, детектив стоит перед твоей дверью.

Лилиан нервно застонала.

— Я поостерегусь представлять тебе Джеффа, пока точно не выясню, какой камень ты прячешь за пазухой, — заявила она и решительно скрестила руки на груди. И в тот же самый момент услышала, как подъезжает автомобиль. Знакомый звук «лендровера» затих, и сразу после этого раздался стук в дверь.

— Лилиан?

Сьюзи вопросительно взглянула на подругу, но увидела, что та судорожно собирает фотографии и прячет их в ящик стола, и все поняла.

— Это он, не так ли? — Сьюзи инстинктивно провела рукой по волосам и посмотрела на свое отражение в оконном стекле.