Не всё подвластно чародеям
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Не всё подвластно чародеям (СИ)

Жанр:

Фэнтези

Страниц: 142
Символов: 943807
В избранное добавлена 16 раз
Прочитали: 15
Хотят прочитать: 10
Читает сейчас: 1
ID: 156790
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Русский
Книга закончена
Создана 3 марта 2013 08:57
Опубликована 3 марта 2013 11:29

Оценка

7.00 / 10

7 4 3
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Вот и закончена книга, все части вместе.Новые интриги - пролог к последующим приключениям! Ожидайте Академию Магов-3! Первая книга опубликована "Лениздатом" (в продаже с 14 декабря) - для тех, кому итересно сравнить книжный вариант с самиздатовским! (под псевдонимом "Андрей Один") Спасибо всем, кому понравилась книга, за моральную поддержку. Очень немаловажный фактор в скорости и качестве написания последующих частей!

Егоров Алексей
21 июня 2015 11:43
Оценка: 2
Прочел две книги и в сомнениях: стоит-ли читать дальше? Динамика никакая, сюжет строго линеен, боковых (вторичных, дополнительных) линий сюжета практически не прослеживается... Канцелярский сухой язык. Такое ощущение, что автор не умеет пользоваться метафорами, сравнениями и прочим... Остров на котором происходит действие расположен в Атлантическом океане. Это - буйство природы, это разнообразие животного мира и мира океана... А у автора нет слов для описания этого богатства. точнее есть канцеляризмы. Кстати, откуда там взялся филин??? Откуда взялись зайцы (с кроликами, точнее агути, я еще соглашусь!) ??? - это же сугубо европейские твари!!! А отсылки на войны с некромантами Неужели внутренняя логичность и непротиворечивость собственного сочинения для автора - "пустое место" ? (типа, я написал - хавайте) Неужто автор настолько не знает европейской истории? Оцениваю сей бред графомана на 2!
kaimani
29 сентября 2014 12:56
Динамику по прежнему не замечаю.
Вопрос о вменяемости того, кто писал диалоги, остается открытым: мне одной кажется странным разговор двух парней?
 
"Да только не сон то был, а морок настоящий, беспечного в погибель заводящий. А по научному - гипноз сильнейший. Помнишь, как вырваться пытался, да к зелёному сиянию уйти, смерть олицетворяющему?
  -Не драматизируй излишне, скажи лучше, .."
Или тут второкурсника бабка-гадалка озвучивает?
_Аксинья_
22 июня 2013 15:17
Оценка: 1
Динамики прибавляется. Вполне себе неплохая любовная линия и все также не выражено Главное Зло.
Но что мне не понятно, так это язык этой книги. Зачем, ну зачем уже вполне привычный литературный смешивать со сленгом, приправляя суржиком?!
При этом все еще часто используется не привычное для обычной речи построение предложений. Получается совершенно тяжелый винегрет, словно автор никак не определиться со стилем Not so
...продолжать балакать на русском...
 
...обмозговать трэба...
 
..едва отроки обучатся лукавству,
 
Отом базару не будет..
 
..она чувствует себя страшно одинокой - ни друга верного, ни подруги сердечной..
 
Вижу,что правду глаголешь...