Изменить стиль страницы

— Не понимаю. — Флора нахмурилась. — На приеме вы хотели знать мое мнение по поводу проекта, а когда я его высказала, заявили, чтобы я держала его при себе. Почему?

— Для вашего же блага, — усмехнулся Дэн. — Гости были заинтересованы в сооружении отеля и получении больших прибылей. Они не оценили бы по достоинству вашей тревоги по поводу сохранения окружающей среды.

Взяв чашку, он поднес ее к губам.

— По-моему, вы ее тоже не оценили!

— Неправда, но я поставил себя на место Брека и должен был, по крайней мере на людях, проявить лояльность к нему. На приеме ни к чему говорить о личных убеждениях. — Он поставил чашку на столик. — Ну что ж, по-моему, пора закругляться.

— Я, пожалуй, вас оставляю, — сказала Мишель и вышла.

Достав карту и водя пальцем по ней, Дэн давал указания, на что обратить внимание на острове во время съемок. Флора делала пометки в блокноте.

— Когда будете снимать, — наставлял он ее, — особо фиксируйте то, что могло бы привлечь любителей природы и спорта.

Слушая, она отчетливо ощущала его близость, что несколько отвлекало ее во время беседы. Немного погодя Флора собралась уходить. Он проводил ее до двери и улыбаясь посмотрел на нее с высоты своего роста.

— Вам там понравится, — тихо проговорил Дэн.

— Я в этом не сомневаюсь. — Она была настолько возбуждена, что не могла заставить себя говорить по-деловому.

Ей очень хотелось, чтобы он отворил дверь, но он стоял, не двигаясь с места, и пристально смотрел на нее. Она почувствовала, что краснеет. Протянув руку, он вдруг слегка провел пальцем по ее щеке.

— Жаль, не смогу быть с вами на острове сегодня вечером. Там, рядом с пляжем, есть восхитительный уголок, где очень уединенно и очень… романтично. — Дэн наклонился так, чтобы она смогла услышать его. — Я бы целовал вас… вот так.

Взяв лицо в ладони, он поцеловал ее. Нежный чувственный поцелуй, от которого дрожь пошла по всему телу.

— Потом прижал бы к себе.

Дэн говорил чуть слышно, словно гипнотизируя ее, и Флора не стала сопротивляться, когда он прижал ее к себе так сильно, будто желая раствориться в ней. Она ощущала его сильное, мускулистое тело и зачарованная его близостью замерла.

— А потом, — продолжал он тихим, безумно притягательным голосом, — стал бы страстно любить вас прямо под звездами.

Все! Это безумие!

Собрав остатки воли, она высвободилась из его объятий. Он легко выпустил ее, и Флора отступила, чувствуя, как дрожат ноги. Только бы он не заметил, что благодаря чарующему голосу, внушенным ей эротическим видениям, сумел лишить ее покоя.

— Вы, несомненно, мастер по части обольщения женщин, — сказала она, стараясь придать голосу оттенок непринужденности и беспечности, — но у меня нет ни малейшего желания быть обольщенной вами.

— А если вы не сможете устоять? — нежно спросил он.

— Может быть, я сильнее и решительнее, чем вы думаете. — Голос ее задрожал от волнения.

Он еле слышно рассмеялся.

— В самом деле? — Протянув руку, он с поклоном отворил дверь. — А теперь мне пора на самолет. — Он не сводил с нее глаз. — До свидания, Флора. До скорой встречи.

Сев в джип, она уронила голову на руль.

От полета на крошечном двухмоторном самолете дух захватывало. У нее было ощущение, что небо и море со всех сторон, а она совершенно беззащитна перед ними. Такое впечатление, будто летишь, сидя в автомобиле. Компанию Флоре в этом забавном приключении составлял герпетолог — эксперт по пресмыкающимся и земноводным, занимающийся изучением редких видов ящериц, которые водятся на крошечных островах в Карибском море.

Он был родом из Флориды, звали его Пол Сантелли. У него были темные волосы, глубоко посаженные голубые глаза и заразительная манера смеяться. Поскольку Флора тоже интересовалась ящерицами, у них шла оживленная беседа о гекконах, игуанах и хамелеонах в течение нескольких часов полета.

