Каждый входящий в кабинет сразу обращал внимание на широкое окно во всю стену, из которого открывался великолепный вид на Квебек. Однако Бетси не интересовал урбанистический пейзаж, ее больше занимал человек, стоящий к ней спиной и поглощенный созерцанием панорамы города. Присмотрелась к мужчине. Высокий, стройный, широкоплечий, ростом более шести футов. Костюм свободного покроя не скрывал отличной физической формы своего обладателя.

Бетси показалось, что пол уходит у нее из-под ног, в ушах зашумело, а перед глазами замелькали черные мушки. Ее охватил ужас: неужели Джефф произвел на нее такое сильное впечатление, что теперь будет мерещиться в каждом мужчине? Двойник, что ли?

Хозяин кабинета отвернулся от окна, и с лица Бетси сбежали последние краски. Все классические симптомы шока налицо, подумала она, не зная, смеяться или плакать при взгляде на ее недавнего чичисбея.

- Доброе утро, мисс Батлер. Садитесь. - Он обошел огромный письменный стол красного дерева и пододвинул Бетси стул, на который она рухнула, как мешок с картошкой.

- Значит, вы не из агентства эскорт-услуг?

- Теперь мне ясно, почему вы так быстро продвинулись по службе. Еще бы, с такой-то сообразительностью!

- Вы позволили мне считать... принять вас... Он ухитрился поставить ее в такое идиотское положение, что теперь не сразу и сообразишь, какие могут быть последствия. Он многое узнал о ней... хладнокровно соблазнил, а она-то, она - упала ему в руки, как спелая груша!

Девушка стиснула зубы и крепко сжала кулаки. За последние сорок восемь часов она прониклась презрением к себе за неумение владеть своими чувствами и сопротивляться примитивному зову плоти, толкнувшему ее в объятия Джеффа. Теперь же ее мутило от мысли, что она так бездумно открыла ему свою подноготную. Что ж, за измену своим идеалам и принципам всегда приходится дорого платить.

- Позвольте уточнить: это вы сообщили мне, что я из агентства. Будем считать, я сделал вам одолжение. Направляясь в ваш дом, я всего лишь хотел выяснить, как вышло, что о некоторых проектах вы знаете гораздо больше, чем менеджеры самого высокого ранга. Мне показалось странным, что отсутствие личного секретаря шефа способно буквально парализовать деятельность крупной фирмы. - Он стряхнул с пиджака невидимую пылинку. - А потом пришло в голову, что если я не стану опровергать ваше небольшое заблуждение, то смогу поглубже заглянуть в душу особы, ухитрившейся манипулировать старым лисом Фрэнком Адамсом.

Судя по всему, он ничуть не стыдился своего поведения, а уж об извинениях и речи не могло быть!

- И насколько же глубоко вы заглянули? - звенящим от еле сдерживаемой ярости голосом осведомилась Бетси.

- О, гораздо глубже, чем рассчитывал.

Намек был более чем прозрачен. Бетси вскочила как ужаленная, на ее бледных щеках выступили красные пятна.

- Если уж говорить о манипулировании, - воскликнула она, - то в этом деле вы настоящий профессионал, мистер Кэлвин! Или вы предпочитаете и дальше пользоваться фамилией Джонс?

- Значит, вы поняли, кто я. Весьма впечатлен вашими аналитическими способностями. - Тонкие морщинки вокруг глаз стали глубже, но прищуренные глаза смеялись. - Чего, как я слышал, не скажешь о вашем мнении о моих способностях управлять этой империей, - насмешливо протянул он последнее слово. - Коль скоро мы с вами так... близко знакомы, Бетси, пожалуй, вам стоит продолжать называть меня Джеффом.

Несмотря на то, что внутри у девушки все буквально кипело от злости, ей каким-то чудом удалось заставить свой голос звучать уверенно и ровно.

- При сложившихся обстоятельствах, мистер Кэлвин, я думаю, вы согласитесь принять мое заявление об уходе.

Чувственные губы шефа чуть заметно дернулись в усмешке. Похоже, этот мерзавец наслаждался ситуацией!

- Хоть я и приехал из захолустья, но знаю, что по контракту вы обязаны уведомить работодателя об увольнении за шесть недель, и если вы уйдете раньше этого срока, я предъявлю вам иск. Я также позабочусь, чтобы вы не нашли нового места подобного уровня, - неторопливо продолжил он, - а возможно, и совсем никакой работы.

