Валмики.

Сарга 25. История о Лиле: Описание земли.

1. Васиштха сказал:

Направившись к деревушке в горах, две женщины увидели с небес землю,

находящуюся в собственном внутреннем восприятии разума.

2. Они увидели вселенную в лотосе сердца Брахмы, восемь направлений были его

лепестками, многочисленные горы были тычинками цветка, испускающего

прекрасный аромат.

3. Сосуды тычинок были реками, среди которых дни были белоснежными хлопьями

снега, ночи - вьющимися пчелами, а многочисленные существа напоминали рой

комаров и мошек.

4. Он был прекрасен, как небесный рай, и в его глубине во множестве углублений

был скрыт чудесный нектар чувственных наслаждений.

5. Он был подобен лебедю, парящему в свежих ветрах на закате ночи, а его корни

уходили глубоко в грязь нижних миров царства Нагов.

6. Иногда его лепестки направлений света дрожали от волнений океана, а

многочисленные демоны-данавы были подобны колючкам, терзающим корни.

7. Лианы соблазнительных женщин-асур, всегда готовых к утехам, получив семя

королей, приносили потомство низших существ.

8. В центре этого лотоса был континент, называемый Джамбудвипой, с жилами-

реками и волосками - городами и поселениями.

9. Окруженная семью прекрасными горами, в центре стояла гора Меру под куполом

неба.

10. На равнинах капли росы были озерами, пыльца - лесами и джунглями, облака

пчѐл - людьми.

11. Эта земля протянулась на тысячи миль во всех направлениях, наполненная

многочисленными беспокойными насекомыми.

12. Среди восьми лепестков сторон света пребывал в спокойствии океан нектара;

братья-короли, подобно шмелям, разделили эту землю на девять королевств.

13. Земля распростерлась на сотни тысячи миль, покрытая пылью, кишащей

жизнью, со множеством человеческих наций и государств, многочисленных как

капли дождя.

14. В два раза протяженнее земли, однако, был соленый океан, охватывающий ее со

всех сторон, как браслет руку.

15. Еще в два раза протяженнее в размерах был континент, называемый Шака -

земля, продуваемая ветрами.

16. Затем, опять в два раза больше размером - окружающий все океан, полный

чистого молока, сладкий и прохладный.

17. Его окружал в два раза больший в размерах континент, называемый Куша,

украшенный самыми разными человеческими существами.

18. Его окружал в два раза больший в размерах океан кислого молока, наполненный

бесконечно удовлетворенными богами.

19. Затем следовал, также больший в размерах, континент называемый Краунча,

окруженный рвом, подобно королевскому дворцу.

20. Затем - океан следующего размера, наполненный чистым маслом; а за ним -

континент, называемый Шалмали, наполненный нечистотами.

21. Далее - великий океан богов, опоясывающий эту землю прекрасными цветами,

подобно телу змея Шеши, опоясывающему тело Хари.

22. Затем - континент Гомеда, также в два раза больший в размерах, а затем - море

сахарного сиропа, покрытого белоснежными чистыми шапками сахарной пены.

23. Затем - континент голубых лотосов Пушкара, тоже в два раза больший; его

окружало море сладкой воды, тоже в два раза большее.

24. Далее - земля десятикратного размера, где есть дорога, окруженная рвами,

ведущая к самому дну преисподней, подобной огромной пещере.

25. Этот путь в преисподнюю внушает нестерпимый ужас, и он в десять раз выше

окружающей земли.

26. В небе с четырех сторон, с ужасами в окружающих еѐ рвах, эта дорога подобна

гирлянде мрачных полувысохших темно-синих лотосов.

27. Там вздымается цепь гор Локалока, подобная огненной гирлянде, ее вершины из

разнообразных драгоценных камней схожи с лотосами и лилиям.

28. Эти горы окружают и удерживают вместе все три мира подобно косе вокруг

головы Лакшми; и восемь направлений плюс направления вверх и вниз составляют

десятиричную природу этих миров.

29. Окруженная лесами, где бродят повсюду неведомые никому звери - такова эта

десятиричная вселенная.

30. Полная безграничных вод во всех четырех направлениях, подобно небу - такова

эта десятиричная вселенная.

31. Приближаясь к Меру и другим горам, они видели их окруженными огнем, в этой

десятеричной вселенной.

32. В горной гряде Меру дули с огромной скоростью обжигающие ветра, унося все

подобно сухой траве или пыли,

33. Прилетевшие из беззвучной пустоты, окружающей все со всех сторон - такова эта

десятиричная вселенная.

34. На бессчетные сотни тысяч миль затем простирается пространство, и его природа

- только пустота и ничего более; эту вселенную, Брахма-анду, и окружает эта двойная

оболочка, подобная двойному золотому браслету.

35. Посмотрев с Сарасвати на все эти океаны, горы, королей, города, богов, небеса и

внутренности земли, Лила в конце концов увидела свой собственный дом.

Этим заканчивается сарга двадцать пятая «История о Лиле: Описание

земли» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,

ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 26. История о Лиле: О причине сверх-естественного видения.

1. Васиштха сказал:

Эти прекрасные леди, возвратившись из путешествия в Брахма-анде, достигли

обители брамина.

2. Лила с богиней, невидимые для окружающих, увидели дом Лилы, и в доме -

погребальный павильон.

3. Служанки были печальны, лица женщин мокры от слез и искажены страданием,

подобно отцветающим лотосам.

4. Весь город был погружен в траур, как океан, выпитый Агастьей, как сад под

безжалостным солнцем, как дерево, в которое ударила молния;

[В Махабхарате описан эпизод, когда демоны спрятались на дно океана и задумали

разрушить мир. Агастья собрал океан в ладонь и легко выпил его, и демоны были

побеждены - примечание переводчика.]

5. Как облако, разорванное в клочья ветром, как цветок лотоса после заморозков, как

лампа, в которой кончилось масло, как стена, мешающая видеть.

6. Лица были искажены страданием и печалью из-за недавней смерти, подобно

сухим листьям на дереве; дом без хозяина был словно пустыня без дождя, грязная и

пыльная.

7. Здесь красавица Лила, долгой практикой йоги чистого сознания получившая

возможность материализовывать свои мысли и желания, подобно богу,

8. Пожелала: «Пусть эти мои родственники увидят меня и Сарасвати как обычных

женщин».

9. Семья увидела в своем доме двух женщин, сияющих как две богини, Лакшми и

Гаури.

10. В прекрасных облачениях, с головы до ног украшенные гирлянда ми разных

цветов, они олицетворяли собой весну и красоту, как чудесный аромат цветущего

сада.

11. Они были дву мя лунами, дающим прохладу и приятную свежесть всем травам,

лесам и селениям, наполняя их жизненными соками.

12. С локонами волос, подобным лианам; с мягким взглядом глаз, напоминающим с

пчел, они, казалось, рассыпали вокруг цветы жасмина и лилий.

13. Их тела светились внутренним светом, как полная река струящегося золота, и в

этом их свете лес вокруг тоже стал золотым.

14. Как океан солен по своей природе и полон волн, так их тела по своей природе

доставляли игривое удовольствие.

15. Они выглядели как дерево, исполняющее желания в заросшем лианами лесу,

распространяющее вокруг себя золотые лучи света; их сплетенные руки с

золотистыми ладонями были похожи на молодые побеги.

16. Ступни их ног - нежные и свежие цветочные бутоны, вновь коснулись земли, как

упавшие лепестки лотоса.

17. Напоенные нектаром их появления, застывшие в горе лица осветились светом,