Изменить стиль страницы

— Так ты хочешь покататься сейчас, милая? — Руки Джейка плотнее обвили ее.

— С тобой — конечно, — промурлыкала Кэрри.

— Хорошо, мы минут через десять спустимся, — обратился он к Джессике.

— Великолепно! — Джессика плавно развернулась и пошла прочь, задрав голову столь высоко, а спину держа настолько прямо, что, казалось, ей самой неудобно.

Джейк закрыл дверь и выпустил Кэрри из объятий.

— Выглядело так, как будто Джесс действительно влюблена в тебя, — взволнованно заметила Кэрри.

— Она? Нет! Хотя, возможно, намерена дать своему отцу то, что он хочет, — внуков.

Детей Джейка! Горячая волна ревности захлестнула Кэрри. Комок подкатил к горлу.

— Ты уверен? — с трудом спросила она.

Джейк пожал плечами.

— Эл приставал к ней с такими разговорами в последний их приезд. Конечно, она и раньше флиртовала, для нее это столь же естественно, как дышать. Но любой мужчина, который сможет завоевать ее сердце и, главное, расположение Эла, даст ему желанных внуков. А я хочу быть в глазах моей жены более значимым, чем просто производитель, выбранный в отцы будущим детям.

Противоречивые чувства охватили Кэрри. Она гнала их прочь. Сейчас не время раздумывать, кого он имеет в виду в роли своей жены.

— Надеюсь, она не устроила нам засаду?

— Не знаю. — Джейк грустно улыбнулся. — В последний приезд она была менее подозрительна. Что с ней приключилось?

— Возможно потому, что тогда меня здесь не было. И вдруг — вот, пожалуйста.

— Может быть, — неуверенно согласился Джейк. — Ладно, пойдем одеваться. Ты что наденешь?

— Джинсы, — не задумываясь сказала Кэрри и добавила: — А я и не знала, что ты умеешь ездить верхом.

Он высокомерно поднял бровь.

— Мальчишкой я часто проводил каникулы в поместье кузена Брюса. Его дети научили меня неплохо держаться в седле.

8

Ничего себе «неплохо», подумала Кэрри, следуя за огромным чалым конем по тропинке между соснами. Ее поразило, как легко и одновременно властно Джейк управляется с животным. Кэрри залюбовалась грацией и коня, и наездника.

Но даже ему было далеко до Джессики.

— Ты как настоящая амазонка, — не удержалась от комплимента Кэрри. — Наверное, занималась в школе верховой езды? Твоего тренера можно поздравить!

— Я выросла на ферме, — рассмеялась «амазонка». — И сидеть в седле научилась раньше, чем ходить. Однако и ты недурно держишься, — признала очевидное Джессика, гарцуя на гнедой кобылке.

Тропинка вывела их к огромному загону.

— Ну, милая, давай! — крикнула Джессика и пустила лошадь в галоп.

В неярком лунном свете Кэрри разглядела впереди забор, за которым днем мирно паслись коровы. Она придержала свою лошадку, в то время как Джессика стремительно приближалась к преграде с явным намерением взять этот барьер.

— Стой! Джесс, стой! — закричал Джейк.

Его голос прозвучал так властно, что Кэрри не удивилась, когда кобыла замедлила бег, а затем и вовсе перешла на шаг.

— Ну вот! Все удовольствие испортил! — огорчилась Джессика.

— Я не хочу, чтобы ты прыгала в загон, — сказал Джейк, подъезжая к ней. — Там коровы, а это моя гордость и радость. Я не пережил бы, случись что с ними. Или с тобой.

— Кэрри, он всегда такой властный? — ехидно поинтересовалась Джессика.

— Он просто предусмотрительный, — отрезала Кэрри.

Джессика, вздохнув, повернула лошадку, и все трое направились к дому.

9

Солнце, все еще горячее, но утомленное, клонилось к закату. Его косые лучи, отражаясь от зеркальной глади бассейна, падали на двух молодых женщин, лениво распластавшихся под зонтиками.

— И когда же вы поженитесь? — спросила Джессика, отгоняя назойливую муху, облюбовавшую ее стройную обнаженную ногу и желающую во что бы то ни стало посидеть на ней.

Ну что ж, играть так играть! — подумала Кэрри.

— Мы еще не решили, — ответила она, стараясь выглядеть как можно естественнее.

Джессика повернула голову, чтобы получше разглядеть Кэрри, и, усмехаясь, уточнила:

— Не решили, когда именно, или вообще пока не думаете?