Эти зловещие угрозы утонули в охватившей Бетси панике. Ей хотелось бежать без оглядки из этого кабинета, мощный выброс адреналина в кровь ускорил сердцебиение до бешеного ритма.

- Я не могу с вами работать!

- Глупости, - холодно заметил Джефф. - Вы можете и будете работать на меня. Несколько самых крупных контрактов, жизненно важных для фирмы, были персональными детищами Фрэнка. Никаких записей или набросков, имеющих отношение к текущей работе по этим контрактам, вообще не существует. Ничего, ни клочка бумаги!

Он сверлил Бетси взглядом с таким видом, словно именно она во всем виновата. Негодование придало ей сил, и она гордо распрямила плечи.

- Доверие клиентов - весьма хрупкая субстанция, - продолжал Джефф, - и если высшие должностные лица компании не способны угодить им, я не могу винить клиентов, если они пожелают сменить подрядчика.

- Что ж, вы, конечно, можете сесть за стол Фрэнка, но если вам не по плечу его работа - уж простите великодушно, я за это не отвечаю! - Под конец своей реплики Бетси даже удалось пренебрежительно усмехнуться.

Это просто какой-то кошмар, наверное, она спит и никак не проснется. Ни один, ни один мужчина больше не посмеет ее использовать! Стив предал, Джефф Кэлвин гнусно манипулировал ею... От омерзения у нее выступили слезы на глазах, и она не могла бы с уверенностью сказать, к кому в большей степени испытывала это чувство - к ним или к своей персоне.

Годами взращиваемая уверенность в себе, с трудом восстановленное чувство собственного достоинства - все пошло прахом после непродолжительной встречи с этим исчадием ада. Даже оскорбление, нанесенное Стивом, не шло ни в какое сравнение с тем унижением, которое она испытывала сейчас.

Джефф опустился в кресло за рабочим столом Фрэнка. Любой другой за этим гигантским предметом меблировки показался бы карликом, но только не Джефф - при своей комплекции он выглядел достаточно внушительно в любой обстановке.

- Мы с Фрэнком были не слишком хорошо знакомы - он приходился братом моей матери, а она предпочитала не сковывать себя душевными привязанностями. Можете считать это фамильной чертой. И я тоже не склонен к сантиментам. - Помолчав, он язвительно изрек: - Говорят, вы очень его любили. Впрочем, как и он вас. Превратиться из мелкой сошки сразу в правую руку самого шефа - поистине головокружительный прыжок!

Бетси встала, вскинув подбородок.

- Я не собираюсь выслушивать ваши мерзкие инсинуации! Я заслужила свое жалованье.

- Ну, ну, дорогая, нет необходимости набивать себе цену. Я уже успел познакомиться с вашими талантами.

Ее раскрасневшееся лицо в одно мгновение вновь стало белее мела.

- Что бы ни нашептали вам сплетники, я получила эту должность не через постель босса!

Фрэнк сам как-то рассказал, что пригласил ее на собеседование исключительно из чистого любопытства. Ему было интересно взглянуть на девицу, которая, занимая ничтожную должность, претендует на пост личного помощника главы компании. Да, она действительно выгодно подала себя, но вовсе не в том смысле, в каком распространялись злые языки.

- Какая жалость, что вы не узнали, кто я такой, прежде чем прыгнуть в мою постель.

- Давайте уточним: это была моя постель!

- Наверное, вы кусаете локти, представляя, сколько всего можно было выудить у меня, прежде чем преподнести себя в дар.

Джефф встал и двинулся к Бетси. Исчезла даже иллюзорная преграда в виде разделявшего их стола, и девушке потребовалось собрать в кулак всю волю, чтобы не попятиться.

- Вы из той породы женщин, которые манипулируют мужчиной, придерживая до поры до времени свои милости - пока не вытянут из него все, что хотят. Чувственные обещания в интригующей упаковке - невинный облик и наивные глазки! Да вы вся - сплошное обещание, которое при нормальных обстоятельствах никогда не выполняется. Очевидно, вы удовлетворяете потребности своей в высшей степени чувственной натуры так же, как течная кошка, - с первым встречным незнакомцем.