Изменить стиль страницы

ХьюДа, наверное. Очень серьезное. А с другой стороны, назвать офицеру полиции свой адрес — преступление не очень серьезное. Или очень? Возможно, с тех пор, как я в последний раз перелистывал «Уголовный кодекс» в нем многое изменилось. Возможно, министру внутренних дел пришлось принять строгие меры против все возрастающего числа людей, которые норовят назвать полицейским свои адреса, когда те их об этом просят.

СтивенНу хорошо. Хорошо. Прошу прощения. Задай дураку вопрос, получишь дурацкий ответ.

ХьюНе понял?

СтивенЛадно, давайте-ка все проверим, мистер… ( роняет зажигалку).

ХьюЧто именно?

СтивенЧто я все понял правильно. Ваш адрес… Кингс-Линн… улица ( отбивает чечетку и заезжает Хью кулаком в зубы)… дом двадцать два?

ХьюНет-нет-нет. Да что это с вами? Вы, случаем, не глухой? Улица… ( отбивает чечетку и хлопает Стивена по щеке)… дом двадцать два.

СтивенА, простите! Мне показалось, что вы сказали: «улица… ( отбивает чечетку и заезжает Хью кулаком в зубы)… дом двадцать два».

ХьюНу так я этого не говорил.

СтивенПримите мои извинения, сэр. Я плохо разбираю мой почерк.

ХьюТак заведите пишущую машинку.

СтивенАх, если б только мы могли ее себе позволить. Вообще-то, если взглянуть под определенным углом, это выглядит почти как «Кингс-Линн, улица… ( отбивает чечетку и бьет Хью крикетной битой по голове)… дом двадцать два».

ХьюБольно же!

СтивенО, простите, сэр. Вы правы. С пишущей машинкой действительно вышло бы лучше.

ХьюЯ говорю, больно!

СтивенНо, видите ли, сэр, вы должны признать, что адрес у вас несколько необычный, с таким не сразу освоишься…

ХьюВ гробу я твою долбанную сценку видал! Драться-то зачем? Знаешь, как больно?

СтивенАх, ах, горе-горькое. Неужели гадкий дяденька актер ударил бедного маленького прощелыгу так сильно, что…

ХьюИди ты в жопу.

Хью уходит.

Стивен( в камеру) Ну дитя дитем [11].

Шпионы 2

Стивен сидит за своим столом в шпионской конторе. Хью вносит чашку кофе, ставит ее на стол.

СтивенПривет, Марчисон. Рад вас видеть.

ХьюО господи! Как вы меня напугали, Контрол. Простите — я вам тут кофе наплескал.

СтивенНичего страшного, капля маленькая, стереть не трудно. К тому же, вы могли вообще не приносить мне никакого кофе. Большое спасибо.

ХьюНу что вы. Я все равно к вам шел, ну и подумал: «Почему бы не принести Контролу кофе? Сейчас одиннадцать, наверное, от чашечки он не откажется».

СтивенЯ высоко ценю ваши усилия.

ХьюНу и заглянул к Валери, навел справки, она сказала, что вам по душе кофе с капелькой молока и без сахара. Надеюсь, я все сделал правильно.

СтивенИменно такой кофе я и люблю больше всего, Марчисон.

ХьюДумаю, мне стоит сказать вам, ради чего я пришел.

СтивенМмм, пожалуй. Вы хотели мне что-то рассказать? Или задать какой-то вопрос?

ХьюВообще-то, всего понемножку, Контрол. Помните, мы решили приставить хвост к новому атташе по культуре русского посольства?

СтивенДа, помню. Я помню даже день, в который мы это обсуждали. Мы подумали, что он может оказаться шпионом, работающим на КГБ, и я тогда сказал: «Давайте последим за ним, посмотрим, не сделает ли он чего-нибудь такого, что может показаться нам подозрительным».

ХьюВсе верно. Мы дали ему кодовое имя «Большой Страшный Волк», и вы решили, что было бы неплохо поручить наблюдение Филипу и его сектору Ф.

СтивенДа, операция «Одежные плечики», если память не изменяет мне окончательно. Вы тогда сидели вон там, день был довольно дождливый, а Филип, помнится, стоял у письменного стола.

