Молодой человек вдруг смутился. Его петушиный азарт куда-то делся, он покраснел, опустил глаза.

— Понимаете, я же хотел своего ребенка. А тут возвращаешься домой и там находишь это... — промямлил он.

— Вполне вас понимаю, — отозвалась миссис Бриггс. — Но это ваши проблемы. А нас в первую очередь интересуют проблемы детей.

Когда мужчина наконец ушел, она сокрушенно покачала головой:

— Каков гусь, а?

— Вы думаете, нужно срочно забирать этого ребенка?

— Да, сомнений нет. Он ненавидит бедного малыша. Правда, жену он, кажется, все-таки любит. — Она тяжело вздохнула. — Хуже всего бывает, когда муж и жена ненавидят друг друга. Да, это хуже всего.

— Можно подумать, вы сами такое пережили? — заметила Джани.

Миссис Бриггс иронически улыбнулась, и Джани вдруг устыдилась своего бесцеремонного вопроса. Она ничего не знала о прошлой жизни начальницы, о ее замужестве, и никогда не пыталась ни о чем ее расспрашивать. Под пристальным, насмешливым взглядом миссис Бриггс Джани вдруг почувствовала, как ее щеки заливаются краской. Она поскорее сменила тему, протянув миссис Бриггс письмо, которое пришло этим утром.

Это было приглашение нескольким воспитанникам детского дома на воскресное чаепитие.

— Разумеется, мы должны с благодарностью принять его, — сказала миссис Бриггс, закончив чтение письма. — Пусть миссис Форрест решит, кто пойдет туда. Ну, а что ты сама ждешь от Нового года?

— Хочу стать такой же, как вы, и быть такой всю мою жизнь, — не колеблясь ответила Джани.

И еще одно — забыть об одном человеке, о котором часто, даже слишком часто она стала думать! Но как это было сделать, когда чуть ли не каждый день она слышала его имя на работе и в любой момент могла столкнуться с ним! Как ни старайся его избегать, все равно это вряд ли удастся. Правда, в последнее время советник Хилл стал держать себя с ней подчеркнуто официально и сухо, не скрывая своей обиды. Поэтому Джани старалась всегда побыстрее уйти, когда он появлялся в их офисе.

Миссис Бриггс, полная нетерпения обследовать «Милл-Хаус» по приглашению советника Хилла, торопила с этим Джани. Девушка предпочла бы вообще больше там не появляться, но как объяснить это? И в конце концов Джани выбрала для своего посещения день, когда советник Хилл должен был отсутствовать.

Со спокойной душой она расхаживала вместе с миссис Бриггс по особняку, наконец поверив в то, что ее мечта о новом детском доме воплотится в жизнь.

Разве могла она предвидеть, что советник Хилл оставит дома важную бумагу и, обнаружив это, позвонит мисс Саймон, чтобы убедиться, что он не потерял этот документ где-то по дороге?

После недолгих поисков домоправительница доложила ему, что драгоценная бумага совершенно спокойно лежит на туалетном столике. И добавила самым таинственным тоном:

— Юная леди здесь, мистер Джеймс.

— Какая юная леди?

— Ну, наша мисс Джани и с ней еще одна дама, постарше, миссис Бриггс, кажется. Они ползают по полу и снимают мерки для линолеума, подсчитывают материал на занавески. Мисс Джани все записывает в маленький блокнотик...

— Черт! — проворчал себе под нос мистер Джеймс.

— Вы что-то говорили насчет ковра, который мы должны оставить, когда будем переезжать, мистер Джеймс. Только я не помню, который из них, — прошептала в трубку мисс Саймон.

— Это я должен обсудить сам с юной леди! — деловым тоном заявил мистер Джеймс. — Кстати, мисс Саймон, предложите нашим гостьям чаю или кофе!

— А я уже приготовила отличный кофе, мистер Джеймс. Сейчас попробую предложить его нашим молодым леди! — Мисс Саймон довольно хихикнула.

Конечно же гостьи и не подумали отказаться от предложенного любезной домоправительницей угощения. Сидя на широкой кушетке у камина в библиотеке и попивая кофе, женщины оживленно обсуждали необходимые переделки.

