Изменить стиль страницы

— Иди, — проговорила она, опустив взгляд на букетик.

Розмари не надо было подталкивать. Она уже и так сделала несколько шагов в сторону. Однако застыла в нерешительности.

— Кирби, с тобой-то что будет?

Успокаивающе кивнув головой и не проронив ни слова, Кирби смотрела на прекрасные белые розы.

— О, да, — вдруг промолвила Розмари с облегчением в голосе, — по-моему, дела у тебя поправятся. До встречи. Желаю тебе приятно провести время.

Приятно провести время? Хорошо бы.

— Пока, — тихо проговорила мисс Коннот.

Подняв взор, она хотела было помахать подружке на прощанье, но лишь увидела, как Розмари вместе с Уиллисом Рендомом исчезли за дверью. И тут у нее чуть не остановилось сердце.

В дверях стоял Джеймс Неш.

В элегантном черном смокинге, кремовой рубашке с черными пуговицами, с перевязанными на затылке черными как смоль волосами и белой розой в петлице Джеймс стоял, прислонившись к дверному косяку, с засунутыми в карманы руками и пристально смотрел на Кирби. Тут до нее дошло, что все гости тоже смотрят на нее.

Увидев, что он привлек ее внимание, Джеймс улыбнулся так быстро, что она могла поклясться, будто кроме нее никто не заметил его улыбки. Затем, оттолкнувшись от дверного косяка, он направился к ней уверенной поступью.

— Здравствуй, — только и произнес он, словно они снова встретились в первый раз.

— Здравствуй, — машинально ответила Кирби. Наконец у нее вновь забилось сердце, но стремительно, безумно, и в глазах потемнело.

Наступило почтительное молчание, ибо каждому в Эндикотте хотелось узнать, чем же закончится их роман.

Оглядевшись по сторонам, мистер Неш слабым кивком приветствовал присутствующих. Затем вновь повернулся к Кирби и осведомился:

— Неужели я опоздал на свадьбу?

Она утвердительно кивнула головой, не отводя взора от его глаз. Девушка опасалась, что, если она отвернется, пускай даже на секунду, он исчезнет, снова вернувшись в мир ее грез.

— Энджи с Итаном только что ушли, — промолвила Кирби.

Он опять улыбнулся.

— Нет, не на эту свадьбу. На другую.

Смешавшись, Кирби прищурилась:

— Какую другую?

— На ту, что назначена сегодня в ратуше на пять часов, — сообщил он ей.

— Но сегодня суббота, — возразила ему девушка, — и ратуша закрыта.

Мистер Неш лениво пожал одним плечом.

— Только не в том случае, если ты мировая знаменитость и мэр — твой поклонник.

Ее сердце замерло, а затем бешено забилось. Она не могла поверить собственным ушам.

— И… чья же это свадьба? — еле вымолвила она.

Снова улыбнувшись и вынув руку из кармана, Джеймс протянул к ней ладонь с лежащей на ней небольшой бархатной коробочкой.

— Наша.

У нее перехватило дух, когда он раскрыл коробочку. Там на бархате лежало кольцо с бриллиантом в форме сердца. Не слишком большое и не слишком маленькое. В самый раз для провинциалки с высокими моральными устоями и добрым именем.

Когда она взглянула на Джеймса, у нее все поплыло перед глазами. На короткое мгновение ей показалось, будто ее опасения сбываются и он вновь растворяется в мире ее мечтаний. Однако в следующую минуту она ощутила теплое прикосновение к своим щекам. Девушка моргнула, и пелена спала с ее глаз, которые тут же затопили слезы.

— О, Джеймс…

Она бросилась к нему, что было мочи обвила руки вокруг его шеи, приникла устами к его рту с той свирепостью и страстью, что известна только беззаветно влюбленным, тем, чья любовь не знает ни начала, ни конца.

Стиснув на ее спине руки и прижав девушку к себе, он поднял Кирби в воздух и впился ей в уста. Несколько долгих мгновений они стояли, крепко обнявшись, словно не могли насладиться близостью, не обращая внимания на одобрительные возгласы и хлопки восторженных зевак, что подзадоривали их. Когда мисс Коннот наконец сообразила, что они не одни, она порозовела и отстранилась — перевести дух, убедиться в том, что слух не подвел ее… узнать причину такой внезапной перемены.

— Почему? — спросила она. Только это слово Кирби и сумела выдавить из себя. В ответ мистер Неш фыркнул.