ХьюХотя, если помните, это было еще до того, как вы передвинули стол на его нынешнее место, так что Филип должен был стоять вон там.

СтивенАх да. Должен сказать, это место мне нравится больше. Так что я, наверное, не буду возвращать стол назад. Отсюда и дверь хорошо просматривается, и вид на Сент-Джайлз-серкус довольно приятный.

ХьюДа. Пожалуй, так лучше. Ну, как бы там ни было, «Большой Страшный Волк», похоже, и вправду оказался шпионом.

СтивенО господи. Хотя, что же, именно этого мы и опасались. И были, я думаю, правы, постаравшись все выяснить. Это показывает, как полезно проверять подобные вещи, не правда ли? Так он что же — встречался с известными нам агентами КГБ?

ХьюДа, вне всяких сомнений. Вот посмотрите.

Хью остается стоять на месте. Стивен протягивает руку, и Хью передает ему голубую папку.

Стивен( Разглядывая папку) А знаете, мне эта папка нравится. Прежние ведь были голубыми [12]  [13], так?

ХьюДа. Это Валери надумала заменить их на голубые. Решила, что они сделают здешнюю обстановку более жизнеутверждающей.

СтивенОчень мило. ( Читает.) «Большой Страшный Волк встретился в магазине готового платья с полковником Андреевым». Как вы думаете, это Филип их фотографировал?

Хью( Обойдя стол и заглядывая в папку.) Да, весьма похоже на работу Филипа.

СтивенЖаль, не видно, в каком отделе они находятся. Надеюсь, «Большой Страшный Волк» не крадет у нас секреты и не пытается перевербовать наших агентов?

ХьюЭто было бы до крайности неприятно, не правда ли?

СтивенЗнаете что, Марчисон, оставьте мне эту папку.

ХьюСобираетесь переговорить с министром?

СтивенДа уж придется переговорить, никуда не денешься. А Филип пусть пока продолжает слежку.

ХьюХотите, я ему это передам? Я с ним сегодня увижусь.

СтивенПравда? Это определенно избавило бы меня от лишних забот.

ХьюДа мне не сложно.

СтивенСпасибо.

ХьюПожалуйста. Ну ладно, мне, наверное, лучше вернуться в мой кабинет. В пражском отделе началась какая-то суматоха.

СтивенИшь ты. В таком случае, не буду вас задерживать.

ХьюЕсли всплывет что-нибудь новенькое, дам вам знать.

СтивенБуду вам очень благодарен. И еще раз спасибо за кофе. Он такой вкусный.

ХьюЯ, право же, очень рад. Ну, до встречи, Контрол.

СтивенПока-пока, Марчисон.

Тостер

Хью входит в магазин электротоваров. Стивен стоит за стойкой.

ХьюЗдравствуйте. Я хочу купить тостер.

СтивенКакого рода тостер вам нужен?

ХьюПрошу прощения?

СтивенКакого рода тостер вам нужен?

ХьюА, ну да, понял. Ну, в идеале, такой, чтобы поджаривал хлеб…

СтивенТак.

Хью …но, чтобы его можно было еще использовать как оружие.

СтивенОружие?

ХьюПрошу прощения?

СтивенОружие?

ХьюА, ну да, понял. Да, как оружие.

СтивенМмм. Вы вправе, если вам так нравится, назвать меня полным и окончательным идиотом…

ХьюМожет быть, несколько позже.

СтивенНу как хотите. Но почему вам вдруг приспичило пользоваться тостером, как оружием?

ХьюПрошу про…

СтивенПочему вам вдруг приспичило пользоваться тостером, как оружием?

ХьюТак времена стоят уж больно ненадежные. Мы живем посреди зыбучих песков международного напряжения, приплясывающего, ненадежно и причудливо, на самой грани войны.

СтивенО господи.

ХьюИ я полагаю, что в этих обстоятельствах оптимальным вариантом была бы некоторая разновидность метательного тостера облегченного типа.

вернуться

11

 Не понял: удаляются все «уличные интервью»?

вернуться

12

 ??????

вернуться

13

 Что значит???????? Были голубые, но Валери решила заменить их голубыми, потому что так будет веселее. Идиоты — они идиоты и есть.