Там их и застал хозяин. Видя, как испуганно вскочила Джани, он понял, что она не случайно выбрала именно этот день, когда его не будет дома. Объяснив, что забыл важные документы, он поговорил с миссис Бриггс о занавесках, линолеуме и ковре, который он оставлял им в подарок. От него не ускользнуло, что Джани все это время сидела словно на иголках. За его спиной она делала настойчивые знаки миссис Бриггс, показывая, что настало время уходить. Он целых полчаса не обращал на это внимания, а потом внезапно встал и заявил, что хочет лично отвезти их по домам.

Миссис Бриггс и Джани приехали сюда на автобусе и собирались возвращаться пешком, но Джеймс и слушать их не захотел. А затем, как подумала Джани, поступил очень глупо: вместо того чтобы сначала забросить домой ее, когда они проезжали через центр, он повез миссис Бриггс на ее загородную виллу. Это означало, что им опять придется возвращаться в центр. Но, казалось, миссис Бриггс восприняла это как нечто само собой разумеющееся. Она проворно выскочила у своего дома и пожелала им обоим приятного вечера.

Но очень скоро Джани поняла, что они едут совсем не к ее дому. Джеймс Хилл гнал свою машину в сторону вересковых пустошей. Девушка попыталась воспротивиться.

— Зачем вы сюда свернули? — строго спросила она. — Или вы не собираетесь ехать на ваше совещание?

— Конечно, не собираюсь! — заявил советник Хилл и добавил: — Если бы вы не вели себя как глупенькая девчонка, мне не надо было бы тащиться в такую даль ради беседы с вами с глазу на глаз.

— А вы... вы-то сами как себя ведете? — дрожащим голосом возразила Джани. — Пожалуйста... пожалуйста, отвезите меня скорее домой! — Она готова была разрыдаться в любую минуту.

— Не сейчас, моя дорогая. Я везу вас посмотреть мой новый дом, как уже много раз обещал. Должно быть, вы уже заметили, что я всегда выполняю свои обещания.

Машина наконец остановилась, и они вышли. Вересковые пустоши переливались в лунном свете из-за покрывшего их слоя инея. Но Джани была слишком испугана, чтобы залюбоваться этой волшебной красотой.

— Это какая-то чепуха! — пробормотала она.

— Действительно, чепуха. Когда какая-то сопливая девчонка столько времени водит за нос члена городского совета...

— Ну и оставили бы меня в покое! — обиженно крикнула Джани, но он не обратил на нее никакого внимания.

— Мой дядя, старый Алдерман Хилл...

— В гробу бы перевернулся! — не удержалась Джани, чтобы не съязвить.

— Предупреждаю вас, Джейн Смит, мое терпение на исходе! — Он хмуро поглядел на нее. Похоже, это действительно было так. — Вы будете меня слушать или нет?

Он сделал шаг к ней. Джани в ужасе отскочила в сторону. Внезапно она заметила выглядывающий из-за изгороди дом.

— Уже... уже закончили крышу, — запинаясь, пробормотала Джани. — И стекла вставили.

— Да, дом почти готов. На Пасху я намерен отпраздновать новоселье.

— Уже так скоро!

— Ничего себе скоро! Я ждал этого целый год!

Джани повернулась. Рука Джеймса вдруг легла на ее плечо.

— Джани, я хочу, чтобы этот день стал и днем нашей свадьбы. Выходите за меня замуж...

— Вы... — задыхаясь прошептала она, — вы, хотите этого... после всего того, что я вам говорила...

— И вы думаете, что ваши слова имеют какое-то значение, когда я вас так люблю?

Но это имело значение... Неподходящая жена может испортить мужу карьеру. Такому человеку, как советник Хилл, нужна совсем другая жена, а не жалкий подкидыш из детского приюта, у которого нет даже настоящей фамилии.

— Нет, нет! — Она отчаянно замотала головой.

Джеймс крепко взял ее за руку.

— Если вы не скажете «да», я продержу вас здесь всю ночь!

Глаза Джани злобно сощурились. Она прошипела со всей ненавистью, на которую была способна:

— Если вы сейчас же не отвезете меня домой, я пойду пешком в «Ловер трип крофт». Мне еще завтра в Шеффилд ехать, неужели вам не понятно!

— Вы еще не оставили в покое этого Брейда? — злобно рявкнул Хилл. — Забудьте о нем! Я вам приказываю!

— Нет! Я не обязана вам подчиняться! Я не ваша жена и не ваша рабыня! Я поеду туда, чтобы убедиться, что с Рики все в порядке!