Пол не мог поверить, что ему так повезло и он встретился с профессиональной фотожурналисткой, которая специализируется на съемках дикой флоры и фауны. Он поинтересовался, не могли бы они объединить усилия на благо науки и как-нибудь вместе отправиться на поиски пресмыкающихся. Он был бы в восторге, если бы имел несколько профессионально сделанных фотографий. С другой стороны, его опыт в обнаружении и классификации этих созданий мог оказаться для нее полезным. Взяв за правило никогда не упускать возможности расширить свой кругозор, Флора с радостью согласилась.

Под крылом самолета показался остров — поросшие лесом холмы, белоснежные пляжи, окаймленные пальмами. На видневшихся внизу волнах играли солнечные блики, отчего вода казалась прозрачной, отливая то голубым, то зеленым. Зрелище было намного красивее всех снимков, которые раньше попадались на глаза, и она почувствовала нарастающее возбуждение.

Через четверть часа самолет приземлился, и они, пройдя таможенный и паспортный контроль, сели в такси. Из радиоприемника, включенного на полную мощность, неслась веселая музыка и водитель подпевал в такт мелодии.

Городок Порт-Ройял, столица острова, представлял собой живописное скопление ярких, хотя и несколько ветхих зданий, выстроенных в различных стилях колониальной эпохи. На узких улицах было полным-полно людей, которые смеялись, разговаривали, торговали фруктами и жареными бананами. Они остановились перед зданием, выкрашенным в нежно-голубой цвет, — отелем «Шугар-бей», где Пол вышел из машины и, мило улыбнувшись, сказал, что позвонит позже, когда освоится на новом месте.

Такси поехало дальше за город по прибрежному шоссе, мимо маленьких живописных гротов, рощ кокосовых пальм и деревенек с домами в пастельных тонах — бирюзовом, фиалковом, бледно-розовом. Не доезжая до рыбацкого поселка Джинджер-бей, водитель свернул с шоссе на узкую проселочную дорогу, и машина, подскакивая на ухабах, вскоре подъехала к ничем не примечательному коттеджу, построенному на склоне холма и окруженному буйной тропической растительностью.

Пристально посмотрев на это скромное жилище, Флора удивилась: неужели это и есть вилла Дэна? Не может быть!

— По-моему, мы не туда приехали, — неуверенно произнесла она и, достав бумажку с адресом, протянула ее водителю.

Тот засмеялся.

— Да нет, мадам, мы приехали именно туда. Не волнуйтесь.

Выйдя из машины, она прошла по короткой тропинке на террасу с крышей из пальмовых листьев. Терраса была открытой, и кто угодно мог без особых усилий проникнуть внутрь и выбраться наружу, прихватив кое-что из мебели. На диване и креслах лежали толстые подушки, покрытые яркой тканью явно местного производства. Она стояла, настороженно озираясь. Что теперь — идти в дом? Другого выбора все равно нет, не так ли?

Она осторожно вошла в дом, который скорее напоминал коттедж на взморье, но в нем никого не было. А что если водитель все-таки ошибся и коттедж принадлежит не Дэну? Она бы чувствовала себя на редкость неудобно, если бы поселилась тут, а хозяин или хозяева, придя домой, застали ее.

Тут ее внимание привлек лежащий на столике журнал с фирменным знаком «Монтана груп». Нет, все правильно, это дом Дэна. Обернувшись, она увидела, что водитель уже выгружает вещи из машины и складывает их на террасе.

— Вы правы, мы не ошиблись.

В ответ тот покачал головой.

— Я же говорил. Почему не верите мудрому, старому человеку?

Флора рассмеялась.

— Потому что я еще глупая и молодая.

Она расплатилась с водителем, одарив его щедрыми чаевыми. Усмехнувшись, он взял их.

Вернувшись в дом. Флора обвела взглядом светлую, уютную комнату. Потолка в коттедже не было, и, запрокинув голову, она увидела над собой крышу из пальмовых листьев, перекрытия которой были изготовлены из какого-то природного материала. Вдоль одной из стен стоял книжный шкаф, битком набитый журналами и книгами, на других висели незамысловатые, но живописные островные пейзажи. На гладком деревянном полу лежала грубая плетеная циновка. Великолепный, просторный дом. Налетавший время от времени свежий морской ветерок продувал его насквозь. Отовсюду слышался нежный шелест кокосовых пальм, с террасы открывался изумительный вид на море. В доме царила романтическая, очень располагавшая к уединению обстановка.