Изменить стиль страницы

— Надеюсь, твоя поездка прошла хорошо? — спросила Лора, одарив Ралфа самой своей очаровательной улыбкой, обещающей неземные наслаждения, и не забыв при этом слегка попридержать его за рукав своей изящной ручкой. — Вероника, кажется, не особенно без тебя скучала. Мы с Роберто случайно встретили ее с молодым человеком, они так мило ужинали вдвоем...

Тут эта подлая кошка многозначительно взглянула на Веронику и даже улыбнулась ей, но эта улыбка была отравлена ядом ненависти, что подтверждало ледяное выражение совсем не улыбающихся глаз. Потом она вновь посмотрела на Ралфа.

Высказавшись, она явно ожидала его реакции.

Вероника тоже взглянула на своего партнера, но его лицо, как обычно, ровным счетом ничего не выражало. Однако он почувствовал, что она на него смотрит, и неспешно перевел на нее свой задумчивый взор, будто заново пытаясь постичь. У нее появилось ощущение, что он, хоть и не намерен здесь и сейчас задавать вопросов, но был бы доволен, если бы она объяснилась.

И хотя Вероника вовсе не чувствовала себя обязанной объясняться, но в данной ситуации все же сочла нужным сообщить:

— Тони Бриоско, с которым я ужинала, мой ученик, шестнадцатилетний школьник, мы договорились в случае успешного прохождения им предэкзаменационных тестов отпраздновать это событие. — Вероника помолчала, одарив Лору ясным, как у младенца, взглядом, после чего добавила: — Так что у меня нет никакой необходимости оправдываться.

— Право же, он выглядит на все двадцать, — возразила Лора с несколько смущенным видом.

— Все школьники, нацепив на себя взрослую одежду, выглядят гораздо старше своего возраста, — примирительно пояснила Вероника.

— Полагаю, вам лучше знать такие подробности, — вмиг нашлась восхитительная Лора и вцепилась своей красивой ручкой в руку Роберто. — У вас, милочка, хорошо подвешен язычок, так что вы любое событие способны объяснить в свою пользу.

— С чего бы я стала это делать? — сдержанно спросила Вероника. — Мне нечего скрывать.

— Пойдем, Лора, — сказал Роберто и увел ее от этой пары, до которой, по правде говоря, ему не было никакого дела.

— Представляю себе, как вырядился наш Тони по такому случаю, — тягуче проговорил Ралф.

— Надел, как я думаю, лучшее, что у него было, — сказала Вероника и тотчас замерла, почувствовав прикосновение его пальцев к шее.

— Лора, конечно, не могла себе позволить пройти мимо.

— Она никак не хочет от вас отстать, мистер Спенсер, — сухо проговорила Вероника. — Ну, а что касается Роберто, так это просто наживка, а я рыба, которая должна клюнуть на этого хорошо откормленного червяка.

Ралф чувственно и тепло улыбнулся ей.

— Как вы насчет того, чтобы пораньше уйти отсюда?

Сердце ее на миг замерло и забилось с удвоенной силой.

— Насколько пораньше?

— Ну, полчасика еще потолкаемся здесь, а потом уйдем по-английски, не попрощавшись.

— Не слишком рано?

Он тихо рассмеялся, взял ее за руку, и этот его смех и простое движение вдруг страшно возбудили ее.

— Что нам считать: рано, поздно... Уйдем да и все.

Было почти одиннадцать, когда они, поблагодарив хозяина с хозяйкой за гостеприимство, потихоньку, ни с кем более не попрощавшись, сбежали с этого светского раута.

Когда они вышли и направились к автомобилю, Вероника с наслаждением дышала свежим, пахнущим морскими водорослями воздухом. Время тянулось бесконечно долго, и ей казалось, что они никогда не доедут до поместья, так сильно хотелось поскорее оказаться дома.

Но все же наконец они добрались, и Ралф, обняв Веронику, ввел ее в вестибюль. Войдя в дом, она шутливо ткнула кулачком ему в бок и высвободилась.

— Пещерный человек, не иначе, а? — с усмешкой спросил он. — Схватил добычу и тащит ее в свой каменный закуток.

В спальне Ралф помог ей высвободиться из вечернего платья и начал целовать, даже не дав отдохнуть с дороги. Но жар его поцелуя пронизал, как всегда, плоть Вероники, воспламенив кровь, так что она покорно поддалась своему повелителю, готовая исполнить любое его желание. И это ощущение — покорности и смирения — ей неожиданно понравилось.