— Что значит «почему»? Разве ты не хочешь выйти за меня?

— Ты спятил? Конечно, хочу.

Его лицо словно осветилось, и Кирби поняла: он боялся, что она ответит ему отказом.

— Я просто хотела… — Замолчав, она вновь попыталась заговорить. — Сегодня утром… в твоем номере, по-моему… я полагала, будто ты… гм…

— Н-да, тогда я и сам не думал, — прервал он ее, избавив девушку от неприятного воспоминания. — В тот момент меня охватил страх, и я не был способен здраво рассуждать.

Она медленно покачала головой.

— Не понимаю…

Джеймс глубоко вздохнул и сжал Кирби в своих объятиях, наслаждаясь теплом ее тела и вдыхая запах лаванды, исходивший от нее. Мистер Неш не мог поверить, что он едва не упустил ее, ту единственную, о ком всегда мечтал, и все потому, что был слеп и не разглядел со свистом пронесшейся по ночному небу кометы.

— В последний раз, когда Боб пролетал мимо Земли, — начал он, стискивая ее талию, — мне тоже было пятнадцать лет.

Мисс Коннот улыбнулась, явно восхищенная этим совпадением.

— Ты родился в год кометы?

Утвердительно кивнув, он тоже улыбнулся:

— Да, но только — в отличие от тебя — не в Эндикотте. Я родился в тот год, когда сюда прилетел Боб. Пожалуй, вот почему меня всегда влекли к себе кометы. Как бы там ни было, но когда мне исполнилось пятнадцать, я уже все знал о Бобе. Мне были известны ходившие про него легенды. Знал я и про то, что он якобы исполняет желания. В последний раз, когда комета пролетала вблизи Земли, я взглянул на небо и тоже загадал желание.

На ее губах заиграла мечтательная улыбка.

— Правда?

Он вновь кивнул.

— Тогда я был не в Эндикотте, а в Испании с родителями, и ехал на поезде из Севильи в Кордову. — Джеймс, вспомнив, поморщился. — Было часа два ночи, и мои родители ссорились, ничуть не стесняясь меня, из-за очередного любовника матушки. Они осыпали друг друга оскорблениями и угрозами, и я почувствовал себя очень и очень одиноким…

— О, Джеймс…

— И я выглянул в окно спального вагона… — От нахлынувших воспоминаний он на миг умолк, а затем договорил: — И посмотрел вверх на яркую точку в небе. Мне было известно, что это Боб, и я загадал желание. Такое, какое может загадать одинокий пятнадцатилетний мальчишка, которого против его желания таскают по чужой стране.

Немного поколебавшись, она спросила:

— Что же ты загадал?

Он пристально посмотрел на нее.

— Я пожелал себе нормальной, счастливой жизни с любимыми людьми, — тихо промолвил мистер Неш. — Как мне хотелось в тот момент, чтобы я был обыкновенным мальчиком, жил в обычной семье и мои родители крепко любили друг друга. Я не желал быть отпрыском пары богатых, шатающихся по белу свету себялюбцев, которых больше заботит удовлетворение собственных извращенных вкусов, нежели благополучие их единственного ребенка. Я пожелал себе счастья, Кирби, — еще тише проговорил Джеймс. — Я пожелал, чтобы во мне полюбили человека. Вот что я желал получить от Боба.

— О, Джеймс…

— Но, разумеется, поскольку я не был рожден в Эндикотте и меня не было тут, когда я загадывал желание, я понимал: оно неосуществимо. — Он положил ладонь на затылок девушки и прижал ее лоб к своему. — И мое желание не исполнилось, пока я не очутился в Эндикотте. В тот день, когда я сошел на землю этого городка, Боб осуществил то, что я загадал. Он свел меня с тобой, Кирби. Ты воплощение моего желания.

— О, Джеймс…

Негромко рассмеявшись и склонив голову, он нежно поцеловал ее.

— Ты так и будешь повторять всю жизнь «О, Джеймс»?

Она едва слышно икнула, тут же ударила себя по животу и произнесла:

— О, Джеймс… — В следующую секунду мисс Коннот тоже рассмеялась и вновь прильнула к нему.

— Сегодня утром, когда ты призналась мне в любви, все вдруг стало ясно как день. Так просто, преподнесено прямо на блюдечке. Однако я был слишком слеп и ничего не увидел.