Кэрри лениво отмахнулась от Джесс, как та минуту назад от досаждавшей ей мухи.

— Кажется, это только наше дело.

Лицо Джессики вытянулось от возмущения.

— Черт побери! Да кто ты такая, чтобы так отвечать?!

— Кто я, я знаю, — в тон Джесс отозвалась Кэрри. — А вот почему ты так интересуешься моими делами, что-то не пойму.

— Не делами, а только этим делом, — огрызнулась Джессика. Она собиралась еще что-то сказать, но раздавшиеся внутри дома голоса заставили ее замолчать и прислушаться.

На верхней ступеньке лестницы появился Джейк. Он приветливо помахал женщинам рукой и быстро сбежал вниз.

— Что читаешь? — заметив в руках Кэрри книгу, спросил он, нежно целуя ее в плечо.

— Уайльда. Не читается… очень жарко, — ответила она. — Пожалуй, лучше искупаюсь.

Джейк подошел к Джессике и что-то шепнул ей на ухо. Настроение Кэрри резко упало.

— У, какой мрачный взгляд, Кэрри! Оскар Уайльд тебя так расстроил? — насмешливо спросила Джесс.

— Да нет. Просто обдумываю завтрашнее меню, — как можно беззаботнее постаралась ответить Кэрри.

— А я только что вспомнила, где слышала о тебе раньше. — Голос Джессики напоминал мурлыкание сытой кошечки. — Ты жена Брюса Слоукена, так?

— Вдова, — немедленно поправил Джейк.

Повернувшись к нему, Джессика криво усмехнулась.

— И он же был твоим наставником, который, можно сказать, вытащил тебя из грязи. Да? Надо же, как удобно! — добавила она насмешливо.

Не отводя глаз от Джессики, Джейк нежно взял Кэрри за руку.

— Удобно? Странно, что ты так говоришь, — еле сдерживая ярость, начал он, но Джессика, будто и не замечая его раздражения, перебила:

— Похоже, не в бровь, а в глаз… А что испытал бы Брюс, застав свою жену… вдову — в твоей постели?

— Он испытал бы неловкость, — резко ответил Джейк. — Однако прошло уже два года со дня его гибели, и, думаю, он не рассчитывал, что Кэрри будет горевать весь остаток жизни.

— Прояснилось, почему он покончил с собой? — вкрадчиво спросила Джессика.

Кэрри почувствовала, как Джейк крепко сжал пальцы, и, прежде чем он успел что-нибудь сказать, выпалила:

— Что?! Что ты сказала?! Брюс не покончил с собой, это досужая сплетня! Он так любил жизнь, распланировал ближайшие двадцать лет… Его смерть — кошмарный несчастный случай. Он всегда быстро ездил, а тут еще и торопился на самолет.

— Так откуда же слухи? Дыма без огня… — лениво протянула Джесс.

— Еще как бывает! Когда известный человек неожиданно и безвременно уходит из жизни, его кончина всегда обрастает слухами и вымыслами, — вступил в разговор Джейк. — И, слава Богу, что Кэрри здесь не было так долго, ее не коснулась эта грязная сплетня. Она после гибели Брюса уехала из страны и работала в клинике в Восточном Тиморе. Да, — заметив удивленный взгляд Джесс, добавил он, — да, во время гражданской войны. Кэрри вернулась только в начале этого года, и через месяц после приезда мы с ней встретились! — Он помолчал и устало посмотрел на Джессику. — Впрочем, плевать я хотел на все эти слухи, от кого бы они ни исходили.

Джессика выдержала его взгляд.

— Хорошо, забудем, — сдалась она. — Извините, что была слишком любопытна. Это не в моих привычках. Но даже ты, Джейк, не сможешь остановить болтовню.

— Смогу! — резко бросил он с такой бескомпромиссной уверенностью, что Кэрри поёжилась.

Джессика прикрыла глаза и равнодушно обронила:

— Я-то слухов не распространяю.

Прошло несколько дней. Казалось, Джессика прекратила устраивать им ловушки, однако ее замечание по поводу самоубийства Брюса не шло у Кэрри из головы. Она попыталась поговорить об этом с Джейком, но тот ушел от разговора.

— Оставь! Просто Джесс была не в духе.

Но что-то не давало Кэрри покою, не позволяло просто отмахнуться от слов Джессики. Она не могла понять причину своего беспокойства до тех пор, пока не познакомилась с Эллиотом Флоуренсом. Его яхта наконец-то достигла гавани Брисбена, и он позвонил договориться о встрече.