И вот их одежды сброшены как попало, и Ралф, без излишних церемоний, повлек Веронику на кровать, не удосужившись даже снять покрывало, и овладел ею грубо и первобытно, действительно как дикарь, настигший свою дикарку.

Это было страстью, не знавшей предела, и Вероника встретила партнера с радостью первобытной самки, изголодавшейся по любовной ласке.

Ни времени, ничего, только два тела, пытающиеся слиться в одно, а тщетность этого стремления лишь сильнее воспаляла их страсть. Наградой за это безумие был краткий миг острейшего наслаждения.

Позже, много позже они лежали, потихоньку приходя в себя, не желая ни двигаться, ни о чем-либо разговаривать.

Силы небесные, вопрошала Вероника, неужели он испытывает то же самое, что и я? Хотелось верить, что так оно и есть, но сомнения лишали наемную любовницу последнего покоя. Зачем, спрашивала она себя, я вообще думаю об этом? Договорные отношения, определенные конкретным сроком. Никто не виноват, что ты умудрилась влюбиться в партнера по бизнесу. При чем здесь любовь? Ты платишь, он получает долг. Ты, голубушка, здесь потому... потому что...

Но нет сил даже на то, чтобы додумать мысль до конца, нет сил пошевелить хотя бы пальцем. Она была настолько пресыщена наслаждением, что даже его рука, легшая ей на бедро, не только не возбудила ее, но даже вызвала раздражение. Такую реакцию на его прикосновение она заметила за собой впервые.

Постепенно Вероника пришла в себя, дыхание выровнялось, сердцебиение нормализовалось, но вместе с успокоением вернулись тревоги, угнетавшие ее сознание.

Ралф, видя, что она не отзывается на новый любовный призыв, поцеловал ее в макушку и затих, продолжая и во сне бережно и нежно обнимать свою наложницу.

Как ей хотелось бы сказать ему: «Я тебя люблю». Но этого она себе позволить не может. Их отношения обусловлены контрактом, и что с того, что она его любит? Скоро все закончится. Так что, говорила она себе, наслаждайся его присутствием, пока не истек срок соглашения. И, главное, скрывай свои чувства.

Вероника долго лежала без сна, затем, убедившись, что Ралф крепко спит, выскользнула из постели, накинула халат и потихоньку спустилась вниз.

Лунный свет проходил сквозь стеклянные двери террасы, и Вероника стояла, вглядываясь в темнеющий на фоне светлого неба парк, в трепещущие на ветру резные силуэты деревьев, и все никак не могла отделаться от грустных размышлений.

С каждым днем становилось все труднее скрывать свои подлинные чувства, а по ночам... О, это ночи! Как может она продолжать заниматься любовью с человеком, который ее не любит? Как может она спать в одной постели с мужчиной, то и дело вступая с ним в интимные отношения, и в то же время пытаться эмоционально отдалиться от него? От этого можно просто сойти с ума, ибо ни душа, ни рассудок не смогут выдержать столь неестественного существования.

— Не спится, pequena?

Голос Ралфа испугал Веронику, застигнутую в минуту столь сильного душевного смятения. Сознание протестовало против грубого вторжения в ее мир. Но тело ее, неподвластное разуму, задрожало в ответ на его прикосновение, стоило ему только обнять ее и привлечь к себе.

И вот уже ей отчаянно захотелось склонить голову ему на грудь, впитать его силу, уверенность в себе.

— Вероника? — окликнул Ралф, стараясь заглянуть в эти странные зеленые глаза, мерцающие в полумраке парка лунным отсветом.

Она прижала руки к пылающим щекам и пробормотала:

— Когда все это закончится, я покину ваш дом, и моя жизнь продолжится в другом месте.

Ралф прищурился.

— А это так необходимо, чтобы все закончилось и вы, моя дорогая, навсегда покинули меня?

Он смотрел на ее бледное личико, заглядывал в изумрудные глаза, потемневшие от печали.

— А как же иначе? Существует ведь срок договора.

Каждая ночь становилась живым напоминанием о том, как трудно ей будет уйти отсюда. Не было минуты, чтобы она не терзалась мыслью, что вот и еще один день миновал, еще одна ночь любви безвозвратно ушла в прошлое.